tau T-ONE Manual De Uso Y Mantenimiento

tau T-ONE Manual De Uso Y Mantenimiento

Accionador para puertas correderas - uso residencial/comunidades
Ocultar thumbs Ver también para T-ONE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO
T-ONE
Automatismo per Cancelli Scorrevoli - Uso Residenziale/Condominiale
Sliding Gate Operator - Residential/Communities
Schiebetorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails Coulissants – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Correderas – Uso Residencial/Comunidades
Automatismo para Portões de Correr - Residencial/Condomínio
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
T-ONE Series
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau T-ONE

  • Página 1 Accionador para Puertas Correderas – Uso Residencial/Comunidades Automatismo para Portões de Correr - Residencial/Condomínio IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com T-ONE Series...
  • Página 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Página 3 Nota : Quando o sistema de 12VDC é alimentado únicamente pela bateria (em caso de falha de corrente ou quando usado em combinação com painel fotovoltáico) as prestações do motor (velocidade e força) reduzem-se aproximada- mente em 30%. T-ONE Series...
  • Página 27 1 fig. 2 T-ONE Series...
  • Página 28 4 fig. 5 fig. 5A fig. 5B T-ONE Series...
  • Página 29 6 fig. 7 fig. 7A fig. 7B T-ONE Series...
  • Página 30 8 fig. 9 T-ONE Series...
  • Página 31 10 fig. 12 fig. 11 fig. 13 T-ONE Series...
  • Página 32 14 fig. 15 fig. 16 T-ONE Series...
  • Página 33 TALADRADORE FUNDAMENTGE- CARRIL EXCAVACION SCREW PARAFUSO GENPLATTE GUIA ESCAVAÇÃO SCHRAUBE BUCHA METÁLICA CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA TORNILLO BASE PARAFUSO SALDATURA ZANCA VITE WELDING BRACKET SCREW SCHWEISSUNG BUGEL SCHRAUBE SOUDURE PATTE SOLDADURA GRAPA TORNILLO SOLDADURA GRAMPO PARAFUSO fig. 18 fig. 19 T-ONE Series...
  • Página 34 VITE SCREW SCHRAUBE VITE SCREW TORNILLO SCHRAUBE PARAFUSO TORNILLO PARAFUSO RONDELLA RONDELLA WASHER WASHER SCHEIBE SCHEIBE RONDELLE RONDELLE ARANDELA ARANDELA ANILHA ANILHA DADO DADO MUTTER MUTTER ECROU ECROU TUERCA TUERCA PORCA PORCA fig. 20 fig. 21 T-ONE Series...
  • Página 35: Funcionamiento Manual

    Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Página 37 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral Collegamento ed efficacia Taratura e corretto fun- Collegamenti e funziona- N°...
  • Página 38 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral N° Funzionamento degli Collegamenti e funziona- Fissaggio del motoridut- Condizioni generali Firma manutentore eventuali finecorsa...
  • Página 46: Descripción Del Producto Y Uso Previs- To (Fig. 1)

    Considerando los peligros que se pueden verificar durante El tránsito tiene que efectuarse sólo cuando la automatiza- la instalación y el uso de T-ONE, para asegurar la máxima ción se ha detenido por completo. seguridad es necesario que la instalación respete plena- El usuario tiene que evitar cualquier intento de reparación...
  • Página 47: Instalación Típica

    T-ONE. 3.1_ Comprobaciones preliminares N° Descripción Antes de llevar a cabo la instalación de T-ONE es necesario efec- Selector con llave tuar los siguientes controles: Borde primario fijo (opcional) • Comprobar que todo el material a utilizar se encuentre en ópti- Fotocélulas...
  • Página 48: Instalación Mecánica

    Si la cremallera ya se encuentra presente, introduzca 4 tor- • No colocar T-ONE cerca de llamas o fuentes de calor, en at- nillos prisioneros M8x30 (1 fig. 8 - accesorios opcionales) y 4 mósferas potencialmente explosivas, especialmente ácidas o tuercas M8 (2 fig.
  • Página 49: Conexiones Eléctricas

    (batientes a suelo) con tapón de goma, tal como se muestra en la fig. 3. La serie T-ONE (230 Vac) se ha estudiado para funcionar con dis- positivo de final de recorrido electromecánico de micro-switch. Durante la jornada, puede producirse, por efecto o Los cables están conectados tal como se muestra en la fig.
  • Página 50: Control De Prueba Y Puesta En Funcio- Namiento

    300 Kg. (T-ONE3B), de 500 Kg. (T-ONE5B y T- Para el control de prueba de T-ONE siga la secuencia de opera- ONE5), de 800 Kg. (T-ONE8) y de 1200 Kg. (T-ONEXL). ciones siguientes: Queda terminantemente prohibido utilizar el aparato 1.
  • Página 51: Mantenimiento

    ACCESORIOS OPCIONALES La gama de los motores de la serie T-ONE está formada por los siguientes accesorios opcionales: •...
  • Página 52: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 14/11/2011 El representante legal _________________________________________ Bruno Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia T-ONE Series...
  • Página 59 24 meses. P- IMPORTANTE: Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar a TAU o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto. Só assim o cliente terá a certeza que o producto instalado está...
  • Página 60: Garantie Tau: Conditions Générales

     I- Nel caso di un impianto comprendente più prodotti TAU soggetti a garanzia raggruppare le etichette adesive in un unico certificato di garanzia o spedire in un’unica busta chiusa tutti i certificati di garanzia relativi ai prodotti utilizzati nell’impianto.

Tabla de contenido