Página 260
La información disponible se ha compilado con el mayor cuidado posible, pero no puede responsabilizarse a ROTEX Heating Systems GmbH de posibles errores en la información, o por las consecuencias derivadas de los mismos.
Página 261
Si es usted instalador y desea obtener información específica sobre ajustes, instalación, mantenimiento y trabajos de reparación, póngase en contacto con el distribuidor local de Rotex. Identificación del producto Encontrará los datos de la unidad en la placa de identificación situada en la parte inferior de la propia unidad.
(estrictamente) las instrucciones de seguridad, o la negligencia durante la instalación de la caldera de gas de instalación mural Rotex RHOBG*AAV1 y cualquiera de sus accesorios asociados. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, al igual que personas sin la...
Página 263
Si la función de confort de agua sanitaria se conecta (véase el código ), se generará una solicitud de calentamiento OpenTherm de menos de 40 grados. ROTEX Heating Systems GmbH...
(véase el párrafo 10.3). Nota Cuando la unidad se desconecta ( en la pantalla de servicio) la protección contra heladas permanecerá activa, sin embargo se ignorará la solicitud de calentamiento de un termostato contra heladas (externo). ROTEX Heating Systems GmbH...
Intercambiador de calor Cable de conexión de 230 V ~ con enchufe con toma de tierra Panel y pantalla de funcionamiento Purga de aire manual Aguja de ignición/ionización Visor de inspección Posición de la placa de especificaciones ROTEX Heating Systems GmbH...
Conjunto de válvula de 3 vías EK3WV1AA Adaptador gas de combustión Concéntrico Ø 80x125 EKHY090717 Adaptador para gas de combustión Paralelo 80 mm EKHY090707 Conjunto de conversión para propano RHOBG12AAV1 EKPS075917 Conjunto de conversión para propano RHOBG18AAV1 EKPS075877 ROTEX Heating Systems GmbH...
Suministro de la G ¾” (ext) calefacción Retorno de la G ¾” (ext) calefacción G ½” (int) Salida del condensado Ø dn25 (flexible) 517 mm RHOBG12AAV1 RHOBG18AAV1 590 mm RHOBG12AAV1 RHOBG18AAV1 Salida gas de Ø60/100 (concéntrico) combustión/entrada aire ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 268
Unidad + paquete B Suministro de la G ¾” (ext) calefacción Retorno de la G ¾” (ext) calefacción G ½” (int) Salida del condensado Ø dn25 (flexible) 770 mm RHOBG12AAV1 RHOBG18AAV1 Salida gas de Ø60/100 (concéntrico) combustión/entrada aire ROTEX Heating Systems GmbH...
En este caso, se recomienda instalar una válvula termostática para evitar quemaduras. Esto se puede conseguir siguiendo el esquema que aparece a continuación. a=caldera, b=agua caliente sanitaria de la caldera, c= entrada agua fría, d=ducha, e=válvula termostática (suministro in situ) ROTEX Heating Systems GmbH...
¡Asegúrese de que se instalan loas juntas de estanqueidad! • La caldera ya puede colocarse en el paquete B al mismo tiempo que se deslizan los tubos de la caldera en las válvulas del soporte de montaje. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 271
Suspenda el borde superior de la placa de cubierta de las arandelas debajo de la parte inferior de la unidad, y deslícela hasta el final. Tenga en cuenta que: al instalar la caldera junto con una placa de cubierta, el sifón sobresaldrá por debajo de la placa de cubierta. ROTEX Heating Systems GmbH...
(una válvula de retorno sin muelle debe instalarse verticalmente). 5.1.1 Grifos de radiador termostáticos Si todos los radiadores están dotados de grifos de radiador termostáticos o por cable, debe garantizarse una circulación mínima de agua. Véase el párrafo 7.5. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 273
En caso de instalaciones antiguas o de circuitos de agua caliente sanitaria que contengan pequeñas partículas, instale un filtro en el circuito de agua caliente sanitaria. Esta contaminación podría provocar fallos durante el funcionamiento del agua caliente sanitaria. ROTEX Heating Systems GmbH...
Sensor de temperatura 8 - 9 exterior Sensor del depósito de ACS 9 - 10 Retire el conector del cable amarillo Termostato de helada 6 - 7 Paralelo respecto al termostato de ambiente ROTEX Heating Systems GmbH...
Véase: Deshacer el vínculo de un termostato de ambiente RF con la caldera de calefacción. • Pulse el botón de reinicio para salir del menú Termostato de ambiente RF o espere 1 minuto. ROTEX Heating Systems GmbH...
Conecte el tubo de gas a la válvula con la junta apropiada. Compruebe las piezas transportadoras de gas por posibles fugas a una presión de hasta 50 mbar. La tubería de gas debe acoplarse sin presión. ROTEX Heating Systems GmbH...
Coloque con cuidado las tuberías de suministro de aire y de gas de combustión en la abertura de entrada de aire y adaptador de gas de combustión de la unidad. La empaquetadura integrada garantiza que existe estanqueidad. Asegúrese de no mezclar las conexiones. ROTEX Heating Systems GmbH...
Por lo tanto, respete las normativas locales antes de la instalación. Aire de combustión Gas de combustión Ventilación El dibujo en la página 21 es una muestra y sus detalles pueden diferir. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 279
Suministro de aire desde un conducto existente. Descarga de los gases de concéntrico entre la caldera y combustión a través del tejado. Conducto de suministro e aire y conducto de descarga de el conducto. gas en la misma zona de presión. ROTEX Heating Systems GmbH...
Material de combustión Los materiales del tubo de combustión siguientes se pueden solicitar a ROTEX. Visite también el sitio web: fluegas.ROTEX.eu N.º de art. Descripción EKFGP2978 Kit del terminal de pared PP/GLV 60/100 EKFGP4651 Extensión PP/GLV 60/100 x 500 mm EKFGP4652 Extensión PP/GLV 60/100 x 1000 mm...
Página 281
Extensión 80/125, L= 500 mm EKFGP4651 Extensión PP/GLV 60/100 x 500 mm 15 50 79.01 04 Extensión 80/125, L= 1000 mm EKFGP4652 Extensión PP/GLV 60/100 x 1000 mm 15 50 79.01 05 Extensión 80/125, L= 2000 mm ROTEX Heating Systems GmbH...
Longitudes permitidas de la tubería en sistemas de tubos de humos y suministro de aire en paralelo Longitudes permitidas de la tubería B23 y B33 al aplicar Ø80 mm RHOB12 & 18 AAV1 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m ROTEX Heating Systems GmbH...
Monte una tubería de salida del gas de combustión no vertical en pendiente hacia la unidad (mín. 5 mm/m). Coloque los soportes de montaje de acuerdo con las instrucciones de montaje del proveedor del sistema de tuberías del suministro de aire/humos. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 284
25 metros. Si este valor es menor que la longitud de tubería máxima permitida, la salida de gas de combustión cumple con los requisitos de este punto. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 285
Entrada de aire gases de gases de combustión combustión +0,3 +0,3 +0,3 ø 80 ø 80 ø 125 ø 60 ø 100 - 0,7 - 0,7 - 0,7 No se deben combinar materiales de combustión de distintas marcas! ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 286
2000 mm 1000 mm • Divida las longitudes entre los soportes uniformemente. • Todos los sistemas deben contener 1 soporte, como mínimo. • Coloque la primera abrazadera a un máximo de 500 mm de la caldera. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 288
En un techo plano, la salida del gas de combustión debe realizarse en la zona de salida "libre". Coloque una salida de condensado. Nota La salida comunitaria está certificada en combinación con la unidad. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 289
2001-02 requisitos de inspección nº 138 de Gastec. RHOBG12AAV1 y RHOBG18AAV1 Número de unidades Concéntrica Paralela Gas de Suministro Gas de Suministro combustión de aire combustión de aire ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 290
Categoría de unidad: C93 Un sistema de tubo para humos de acuerdo con C93 (C33) está permitido si se utiliza el material de salida proporcionado por Rotex. General • Salida de gases en la chimenea con diámetro 60 0 80 mm (rígido o flexible) •...
Ventile la tubería de gas con la boquilla de medición de presión inicial (D) en el bloque de gas. Compruebe posibles fugas en los acoplamientos. Compruebe la presión inicial y la presión de compensación (véase el párrafo 7.8). ROTEX Heating Systems GmbH...
24 horas después de la última solicitud de calentamiento. Para cambiar el periodo, debe ajustarse el termostato de ambiente durante un momento en el periodo solicitado. • Para la provisión de agua caliente, la bomba no se pondrá en marcha. ROTEX Heating Systems GmbH...
Si se ha instalado un termostato contra heladas (externo) en la instalación y se ha conectado a la unidad, no estará activo si la unidad en el panel operativo aparece apagada ( en la pantalla de servicio ROTEX Heating Systems GmbH...
Si la caldera esta conectada a un depósito de agua caliente que contiene un sensor, es posible calentar el agua del.deposito hasta 65 grados. Esto se puede realizar a diario o una vez a la semana ( dependiendo de la instalación del parámetro L ). Véase el párrafo § 7.2 ROTEX Heating Systems GmbH...
Rango de ajuste: de 0 a 15 minutos calefacción tras funcionamiento de la calefacción Tiempo postejecución de bomba de Rango de ajuste: de 0 a 15 minutos calefacción tras calentar un depósito de (n/a para unidad Combi) agua caliente sanitaria externo ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 296
Modo 2 = Verano que se active el botón ( código de visualización : So) 3 = Verano modo que se active el botón ( código de visualización : Et) Coeficiente para la curva de calefacción no está activo ROTEX Heating Systems GmbH...
Gas natural Propano RHOBG12AAV1 RHOBG18AAV1 PRECAUCIÓN La comprobación de CO debe realizarse con la cubierta abierta. Si la cubierta está cerrada el % de CO puede ser mayor que los valores establecidos en la tabla anterior. ROTEX Heating Systems GmbH...
Gas natural G20 Gas natural G25 Propano G31 potencia mínima (20 mbar) (25 mbar) (30/37/50 mbar) Sólo para Bélgica Valor máximo Valor mínimo (a) Valor de CO a máxima potencia registrada en el ajuste Alto. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 300
No puede realizarse ajustes a la válvula de gas sin permiso previo de su distribuidor local de Rotex. En Bélgica, la válvula de gas NO puede ajustarse, y la junta NO puede retirarse ni romperse. Póngase en contacto con su distribuidor.
Sustituir el controlador de la caldera. válvula de gas averiado Sustituir las piezas averiadas solo por piezas originales Rotex. La no instalación, o la mala instalación de los sensores S1 o S2 puede derivar el daños graves. ROTEX Heating Systems GmbH...
Insertar un destornillador en la ranura del eje de la bomba y girarlo. Sustituya la bomba averiada. No È Sustituya el controlador averiado. Compruebe el cableado de acuerdo con el esquema. Sin suministro eléctrico (24 V). Sí Æ Compruebe el conector X4. Sustituya el controlador averiado. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 303
Solución/causa: Compruebe el cableado. Regulación por termostato de ambiente/por Compruebe la conexión OpenTherm y de encendido/apagado de la unidad. Sí Æ climatología averiada o en corto. Sustituya el termostato. Sustituya la regulación dependiente de la climatología. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 304
Reinicie la bomba, para ello apague la unidad con el botón de encendido/apagado durante al menos 20 segundos (atención: si la bomba se ha ajustado para Bomba detenida. Sí Æ funcionamiento continuo, solo puede reiniciarse si retira la clavija de la toma de corriente). Sustituya la bomba. ROTEX Heating Systems GmbH...
Limpie la bandeja de salida del condensado con agua. Limpie el sifón con agua. Limpie solo la parte inferior de la placa frontal. PRECAUCIÓN La placa integrada de aislamiento y la empaquetadura de controlador de caldera pueden contener fibras cerámicas. ROTEX Heating Systems GmbH...
Página 306
15. Monte la cubierta y apriete los dos tornillos a la izquierda y derecha de la pantalla, luego cierre la cubierta de la pantalla. 16. Compruebe el funcionamiento correcto del calentamiento y la provisión de agua caliente. ROTEX Heating Systems GmbH...
Potencia absorbida: carga plena Potencia absorbida: en espera Mediciones y peso de la instalación Altura Anchura Profundidad Peso La potencia máxima de calefacción se ajusta en fábrica. Para el valor de ajuste véase la lista de parámetros. ROTEX Heating Systems GmbH...
10.2 Ficha del producto de acuerdo con CELEX-32013R0811, annexe IV Proveedor Rotex heating Service GmbH Langewiesenstraβe 10 D-74363 Güglingen Identificador del modelo del proveedor RHOBG12AAV1 RHOBG18AAV1 La clase de eficiencia energética estacional de calefacción La potencia calorífica nominal rated La eficiencia energética estacional de calefacción en η...
(8 = L (marrón), 7 = N (azul) Válvula de tres vías para depósito externo (3 = L (marrón), 5 = Interruptor (negro), 6 = N (azul) 3-5-6 (p. ej. EK3WV1AA) Conector X5 Interfaz para ordenador ROTEX Heating Systems GmbH...
CONDICIONES DE GARANTÍA Medio ambiente Si la unidad debe sustituirse, normalmente puede retirarla el Las condiciones de garantía general de Rotex Heating Systems distribuidor, tras una consulta previa. Si no fuera posible, GmbH se aplican a este producto. consulte las posibilidades de reciclaje o de procesado de materiales usados en su localidad.