Página 1
HOTLINE GARANTIE REF. 109115 Klavy 3 Clavier de codage Code keypad www.avidsen.com Guide d’installation et d’utilisation Installation and User Manual Installatie- en gebruikersgids Installations-und Bedienungsanleitung Guía de instalación y de uso Manual de instalação e utilização Manuale d’uso e installazione...
Página 2
Ligação de uma chapa-testa ou de uma fechadura eléctrica Connection of an electrich catch or lock Aansluiting van een slotpen of elektrisch slot Anschluss eines Türöffners oder eines Elektroschlosses CLAVIER TASTIERA TECLADO KEYPAD TOETSENBORD TASTENFELD KLAVY 3 GND B+ 12V~ 12V~ 230V 50/60 Hz...
Página 3
Collegamento della motorizzazione del cancello Conexión de una motorización de portal Ligação de uma motorização de portão Connection of a gate mechanism Aansluiting van een poortmechanisme Anschluss eines Torantriebs CLAVIER TASTIERA TECLADO KEYPAD TOETSENBORD TASTENFELD KLAVY 3 GND B+ 12V~ 230V 50/60 Hz...
Español CARACTERÍSTICAS Alimentación : 12 V~ por transformador (suministrado) o 12 V por alimenta- ción (no suministrada). 50 mA en reposo. Consumo : Programación : por la parte delantera del teclado. Guardada en caso de corte de corriente. Relé (máx. 1,5A 12V a 24V) 1 relé : bornes NO NC C. - Mando temporizado: cerradero o cerradura eléctrica, automatismo, iluminación...
MODO DE PROGRAMACIÓN MODO POR DEFECTO Poner en marcha el sistema Conectar los 12 V ~ o 12 V Introduzca el código relé por defecto = (12345678) + validar La puerta está abierta (El LED verde se enciende) El teclado emite un bip 4 veces = error Introduzca el código maestro por defecto = (8 veces la cifra 1) + vali-...
Página 19
z pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à...