Página 6
QUARTZ QUARTZ CALIBER CALIBER WITH WITH DATE DATE Change of the date • Change of time Change of the date Change of the GMT hand Change of time • • • • • Ajustement rapide de la date Ajustement de l’heure Ajustement rapide de la date Changement rapide des 24h Ajustement de l’heure...
Página 8
HANDWINDING AUTOMATIC CALIBER WITH CALIBER SMALL SECONDS WITH DATE Change of time Wind up Change of time Change of the date Wind up • • • • • Ajustement de l’heure Remonter Ajustement de l’heure Ajustement rapide de la date Remonter •...
Página 9
AUTOMATIC HANDWINDING CALIBER REGULATOR WITH CALIBER GMT AND DATE Change of the GMT hand Change of the date Change of time Wind up • • • • Ajustement du deuxième fuseau horaire (GMT) Ajustement rapide de la date Ajustement de l’heure Remonter •...
Página 10
AUTOMATIC AUTOMATIC MANUFACTURE WORLDTIMER CALIBER MANUFACTURE WITH DATE CALIBER Change of time Change of the date Wind up Change of the city Change of the date • • • • • Ajustement de l’heure Ajustement rapide de la date Remonter Changer la ville Ajustement rapide de la date •...
Página 13
AUTOMATIC HANDWINDING CALIBER WITH REGULATOR REGATTA CALIBER COUNTDOWN FUNCTION Change of time Wind up Countdown : start / hold Wind up • • • • Ajustement de l’heure Remonter Compte à rebours : démarrer / arrêter Remonter • • • •...
3.2 MEASUREMENT SCALES 3.3 360° ROTATING COMPASS BEZEL 3.4 ANTI-MAGNETISM 04. WATCH CARE & WARRANTY 4.1 TAKING CARE OF YOUR ALPINA WATCH 4.2 SERVICE AND SERVICE INTERVALS 4.3 LEATHER AND STRAP CARE 4.4 ANTI-REFLECTIVE TREATMENT OF THE SAPPHIRE CRYSTAL 4.5 SCREW-IN CROWN 4.6 INTERNATIONAL WARRANTY...
Página 25
TOURNANTE 3.2 ÉCHELLES DE MESURE 3.3 BOUSSOLE À 360 ° 3.4 ANTIMAGNÉTISME 04. ENTRETIEN ET GARANTIE 4.1 PRENDRE SOIN DE VOTRE MONTRE ALPINA 4.2 RÉVISIONS ET FRÉQUENCE DES RÉVISIONS 4.3 ENTRETIEN DU CUIR ET DES BRACELETS 4.4 TRAITEMENT ANTIREFLETS SUR LE VERRE SAPHIR 4.5 COURONNE VISSÉE...
Página 47
3.3 LUNETA ROTATIVA A 360º COM BÚSSOLA 98 3.4 ANTI-MAGNETISMO 04. MANUTENÇÃO E GARANTIA DO RELÓGIO 4.1 CUIDADOS A TER COM O SEU RELÓGIO ALPINA 4.2 MANUTENÇÃO E INTERVALOS DE MANUTENÇÃO 4.3 CUIDADOS A TER COM A BRACELETE EM PELE 4.4 TRATAMENTO ANTIRREFLEXO...
Página 58
3.3 BISEL TIPO BRÚJULA CON ROTACIÓN DE 360° 3.4 ANTIMAGNETISMO 04. CUIDADO DEL RELOJ Y GARANTÍA 4.1 CÓMO CUIDAR SU RELOJ ALPINA 4.2 MANTENIMIENTO E INTERVALOS DE MANTENIMIENTO 4.3 CONSERVACIÓN DE LA CORREA DE PIEL 127 4.4 TRATAMIENTO ANTIRREFLECTANTE DEL CRISTAL DE ZAFIRO 4.5 CORONA ATORNILLADA...
CALIBRE AL-247 GMT FUNCIONES: HORAS, MINUTOS, Esta aguja adicional describe una revo- FECHA, SEGUNDO HUSO HORARIO lución en 24 horas y representa la hora de referencia. La aguja de las horas, que USO DE LA FUNCIÓN GMT: indica la hora local, se puede ajustar El GMT cuenta con una aguja de las fácilmente en saltos de una hora.
CALIBRE AL-880 CUENTA ATRÁS CALIBRE AL-550 GMT AUTOMÁTICA FUNCIONES: HORAS, MINUTOS, CUENTA ATRÁS DE 10 MINUTOS FUNCIONES: HORAS, MINUTOS, Esta aguja adicional describe una revo- SEGUNDOS, FECHA, SEGUNDO lución en 24 horas y representa la hora HUSO HORARIO de referencia. La aguja de las horas, que indica la hora local, se puede ajustar USO DE LA FUNCIÓN GMT: fácilmente en saltos de una hora.
Página 61
PLANIFICADOR TÁCTICO Los relojes Alpina Seastrong Yacht Timer - Haga girar el bisel para colocar el cuentan con un planificador táctico que ángulo del viento a las 12 horas. adopta la forma de una línea de salida - Navegue desde el barco de salida dibujada en la esfera.
GIRATORIO MEDICIÓN Una característica básica de los relo- Las escalas de medición establecen jes de submarinismo de Alpina es su una relación entre el tiempo transcurrido bisel giratorio unidireccional en sentido y otra variable. La información sobre contrario a las agujas del reloj, que se velocidad (taquímetro), distancia (teléme-...
- Manteniendo el nivel de la esfera, co- - Manteniendo el nivel de la esfera, co- loque la aguja de las horas en direc- Los relojes Alpina cuentan con un bi- loque la aguja de las horas en dirección ción al sol.
4.800 A/m. Para TIMER para activar la brújula. reloj. Todos los modelos Alpina con un ser reconocido como antimagnético, 1. EN EL HEMISFERIO NORTE EJEMPLO 2: en su zona son las 18 horas.
DAR SU RE- LOJ ALPINA SIGA LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN PARA ASEGURARSE DE QUE SU RELOJ ALPINA FUNCIONA DE MANERA FIABLE Y EXCELENTE A LO LARGO DE LOS AÑOS. Si nada en agua salada: enjuague Corona atornillada: para evitar que el su reloj con agua dulce después de...
Alpina debi- lleve el nombre, la marca, el logotipo damente sellado. SERVICIO o el símbolo de Alpina y que haya sido comercializado por un distribuidor no Por los motivos expuestos y por su autorizado de Alpina. propio interés, le recomendamos que compre únicamente auténticos relojes...
Página 113
개요 02. 작동설명서 2.1 GMT 칼리버 AL-247 2.2 GMT 칼리버 AL-550 2.3 오토매틱 카운트다운 칼리버 AL-880 03. 기타 기능 3.1 회전 다이빙 베젤 3.2 측정 척도 3.3 360° 회전 나침반 베젤 3.4 안티-마그네티즘 04. 시계 관리 & 품질 보증서 4.1 알피나 시계 관리 방법 4.2 서비스와...