Tabla de contenido
  • General Safety Rules
  • Specific Safety Rules
  • Symbols
  • Glossary of Terms
  • Features
  • Assembly
  • Operation
  • Maintenance
  • Accessories
  • Troubleshooting
  • Règles de Sécurité Générales
  • Règles de Sécurité Particulières
  • Symboles
  • Glossaire
  • Service
  • Caractéristiques
  • Assemblage
  • Utilisation
  • Entretien
  • Accessoires
  • Dépannage
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Includes: Finish Stapler, Tool Bag, Hex Key
(3 mm), Eye Protection, Fastener Guide,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................... 2
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................8-11
 Maintenance ................................11-12
 Accessories ......................................13
 Troubleshooting ................................ 13
 Figure Numbers (Illustrations) ......14-15
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
Inclut: Agrafeuse de finition, sac à outils, clés
hexagonale (3 mm), protection oculaire, guide
des clous, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ................................ 7
 Assemblage ........................................ 8
 Utilisation .......................................8-11
 Entretien ......................................11-12
 Accessoires ......................................13
 Dépannage .......................................13
 Figure numéros (illustrations) .....14-15
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
FINISH STAPLER
AGRAFEUSE DE FINITION
GRAPADORA DE ACABADO
To register your RIDGID
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Incluye: Grapadora de acabado, bolsa de
herramientas, llaves hexagonal (3 mm), protección
ocular, guía de sujetadores, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ..... 2-3
 Reglas de seguridad específicas ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Glosario de términos .........................6
 Características ...................................7
 Armado ..............................................8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento ........................... 11-12
 Accesorios .......................................13
 Corrección de problemas ................13
 Figura numeras (ilustraciones) ... 14-15
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R150FSE
product, please visit:
produit de RIDGID,
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R150FSE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Includes: Finish Stapler, Tool Bag, Hex Key Inclut: Agrafeuse de finition, sac à outils, clés Incluye: Grapadora de acabado, bolsa de herramientas, llaves hexagonal (3 mm), protección...
  • Página 26 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede PELIGRO : causar lesiones corporales serias. LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE  Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni LAS HERRAMIENTAS Y EL MANUAL. La joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el inobservancia de los avisos de advertencia podría cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas causar la MUERTE o LESIONES SERIAS.
  • Página 27 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Sólo utilice los sujetadores (clavos o grapas, según SERVICIO sea el caso) recomendados para cada modelo en  El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado particular. por personal de reparación calificado. Todo servicio ...
  • Página 28 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ya que esto puede causar la desviación de los el frente del cargador. No ponga las manos, la cabeza sujetadores y con ello posibles lesiones. ni ninguna otra parte del cuerpo cerca de la parte inferior del cargador, por donde salen los sujetadores  No introduzca sujetadores cerca del borde de la de la herramienta, ya que se pueden producir lesiones pieza de trabajo, ya que puede partirse la madera...
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 30 GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Conexión de entrada de aire Es mover un control de accionamiento de manera que quede Refiriéndose a herramientas neumáticas, es la abertura en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla a la cual se conecta el suministro de aire comprimido, con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Página 31 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión de funcionamiento ......de 70 a 120 psi Entrada de aire ..........1/4 pulg. NPT Tipo de sujetador .......Grapas de calibre 18 Nivel de potencia ponderado del impulso de sonido Gama de sujetadores ......de 3/8 a 1‑1/2 pulg................
  • Página 32 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los herramienta sin haber reemplazado las piezas accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los dañadas o faltantes.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA CÓMO CONECTAR LA HERRAMIENTA A UN PARA UTILIZARLA SUMINISTRO DE AIRE Esta es una herramienta que no requiere aceite; no es Vea la figura 5, página 14. necesario lubricarla. Sin embargo, el agregado ocasional de lubricación para herramientas de aire en el conector de aire PELIGRO: de la herramienta no afectará...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO  Oprima el selector de modo de accionamiento.  Mientras sostiene en posición vertical invertida la herramienta y con la punta en la dirección opuesta a donde está usted,  Gire el selector a la posición ( ). oprima el pestillo situado en la parte posterior del cargador  Suelte el selector de modo de accionamiento.
  • Página 35 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Siempre póngase protección ocular con protección repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas lateral con la marca de cumplimiento de la norma diferentes puede causar un peligro o dañar el ANSI Z87.1.
  • Página 36 MANTENIMIENTO ver si hay conectores limitantes o puntos bajos con contenido de agua y cualquier otra cosa que pueda impedir el flujo pleno ADVERTENCIA: de aire a la herramienta. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de efectuar tareas de mantenimiento. La LISTA DE CONTROL DIARIA OBLIGATORIA inobservancia de esta advertencia puede causar Vea las figuras 8 et 9, página 15.
  • Página 37 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 13 – Español...
  • Página 40 R150FSE Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido