Velleman PIR416 Manual Del Usuario

Velleman PIR416 Manual Del Usuario

Mini detector de movimientos pir - para empotrar
Ocultar thumbs Ver también para PIR416:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PIR41
16
MINI PIR MOT
MINI PIR BEW
WEGINGSDETECTOR -
MINI DÉTECTE
MINI DETECTO
MINI PIR-BEW
WEGUNGSMELDER - Z
TION DETECTOR - BU
EUR DE MOUVEMEN
OR DE MOVIMIENTO
12Vdc -
UILD IN
INBOUW
TS PIR - À ENCASTRE
OS PIR - PARA EMPOT
ZUM EINBAUEN
12Vcc
3
6
9
12
15
ER
TRAR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman PIR416

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PIR41 MINI PIR MOT TION DETECTOR ‐ BU UILD IN MINI PIR BEW WEGINGSDETECTOR ‐ INBOUW MINI DÉTECTE EUR DE MOUVEMEN TS PIR ‐ À ENCASTRE MINI DETECTO OR DE MOVIMIENTO OS PIR ‐ PARA EMPOT TRAR MINI PIR‐BEW WEGUNGSMELDER ‐ Z ZUM EINBAUEN 12Vdc – 12Vcc USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG...
  • Página 2     PIR416    19.09.2011 ©Velleman nv...
  • Página 12: Manual Del Uusuario

    • Utilice el apa arato sólo en interiore es. No exponga este eq quipo a lluvia,  • humedad ni  a ningún tipo de salpic cadura o goteo.  Familiarícese e con el funcionamient to del aparato antes de e utilizarlo.   • Por razones  de seguridad, las mod ificaciones no autoriza adas del  • aparato está án prohibidas. Los daño os causados por modif ficaciones no  autorizadas,  no están cubiertos po or la garantía.  Utilice sólo e el aparato para las apli caciones descritas en e este manual.  • Su uso incor recto anula la garantía a completamente.  19.09.2011 © ©Velleman nv...
  • Página 13 8’  On‐time 8 minutos ‐ Nota: se aplica  sólo la duración de act tivación más larga.   Conecte los   cables [1] (véase el di agrama, página 2). Col ores de los  • cables:   x  rojo (+) y ne egro (‐) z ma rrón Advertencia a: nunca cortocircuite l os contactos.   Conecte la a limentación.  • Pruebe el se nsor al poner la sensib bilidad luminosa en la p posición OFF  • y la sensibilid dad al movimiento en  la posición 5” y ON. El  sensor se  19.09.2011 © ©Velleman nv...
  • Página 14     PIR416    activa inmediatamente y se desactiva después de 5 segundos si no  detecta ningún movimiento.  Observación: ¡Nunca modifique los interruptores DIP después de  haber conectado el aparato a la red eléctrica!  Especificaciones  ángulo de detección 100° rango de detección 8m (@22°C) carga máx.  30W carga resistiva entrada  12Vdc, 2.6A salida  máx. 12Vdc 2.5A / 30W temperatura de ‐10°C~+40°C funcionamiento humedad de  <93%RH funcionamiento temporizador  5 seg., 30 seg., 1 min., 3 min., 5 min., 8 min. sensibilidad  < 3 Lux a 2000 Lux dimensiones  parte visible Ø22 x 10mm parte empotrada  55 x 25 x 35mm (controlador) peso  ±41g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no  será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido)  de este aparato. Para más información sobre este producto y la ...
  • Página 20   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  • Todos los productos de venta al público  commerciale, professionnelle ou collective  tienen un período de garantía de 24 meses  de l’appareil (la période de garantie sera  contra errores de producción o errores en  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  materiales desde la adquisición original;  professionnelle) ;  • Si la queja está fundada y si la reparación o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  la sustitución de un artículo es imposible, o  d’une utilisation incorrecte ou différente  si los gastos son desproporcionados,  que celle pour laquelle il a été initialement  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  prévu comme décrit dans la notice ;  por un artículo equivalente o reembolsar la  ‐ tout dommage engendré par un retour de  totalidad o una parte del precio de compra.  l’appareil emballé dans un conditionnement  En este caso, recibirá un artículo de  non ou insuffisamment protégé.  recambio o el reembolso completo del  ‐ toute réparation ou modification effectuée  precio de compra al descubrir un defecto  par une tierce personne sans l’autorisation  hasta un año después de la compra y la  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  entrega, o un artículo de recambio al 50%  transport de et vers Velleman® si l’appareil  del precio de compra o la sustitución de un  n’est plus couvert sous la garantie.  50% del precio de compra al descubrir un  • toute réparation sera fournie par l’endroit  defecto después de 1 a 2 años.  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  • Por consiguiente, están excluidos entre  être accompagné du bon d’achat d’origine ...
  • Página 21 • Los gastos de transporte correrán a carga  z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,  del cliente para una reparación efectuada  Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).  fuera del periode de garantía.  ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden,  • Cualquier gesto comercial no disminuye  Wasserschaden, Blitz, Unfälle,  estos derechos.  Naturkatastrophen, usw.  La lista previamente mencionada puede ser  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  adaptada según el tipo de artículo (véase el  nachlässige oder unsachgemäße  manual del usuario del artículo en  Anwendung, schlechte Wartung,  cuestión)  zweckentfremdete Anwendung oder  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie  der Bedienungsanleitung.  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte  professionellen oder kollektiven  in über 85 Ländern.  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  Alle Produkte entsprechen den strengen  Anwendung wird die Garantieperiode auf 6  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Monate zurückgeführt).  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ Schäden verursacht durch eine  regelmäßig einer zusätzlichen  unsachgemäße Verpackung und  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...

Tabla de contenido