Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 263

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotex GW-20 H12

  • Página 263 La información disponible se ha compilado con el mayor cuidado posible, pero no puede responsabilizarse a ROTEX Heating Systems GmbH de posibles errores en la información, o por las consecuencias derivadas de los mismos.
  • Página 264: Abreviaturas Y Términos Utilizados

    Si es usted instalador y desea obtener información específica sobre ajustes, instalación, mantenimiento y trabajos de reparación, póngase en contacto con el distribuidor local de Rotex. Identificación del producto Encontrará los datos de la unidad en la placa de identificación situada en la parte inferior de la propia unidad.
  • Página 265: Instrucciones De Seguridad

    (estrictamente) las instrucciones de seguridad, o la negligencia durante la instalación de la caldera de gas de instalación mural Rotex RHOB*AAV1H y cualquiera de sus accesorios asociados. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, al igual que personas sin la...
  • Página 266: Autocomprobación

    (calentamiento del intercambiador). La presión en la instalación de calefacción también puede conocerse por la pantalla de temperatura en este modo de funcionamiento (en bar). En espera El LED en la tecla se enciende y posiblemente uno de los LED de la función de confort de agua sanitaria.
  • Página 267: Interfaz Para Pc

    Funcionamiento de agua sanitaria RHOB*AAV1 en combinación con depósito de encendido indirecto El suministro de agua caliente tiene prioridad sobre la calefacción. Si se utiliza un sensor de depósito, cualquier solicitud de calefacción se interrumpirá si el sensor de depósito detecta una temperatura de 5 grados menos que el valor ajustado. Después de que el ventilador se haya conectado (código ) y se haya producido la ignición (código...
  • Página 268: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Bomba de calefacción Adaptador concéntrico de entrada de gas de combustión/aire Válvula de gas Suministro de aire (solo cuando se usa sistema de tubo doble de gas de combustión) Controlador del quemador (incl. panel de funcionamiento) Sensor S1 (flujo) Bloque de conexiones/regleta de terminales X4 Sensor S2 (retorno) Colector de condensación...
  • Página 269: Accesorios

    Accesorios Descripción Números de artículo Paquete B pequeño EKFJS*AA Paquete B medio EKFJM*AA Paquete B grande EKFJL*AA Kit de válvula EKVK4AA Placa de cubierta EKCP1AA Sensor de exterior EKOSK1AA Conjunto de válvula de 3 vías EK3WV1AA Adaptador gas de combustión Concéntrico Ø 80x125 EKHY090717 Adaptador para gas de combustión Paralelo 80 mm EKHY090707...
  • Página 270: Instalación

    INSTALACIÓN Medidas de instalación Unidad con tuberías conectadas más adelante en el circuito: Unidad + soporte de montaje Suministro de la G ¾” (ext) calefacción Retorno de la G ¾” (ext) calefacción G ½” (int) Salida del condensado Ø dn25 (flexible) 517 mm RHOB12AAV1H y RHOB18AAV1H...
  • Página 271 Unidad conectada al paquete B: Unidad + paquete B Suministro de la G ¾” (ext) calefacción Retorno de la G ¾” (ext) calefacción G ½” (int) Salida del condensado Ø dn25 (flexible) 770 mm RHOB12AAV1H y RHOB18AAV1H 890 mm RHOB42AAV1H Salida gas de Ø60/100 (concéntrico) combustión/entrada aire...
  • Página 272: Espacio Para La Instalación

    Espacio para la instalación La unidad debe instalarse contra una pared con suficiente capacidad de carga. En caso de construcciones de paredes ligeras, existe riesgo de producirse ruidos por resonancia. La unidad debe situarse a menos de 1 metro de una toma de corriente mural con protección a tierra.
  • Página 273: Montaje

    Montaje La caldera puede colocarse en la pared gracias a: • un soporte de suspensión mural y a un kit de conexión EKVK4AA • un paquete B que incluye un depósito de expansión y un kit de conexión. 4.3.1 Montaje del soporte de suspensión y el soporte de montaje •...
  • Página 274: Montaje De La Unidad

    4.3.3 Montaje de la unidad Desembale la unidad. Compruebe el contenido del embalaje, el cual consta de: • Unidad (A) • Soporte de suspensión (B) • Sifón + manguera flexible (C) • Instrucciones de instalación • Instrucciones de funcionamiento • Tarjeta de garantía Compruebe que la unidad no presente daños: informe de inmediato de posibles daños al proveedor.
  • Página 275: Conexión

    CONEXIÓN Conexión de la instalación de calefacción Enjuague con cuidado la instalación de calefacción. Acople el tubo de suministro (A) y el de retorno (B) al conjunto de conexión. Todos los tubos deben montarse sin que haya corriente eléctrica, de esta forma evitará...
  • Página 276: División De La Instalación De Calefacción En Grupo En Caso De Fuentes De Calor Adicionales

    5.1.2 División de la instalación de calefacción en grupo en caso de fuentes de calor adicionales Principios de funcionamiento Si el termostato de ambiente apaga la caldera debido a que otra fuente de calor caliente la habitación (calentador de madera, llama viva etc.) las otras habitaciones pueden enfriarse.
  • Página 277: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Una toma de corriente conectada a tierra debe situarse a no más de 1 metro de distancia de la unidad. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible. Si se instala la unidad en un espacio húmedo, es obligatoria una conexión fija, por medio de un interruptor principal con todos los polos y una separación de contacto mínima de 3 mm.
  • Página 278: Conecte El Termostato De Ambiente

    Conecte el termostato de ambiente 5.3.1 Termostato de ambiente de encendido/apagado 1. Conecte el termostato de ambiente (véase el párrafo 10.2). 2. Si fuera necesario, ajuste la resistencia de retroalimentación del termostato de ambiente a 0,1 A. Si no está seguro, mida la corriente eléctrica y ajústela en función de la misma.
  • Página 279: Sensor De Temperatura Exterior

    Deshacer el vínculo de un termostato de ambiente RF con la caldera de calefacción. • Pulse el botón de reinicio de la unidad unos 5 segundos para acceder al menú Termostato de ambiente RF de la caldera de calefacción. • Pulse el botón de servicio 2x.
  • Página 280: 5.5 Tubo De Gas De Combustión Y Suministro De Aire

    5.5 Tubo de gas de combustión y suministro de aire Para instalar el tubo de gas de combustión y suministro de aire, consulte el manual incluido con los materiales. Póngase en contacto con el fabricante de los materiales del tubo de gas de combustión y suministro de aire correspondiente para obtener más información técnica más amplia e instrucciones de montaje específicas.
  • Página 281: Sistemas De Salida

    Sistemas de salida Tenga en cuenta que no todas las configuraciones de conductos de gases de combustión están permitidas en todos los países. Por lo tanto, respete las normativas locales antes de la instalación. Aire de combustión Gas de combustión Ventilación El dibujo en la página 21 es una muestra y sus detalles pueden diferir.
  • Página 282 Explicación de los sistemas de gases combustión Categorías conforme a CE Un conducto de humos que evacúa los productos de la combustión hacia el exterior de Asegúrese de que la entrada la habitación donde se encuentra el aparato. El aire de combustión se extrae directamente de aire esté...
  • Página 283: Material De Combustión

    Material de combustión Los materiales del tubo de combustión siguientes se pueden solicitar a ROTEX. Visite también el sitio web: fluegas.ROTEX.eu N.º de art. Descripción EKFGP2978 Kit del terminal de pared PP/GLV 60/100 EKFGP4651 Extensión PP/GLV 60/100 x 500 mm EKFGP4652 Extensión PP/GLV 60/100 x 1000 mm...
  • Página 284 N.º de art. Descripción N.º de art. Descripción 15 50 79.01 02 Extensión 80/125, L= 250 mm EKFGP4651 Extensión PP/GLV 60/100 x 500 mm 15 50 79.01 03 Extensión 80/125, L= 500 mm EKFGP4652 Extensión PP/GLV 60/100 x 1000 mm 15 50 79.01 04 Extensión 80/125, L= 1000 mm 15 50 79.01 05...
  • Página 285: Conexión A Un Sistema De Combustión Sin Entrada De Aire (B23, B33)

    Conexión a un sistema de combustión sin entrada de aire (B23, B33) PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la sala de la caldera cumple con los requisitos legales para conectar un sistema de combustión conforme a B23 o B33 • Cuando se conecta la caldera a un sistema de combustión conforme a B23 o B33, la clase de protección eléctrica es IP20 en lugar de IP44 Montaje general...
  • Página 286: 5.9 Conexión A Un Sistema De Combustión Sellado

    5.9 Conexión a un sistema de combustión sellado. 5.9.1 Longitudes de tubería A medida que aumenta la resistencia del tubo de humos y los tubos de suministro de aire, la potencia de la unidad disminuye. La reducción máxima permitida de la potencia es de 5%. La resistencia del suministro de aire y la salida de gas combustible depende de la longitud, diámetro y todos los componentes del sistema de tuberías.
  • Página 287 5.9.3 Longitudes permitidas de la tubería en sistemas de tubos de humos y suministro de aire en paralelo Longitudes permitidas de la tubería al aplicar Ø80 mm (total de la tubería de humos y tubo de entrada de aire juntos). EHOB12AAV1 100 m 100 m...
  • Página 288 5.9.4 Materiales para los gases de combustión disponibles en el mercado (C63). Las propiedades de la combustión determinan la selección del material de combustión. Las normas EN 1443 y EN 1856-1 proporcionan la información necesaria para seleccionar el material de combustión mediante una pegatina que incluye la cadena de identificación. La cadena de identificación contiene la siguiente información: Marcado CE Norma a cumplir:...
  • Página 289: Fijación Del Sistema De Combustión

    5.9.5 Fijación del sistema de combustión IMPORTANTE • Estas normas son características tanto en los sistemas de combustión concéntricos como en los sistemas de combustión en paralelo. • El sistema de combustión debe fijarse en una estructura sólida. • El sistema de combustión debe contar con un apoyo continuo respecto a la caldera (1,5°...
  • Página 291: Suministro De Aire De La Fachada Y Una Salida De Techo Con Sistema De Ventilación Comunitario

    Si quiere usar la unidad RHOB42AAV1H junto con un sistema de salida de gases de combustión C83, póngase en contacto con ROTEX Heating Systems GmbH. Salida del gas de combustión comunitario La salida del gas de combustión puede realizarse en cualquier punto de la superficie del techo inclinado, siempre que la salida en la superficie del techo tenga la misma orientación que el suministro de aire en la fachada.
  • Página 292: Sistema Combinado De Salida De Gas De Combustión/Admisión De Aire

    Tubo para Suminis gas de tro de gas de tro de combustión aire combustión aire IMPORTANTE Si quiere usar la unidad RHOB42AAV1H junto con un sistema de salida de gases de combustión C43, póngase en contacto con ROTEX Heating Systems GmbH.
  • Página 293 Categoría de unidad: C93 La instalación en configuración C93 esta permitida cuando se utiliza el material CE aprobado por Rotex. General • Salida de gases en la chimenea con diámetro 60 0 80 mm (rígido o flexible) •...
  • Página 294: Puesta En Marcha De La Unidad Y La Instalación

    PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD Y LA INSTALACIÓN Relleno y purga de aire de la unidad e instalación 6.1.1 Sistema de calefacción Inserte la clavija de la unidad en una toma de corriente. La unidad puede llevar acabo una autocomprobación: (en la pantalla de servicio).
  • Página 295: Puesta En Marcha De La Unidad

    Puesta en marcha de la unidad Lectura Funcionamiento Encendido/Apagado Botón de Encendido/Apagado Funcionamiento de calefacción o ajuste máximo de temperatura de calefacción Botón agua/calefacción, para ajustar la temperatura necesaria Funcionamiento de agua o ajuste de temperatura del agua Botón - Temperatura de calefacción requerida o agua sanitaria en °C / presión de agua de Botón + calefacción en bar / código de avería...
  • Página 296: Apagado De La Unidad

    Apagado de la unidad PRECAUCIÓN Drene la unidad y la instalación si se interrumpe el suministro eléctrico y existe riesgo de congelación. Desenchufe la clavija de la toma de corriente. Drene la unidad con el grifo de llenado/drenaje. Drene la instalación en el punto más bajo. Cierre el grifo principal para el suministro de agua desde la sección de agua caliente.
  • Página 297: Configuración Y Ajuste

    CONFIGURACIÓN Y AJUSTE El funcionamiento de la unidad puede modificarse mediante el ajuste (de los parámetros) en el controlador de caldera. Parte de este puede configurarse directamente a través del panel de funcionamiento, otra parte solo puede ajustarse por medio del código de los instaladores. Directo, a través del panel de funcionamiento Las siguientes funciones puede modificarse directamente.
  • Página 298: Ajuste De Parámetros A Través Del Código De Servicio

    Reinicio Compruebe la naturaleza de la avería basándose en los códigos de avería que se indican en el párrafo 8.1 y si fuera posible, resuelva la causa de la avería antes de reiniciar la unidad. Si se indica una avería de bloqueo mediante una LED intermitente sobre el botón y un número en la pantalla , la unidad puede reiniciarse al pulsar el botón de reinicio Ajuste de parámetros a través del código de servicio...
  • Página 299 no está en descanso 3= regulación de zona 4= no está activo 5= alimentada durante demanda de calefacción y resto 6= alimentada durante funcionamiento de agua caliente 7= esquema para zonas con baja y alta temperatura Resistencia 0= apagada 1= activada Modulación paso a paso 0= modulación paso a paso apagada durante el funcionamiento de la calefacción...
  • Página 300: Ajuste Máximo Potencia De Calefacción

    Ajuste máximo potencia de calefacción La potencia máxima de calefacción se ajusta al 70% en fábrica. Si se requiere más potencia para la instalación de calefacción, la potencia máxima de calefacción puede cambiarse al ajustar las RPM del ventilador. Véase la tabla: Ajuste de la potencia de calefacción.
  • Página 301: Regulación Dependiente De La Climatología

    Regulación dependiente de la climatología Al conectar un sensor exterior, la temperatura del agua de salida se regula automáticamente en función de la temperatura exterior, de acuerdo con la línea de combustible establecida. La temperatura del agua de salida máxima (T máx.) se ajusta a través de la pantalla. Si así...
  • Página 302: Conversión A Un Tipo Diferente De Gas

    Conversión a un tipo diferente de gas PRECAUCIÓN Solo un instalador certificado deben realizar trabajos de mantenimiento en piezas por las que pase el gas. Si una unidad se conecta a un tipo diferente de gas del que se ha ajustado para su uso en fábrica, debe cambiarse el anillo dosificador de gas.
  • Página 303: Ajuste De La Regulación Gas/Aire

    Ajuste de la regulación gas/aire El ajuste del CO se ha realizado en fábrica y no requiere de ningún ajuste, en principio. El ajuste se puede comprobar midiendo el porcentaje de CO de los gases de combustión. En caso de problemas con el ajuste, sustitución de la válvula de gas o conversión a un tipo de gas diferente, la regulación debe verificarse y ajustarse de acuerdo con la siguiente tabla e instrucciones.
  • Página 304: Ajuste Del Dióxido De Carbono

    No puede realizarse ajustes a la válvula de gas sin permiso previo de su distribuidor local de Rotex. En Bélgica, la válvula de gas NO puede ajustarse, y la junta NO puede retirarse ni romperse. Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 305: Disfunciones

    Controlador de válvula • Sustituir el controlador de la caldera. de gas averiado Sustituir las piezas averiadas solo por piezas originales Rotex. La no instalación, o la mala instalación de los sensores S1 o S2 puede derivar el daños graves.
  • Página 306: Otros Fallos

    Otros fallos 8.3.1 El controlador de caldera es muy ruidoso al encenderse Causas posibles: Solución: La presión del suministro de gas es demasiado El controlador de presión inicial puede estar averiado. Póngase en contacto con la Sí Æ alta. empresa de suministro. No È...
  • Página 307: Se Reduce La Potencia

    8.3.4 Se reduce la potencia Causas posibles: Solución: A un nivel alto de RPM, la potencia se ha Compruebe la unidad, el sifón y el sistema de salida por posible contaminación. Sí Æ reducido más del 5%. Limpie la unidad, el sifón y el sistema de salida. 8.3.5 La calefacción no alcanza la temperatura correcta Causas posibles:...
  • Página 308: Un Led De La Bomba Etiqueta A, Parpadea En Rojo/Verde

    8.3.9 Un LED de la bomba etiqueta A, parpadea en rojo/verde Causas posibles: Solución: Tensión de línea principal demasiado alto o Sí Æ Compruebe la tensión de la línea principal. bajo. No È Temperatura de bombeo demasiado alta. Sí Æ Compruebe la temperatura del agua y ambiental.
  • Página 309: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un instalador homologado debe comprobar la unidad y la instalación, así como realizar la limpieza, si fuera necesario. PRECAUCIÓN Solo un instalador certificado deben realizar trabajos de mantenimiento en piezas por las que pase el gas. Tras el trabajo, compruebe la estanqueidad de las piezas que transportan gas de combustión.
  • Página 310: Colocación

    9.1.3 Colocación Reemplace durante maintenance la junta de silicona en el panel frontal. Compruebe si las otras juntas están dañadas, grietas y / o decoloración, si es necesario instale una nueva junta. Compruebe además su correcta colocación. Si los retardadores no se colocan, o se instalan incorrectamente, puede dar lugar a graves daños.
  • Página 311: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Categoría de unidad C13; C33; C43; C53; C63; C83:C93 Presión inicial del gas G20: 20 mbar; G25: 25 mbar; G31: 28-50 mbar Adecuado para gas IT, ES, CZ : II2H3P : II2Esi3P : II2ELL3P : I2E(S) : II2E3P Datos técnicos RHOB*AAV1 Calefacción...
  • Página 312: Ficha Del Producto De Acuerdo Con Celex-32013R0811

    10.2 Ficha del producto de acuerdo con CELEX-32013R0811, annexe IV Proveedor Rotex heating Service GmbH Langewiesenstraβe 10 D-74363 Güglingen Identificador del modelo del proveedor RHOB12AAV1 H RHOB18AAV1 H RHOB42AAV1 H La clase de eficiencia energética estacional de calefacción La potencia calorífica nominal rated La eficiencia energética estacional de calefacción en...
  • Página 313: Esquema Eléctrico

    10.3 Esquema eléctrico Intercambiador con conexión a tierra Fusible (3,15 A T) Bomba de calefacción Campana de ignición Bloque de gas + módulo de ignición Ventilador (230V) Controlador de la caldera Aguja de ignición/ionización Sensor de agua de salida Conexiones de tierra Suministro eléctrico principal Sensor de retorno Conector X4...
  • Página 314: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Las condiciones de garantía general de Rotex Heating Systems GmbH se aplican a este producto. La garantía quedará anulada si se determina que los fallos, daños, o el desgaste indebido son atribuibles a un uso inapropiado, tratamiento o reparación inexpertas, así como un ajuste, instalación o mantenimiento realizado por instaladores no homologados, o que haya estado expuesto a sustancias con productos químicos...

Este manual también es adecuado para:

Gw-20 h18Gw-20 h42Rhob12aav1hRhob18aav1hRhob42aav1h

Tabla de contenido