Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

JAY
JAY 2 Plus Cushion
®
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of
this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
JAY
2 Plus Kissen
®
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer dieses
Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses Handbuch vor der
Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte Handbuch, und
bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
Coussin JAY
Informations importantes pour l'utilisateur
REMARQUE : ce manuel comporte d'importantes informations à transmettre impérativement à
l'utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison à l'utilisateur final.
REVENDEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du fauteuil roulant.
UTILISATEUR : Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité
et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
JAY
2 Plus kussen
®
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die aan de gebruiker van dit
product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze gebruikershandleiding niet voordat het product
aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit product worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding helemaal door.
Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt naslaan.
2 Plus
®
J 2 P L U S C U S H I O N
Owner's Manual
Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation
Handleiding
XT300005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jay J2 PLUS

  • Página 1 J 2 P L U S C U S H I O N JAY 2 Plus Cushion ® Important Consumer Information Owner’s Manual NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
  • Página 2 Bruksanvisningen må ikke fjernes før produktet leveres til sluttbrukeren. LEVERANDØR: Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet. BRUKER: Les igjennom hele bruksanvisningen før du bruker dette produktet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Rev.E JAY 2 Plus Cushion XT300005...
  • Página 3 Rev.E JAY 2 Plus Cushion XT300005...
  • Página 4 Designed for excellent skin can completely eliminate sitting pressure or prevent pressure protection and postural stability. sores. The J2 Plus Cushion is not a substitute for good skin care including proper diet, cleanliness, and regular pressure reliefs.
  • Página 5: Easy Maintenance And Cleaning

    To refit cover after washing, reinstall any accessory items or fluid NOTE: We recommend using a J2 Plus Solid Seat Insert. It will / foam inserts, then fit the cover back over the foam base and optimize the performance of your J2 Plus Cushion, help provide urethane encased foam overlay.
  • Página 6 ENGLISH WARRANTY WARRANTY Each JAY cushion is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every JAY cushion is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase, provided normal use. Should...
  • Página 7: Cleaning Chart

    ENGLISH ENGLISH CLEANING CHART CLEANING CHART Approved Cleaning Procedures for JAY Cushions Product JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy JAY Balance Visco Combi P Active Outer Cover (Microclimatic and Stretch) (1).
  • Página 8 Unterstützung brauchen, wenden Sie sich an Ihren Sunrise reduzieren zu helfen. Kein Kissen kann jedoch den Druck beim Medical Fachhändler. Sitzen gänzlich ausschalten oder Druckstellen gänzlich verhindern. Das J2 Plus Kissen ist kein Ersatz für gute Hautpflege, die eine entsprechende Ernährung, Reinlichkeit und Druckentlastung einschließt. Rev.E...
  • Página 9 ACHTUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer J2 Plus Soliden Flüssigkeitsfüllung wieder auf ihre ursprüngliche Konsistenz zurück, Sitzeinlage. Dies optimiert die Leistung des J2 Plus Kissens, trägt und/oder kontaktieren Sie Ihren Sunrise Medical Fachhändler. zu besserer Haltung bei und hält das Kissen höher.
  • Página 10 Prüfung unterzogen, um die Höchstleistung zu gewährleisten. Wir gewährleisten für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für alle JAY Kissen, dass sie bei normalem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollte innerhalb von 24 Monaten ab dem Erstkaufdatum ein Material- oder Herstellungsfehler auftreten, wird dieser nach dem Ermessen von Sunrise Medical entweder repariert oder ersetzt.
  • Página 11 DEUTSCH REINIGUNGSTABELLE Zugelassene Reinigungsverfahren für JAY Kissen Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Äußerer Überzug (Mikroklimatisch und Stretch) (1). Waschmaschine 70°C Äußerer Bezug (Inkontinenz) (2).
  • Página 12: Los Componentes Del Almohadón J2 Plus

    Si la falta de protección/amortiguación ocurre, deje de usar este la presión. El almohadón J2 Plus no es un substituto del buen almohadón y contáctese con su asistente médico profesional.
  • Página 13: Colocación Del Almohadón J2 Plus

    NOTA: Le recomendamos el uso del Inserto de Asiento Sólido J2 luego colocar la funda sobre la base de goma espuma y la Plus. Mejorará los resultados de su Almohadón J2 Plus, ayudará almohadilla de goma espuma recubierta con Uretano. Asegúrese a brindar una mejor posición y aumentará...
  • Página 14: Garantía

    GARANTÍA Cada cojín JAY es inspeccionado y probado cuidadosamente para proporcionar el mejor servicio. Cada cojín JAY está garantizado contra defectos de los materiales o de mano de obra por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra, si se usa de manera normal.
  • Página 15: Grafico De Limpieza

    ESPAÑOL GRAFICO DE LIMPIEZA Procedimientos de limpieza aprobados para los cojines JAY Producto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Funda externa (Microclimática y elástica) (1). Lavado con agua a 70°C Funda externa (Incontinencia) (2).
  • Página 16 Si, malgré le fait que votre coussin soit correctement placé et que vos repose-pieds soient réglés à la bonne hauteur, il n’y a pas Le coussin J2 Plus a été conçu pour réduire les risques d’apparition ce centimètre minimum de fluide, cela signifie que le fluide s’est d’escarres sur la surface d’assise.
  • Página 17: Entretien Et Nettoyage Faciles

    être vers le fond du fauteuil. Vos os pas la housse dans un autoclave. N’utilisez pas de javel. iliaques doivent être centrés sur le coussinet de fluide JAY Flow™ ou sur l’insert en mousse, dans la dépression du coussin. Vos...
  • Página 18 Tous les coussins JAY sont rigoureusement inspectés et testés pour en assurer une performance optimale. Tous les coussins JAY sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où...
  • Página 19 FRANÇAIS TABLEAU DE NETTOYAGE Procédures préconisées pour le nettoyage des coussins JAY Produit JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Housse extérieure (Aérée et Strech) (1). Lavage à 70 °C Housse externe (Incontinence) (2).
  • Página 20 ITALIANO COMPONENTI - ISTRUZIONI Il cuscino J2 Plus è stato studiato per l’uso da parte di medici Non lasciare il cuscino fuori di notte, esposto a temperature che trattano pazienti che necessitano una capacità di carico di inferiori a 5ºC. Lasciare che il cuscino raggiunga la temperatura fino a 293 kg e che presentano un rischio da basso ad elevato di ambiente prima di utilizzarlo.
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione Facili

    Per rimettere la fodera dopo averla lavata, reinstallare gli NOTA: Consigliamo l’uso di un inserto solido J2 Plus per il sedile accessori e/o gli inserti di fluido/schiuma, quindi rimettere la poiché potenzia la performance del cuscino J2 Plus, migliora la fodera sulla base di schiuma ed il cuscinetto superiore di schiuma postura ed alza leggermente il cuscino.
  • Página 22 GARANZIA Tutti i cuscini JAY vengono attentamente esaminati e sottoposti a prove per garantirne prestazioni ottimali. Tutti i cuscini JAY sono garantiti privi di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto, in condizioni di utilizzo normale.
  • Página 23 ITALIANO GRAFICO PER LA PULIZIA Procedure di pulizia approvate per i cuscini JAY Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Fodera esterna (Microclima ed elastica) (1).
  • Página 24 1. Hoes KUSSEN 2. Vulling bekleed met in Urethaan gehuld schuimrubber Invallen van een J2 Plus Kussen doet zich voor wanneer u de vloeistof verschuift onder aan uw zitbeenderen en waarbij 3. Vloeistofinzetstuk u enkel nog steunt op de schuimrubberbasis. Dat doet zich 4.
  • Página 25: Makkelijk Onderhoud En Reinigen

    OPMERKING: Wij bevelen een J2 Plus verstevigde Zitting aan. accessoires of vloeistof-/schuimrubberinzetstukken op de juiste Dat zal de werking van uw J2 Plus Kussen optimaliseren, betere plaats zetten. Trek dan de hoes over de schuimrubberen basis positionering bieden en de draagkracht van het kussen verhogen.
  • Página 26 GARANTIE GARANTIE Elk JAY kussen wordt zorgvuldig gecontroleerd en getest om te zorgen voor optimale prestaties. Ieder JAY kussen is gegarandeerd vrij van defecten in materialen en vervaardiging voor een periode van 24 maanden, beginnend op de dag van aankoop, op voorwaarde dat het kussen op normale wijze wordt gebruikt.
  • Página 27 NEDERLANDS REINIGINGSTABEL Goedgekeurde reinigingsprocedures voor JAY kussens Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Buitenhoes (Microclimatic en Stretch) (1). Natte reiniging 70°C Buitenhoes (Incontinentie) (2). Natte reiniging 60°C Binnenhoes (3).
  • Página 28 SVENSKA KOMPONENTER - INSTRUKTIONER J2 Plus-dynan är avsedd att användas av läkare i samarbete med J2 Plus-dynan är tillverkad i syfte att minska förekomsten av patienter som behöver en dyna med en belastningsförmåga på hudskador på sittytan. Ingen dyna kan dock helt utesluta det tryck upp till 293 kg och som uppvisar låg till hög risk för hudskador.
  • Página 29: Enkel Skötsel Och Rengöring

    Dina sittben Använd ej ångautoklav. Använd ej blekmedel. bör befinna sig på mitten av vätskedynan från JAY Flow™ eller skuminläggen i dynans sittfördjupning. Dina höftben bör stödjas av OBS: När överdraget tas av dynan för rengöring ska man passa det skum som finns utvändigt längs kanten av sittfördjupningen.
  • Página 30 GARANTI Varje JAY dyna har blivit noggrant inspekterad och testad för att ge högsta prestanda. Varje JAY dyna är garanterat fri från materialfel och utförande under en period på 24 månader från inköpsdatum, under normal användning. Om en brist i material eller utförande skulle uppstå...
  • Página 31 SVENSKA RENGÖRINGSDIAGRAM Godkänd rengöringsprocedur för JAY Dynor Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Yttre överdrag (Mikroklimatisk och Stretch) (1). Maskintvätt 70°C Yttre överdrag (Inkontinens) (2).
  • Página 32 J2 Plus-seteputen er konstruert for å hjelpe å redusere irritasjon på hudens sitteflate. Derimot kan ingen puter helt eliminere trykket fra å sitte eller forhindre sittesår. J2 Plus-seteputen er ikke en erstatning for god pleie av huden - inkludert sunt kosthold, renslighet eller regelmessig sitteavlastning.
  • Página 33: Lett Vedlikehold Og Rengjøring

    MERK: Vi anbefaler å bruke et solid J2 Plus-seteinnlegg. Dette ut om det er ujevnheter. Hvis det er ujevnheter, kna væskeputen vil gjøre at J2 Plus-puten gir bedre støtte, gjøre den enklere å til den får normal konsistens, og/eller ta kontakt med din Sunrise montere, samt vil øke høyden på...
  • Página 34 NORSK GARANTI GARANTI Alle JAY-puter er nøye kontrollert og testet for å garantere best mulig ytelse Alle JAY-puter garanteres mot fabrikasjons- og materialfeil i en periode på 2 år fra kjøpsdato, forutsatt at puten har blitt brukt på normal måte. Dersom det oppstår en fabrikasjons- eller materialfeil i løpet av 2 år fra den opprinnelige...
  • Página 35 Garantien vil være ugyldig dersom produktet skades fordi disse rengjøringsinstruksene ikke er overholdt eller hvis det er brukt feil rengjøringsmidler. Anbefalte desinfeksjonsmidler Alle desinfeksjonsmidler som er oppgitt og anbefalt av Robert Koch Institute: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html Rev.E JAY 2 Plus Cushion XT300005...
  • Página 36 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Tabla de contenido