Página 46
ADVERTENCIA • Las instrucciones de este manual son para el modelo Para evitar incendios o el riesgo de HT-SL900W. Compruebe el número de su modelo electrocución, no exponga la unidad a la en la esquina inferior derecha del panel frontal.
Página 47
Índice Procedimientos iniciales Disfrute del sonido envolvente 1: Comprobación de la conexión de los componentes ........4 Utilización de los altavoces frontales y 1a: Conexión de los componentes del altavoz potenciador de graves con tomas de salida de audio solamente........26 digital..........
Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Página 49
Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a E) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario). A Cable de audio D Cable digital óptico Blanco (Izquierdo) Rojo (Derecho) E Cable digital coaxial (suministrada) B Cable de audio/vídeo...
1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de recepción vía satélite E), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
Página 51
2 Conecte las tomas de vídeo. Monitor del televisor Reproductor de DVD INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER...
1b: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente Conexión de los componentes de vídeo Si conecta el televisor a la toma de MONITOR OUT, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 20). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT...
3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Página 55
Cables necesarios Receptor por infrarrojos Recibe el sonido por rayos infrarrojos. A Cables de los altavoces (suministrada) Conéctelo al amplificador de sonido envolvente. El conector y el tubo de color de los cables del altavoz son los mismos que los de los terminales que van a conectarse.
Página 56
Altavoz potenciador Altavoz frontal Altavoz central Altavoz frontal de graves (Derecho) (Izquierdo) INPUT MONITOR FRONT R CENTER FRONT L – – – DIR-T1 WOOFER Transmisor por infrarrojos DIR-T1 Altavoz envolvente Altavoz envolvente (Derecho) (Izquierdo) Receptor por infrarrojos DIR-R1 Amplificador de sonido envolvente SPEAKERS –...
Página 57
Para cambiar el cable del 4: Conexión del cable de altavoz alimentación de ca Si desea cambiar el cable de los altavoces, desconéctelo del conector. Conexión del cable de Coloque el conector en una superficie alimentación de ca plana y presiónelo. Asegúrese de que el enganche esté...
• Si el indicador ON/STANDBY de este amplificador de sonido envolvente parpadea en rojo, significa que el receptor de infrarrojos está recibiendo un sistema de infrarrojos Sony diferente. En este caso, desactive el otro sistema o mueva el receptor de infrarrojos de modo que el indicador ON/STANDBY se ilumine en verde.
Ejemplo de instalación Coloque el transmisor de infrarrojos frente al receptor de infrarrojos como se muestra a continuación. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre ellos. A continuación, oriente el transmisor y el receptor de infrarrojos hasta que los indicadores ON/STANDBY y ON LINE del amplificador de sonido envolvente se iluminen en verde.
Página 60
• No instale el transmisor o el receptor por infrarrojos 30 mm en una pared de poca resistencia. • Sony no se hace responsable de ningún daño o accidente sufridos por instalación incorrecta (es decir, pared de poca resistencia, etc.), uso incorrecto del producto o desastre natural.
Parámetros de configuración 6: Configuración de los de los altavoces altavoces El ajuste inicial está subrayado. Puede utilizar el menú SET UP para ajustar la DIST. X.X m distancia y la ubicación de los altavoces (Distancia de los altavoces frontales) conectados a este receptor.
Página 62
Sugerencia 7: Configuración del altavoz El receptor le permite introducir la posición de los altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no potenciador de graves será posible ajustar el altavoz central en una distancia mayor que la de los altavoces frontales. Además, el altavoz central no podrá...
8: Ajuste de los niveles y balance de los altavoces — TEST TONE Ajuste los niveles y el balance de los altavoces mientras escucha el tono de prueba desde la posición de audición. Sugerencia El receptor emplea un tono de prueba con una frecuencia centrada en los 800 Hz.
Escucha de la radio FM/ Funcionamiento del amplificador Selección del componente Puede escuchar emisiones de FM y AM a través Pulse INPUT SELECTOR en el receptor del sintonizador incorporado. Antes de la para seleccionar el componente que operación, asegúrese de haber conectado las desea utilizar.
Sintonía directa Almacenamiento Puede introducir la frecuencia de la emisora que automático de emisoras desea directamente. de FM Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de FM o AM. — AUTOBETICAL Se sintonizará la última emisora recibida. Esta función le permite almacenar hasta 30 Pulse D.TUNING.
Notas Memorización de las • No pulse ningún botón del receptor ni del mando a distancia suministrado durante la operación de emisoras de radio Autobetical, excepto • Si se traslada a otra área, repita este procedimiento para almacenar las emisoras del área nueva. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM •...
Vuelva a pulsar MEMORY. Utilización del sistema de La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. datos de radio (RDS) Si “MEMORY” desaparece antes de pulsar MEMORY, comience de nuevo desde el Con este receptor podrá utilizar también el paso 3.
Página 68
Indicador de Descripción Visualización de información tipo de de RDS programa VARIED Otros tipos de programas como Durante la recepción de una emisora RDS, personajes célebres, concursos y pulse DISPLAY varias veces. comedias Cada vez que pulse el botón, la información de POP M Programas de música popular RDS del visor cambiará...
Acerca de los indicadores del visor DIGITAL MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE L F E RDS OPT COAX A ; DIGITAL: Se ilumina cuando el receptor F D.RANGE: Se ilumina cuando se activa la está decodificando señales grabadas en compresión de rango dinámico (página 29).
Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los altavoces frontales y del Decodificación automática de la señal de entrada de audio altavoz potenciador de (AUTO FORMAT DIRECT) graves solamente En este modo, el receptor detecta de manera automática el tipo de señal de audio que se —...
D CS x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver prácticamente cualquier tipo de película.
Página 72
Selección de un campo Reproduce las características de sonido del estudio de acústico para música producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver Pulse SOUND FIELD + o SOUND FIELD – películas de ciencia ficción o de acción que contengan varias veces para seleccionar el campo muchos efectos de sonido.
Parámetros del menú LEVEL El ajuste inicial está subrayado. Ajustes avanzados BAL. L/R XX Personalización de los (Balance del altavoz frontal) Ajuste inicial: BALANCE (0) campos acústicos Le permite ajustar el balance entre los altavoces frontales derecho e izquierdo. Puede ajustar el valor Ajustando el menú...
x EFCT. XXX (Nivel de efecto) Ajuste del tono Ajuste inicial: STD Le permite ajustar la “presencia” del efecto envolvente. Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y agudos) de los altavoces frontales mediante el menú TONE. Reajuste de los campos acústicos a la configuración Inicie la reproducción de una fuente codificada con efectos de sonido...
• AUTO Ajustes avanzados Da prioridad a las señales digitales si hay conexiones digitales y analógicas. Si no hay señales digitales, se seleccionan las analógicas. Utilización del menú SET UP • OPT Especifica la entrada de las señales de audio digitales para ajustar el receptor en las tomas de entrada DIGITAL TV/SAT OPT IN.
Otras operaciones Programación del temporizador de apagado Puede configurar el receptor para que se apague automáticamente a una hora específica. Pulse ALT para que se ilumine el botón. Pulse SLEEP mientras la alimentación está activada. Cada vez que pulse SLEEP, el visor cambiará...
Operaciones mediante el mando a distancia RM-U700 Puede usar el mando a distancia RM-U700 para Descripción de los controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia TV ?/1 AV ?/1 Inserción de las pilas en el mando a distancia SYSTEM STANDBY SLEEP...
Página 78
Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia ALT ws Mando a Cuando se ilumina el DUAL Receptor Selecciona el idioma distancia botón ALT, la función MONO 6 en el que desea ver la de la tecla del mando a emisión digital.
Página 79
Muestra el menú de la ?/1 ea Receptor Apaga o enciende el recepción vía guía. receptor. satélite ; PL/PLII Receptor Selecciona DOLBY PL, PLII MOV o * Solamente para televisores Sony con la función de PLII MUS. imagen sobre imagen. continúa...
Notas • El botón AUX del mando a distancia no funciona con *Las videograbadoras Sony funcionan con los el receptor. modos VTR 2 ó 3, que corresponden a 8mm y • Al pulsar los botones de entrada (VIDEO, DVD), el VHS, respectivamente.
Página 81
Para restaurar un botón a su ajuste de fábrica Repita el procedimiento anterior. Para restaurar todos los botones de entrada a los ajustes de fábrica Pulse ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL – simultáneamente.
Ubicación • Instale el receptor o amplificador de sonido Información complementaria envolvente en un lugar correctamente ventilado para evitar el recalentamiento interno del mismo y Precauciones prolongar la vida útil del receptor. • No coloque el receptor o amplificador de sonido envolvente cerca de fuentes de calor ni en lugares Seguridad expuestos a la luz solar directa, al exceso de polvo o...
• Compruebe que el componente esté conectado Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el correctamente con las tomas de entrada de audio receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony correspondientes. más próximo. • Compruebe que los cables usados para la conexión estén totalmente insertados en las tomas...
Página 84
Se oye un ruido o un zumbido intenso. El indicador ON LINE parpadea en rojo. • Compruebe que los altavoces y los componentes • Aleje el sistema inalámbrico de cualquier otro sistema inalámbrico cercano. están conectados con firmeza. • Dirija el transmisor por infrarrojos al receptor por •...
Página 85
• Ajuste su televisor en el modo de entrada apropiado. Si el problema persiste • Aleje el televisor de los componentes de audio. Consulte con su distribuidor Sony más cercano. Secciones de referencia para el Mando a distancia borrado de la memoria del receptor El mando a distancia no funciona.
Sección de vídeo Especificaciones Entradas/Salidas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohmios Sección del amplificador Generales Salida de Potencia Requisitos de alimentación (6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) ca de 230 V, 50/60 Hz FRONT : 40 W/c Consumo eléctrico 130 W CENTER : 40 W Consumo eléctrico (en modo de espera)
Entrada LINE IN (tomas de entrada se transmitan sin que se produzca ningún de contactos) deterioro, Sony ha desarrollado una tecnología Requisitos de alimentación denominada “Transmisión digital de audio por ca de 230 V, 50/60 Hz infrarrojos” para la transmisión por infrarrojos Consumo eléctrico...
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de la page 44 Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de los INPUT SELECTOR qd (20, 21, 23) botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Unidad principal...
Índice alfabético Accesorios incluidos 43 RDS 23 Ajuste Receptor por infrarrojos 10, 11, 14, 15, 38, 40, 43 del sistema de altavoces inalámbricos 14 nivel y balance de los altavoces 19 Parámetros de LEVEL 29 Selección Parámetros de SET UP 17 –...