Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InSTruCTIon ManuaL
GuIDe D'uTILISaTIon
ManuaL De InSTruCCIoneS
DCST960 40V Max* Lithium String Trimmer
DCST990 40V Max* Lithium Brushless String Trimmer
Taille-bordure DCST960 au lithium-ion de 40 V max.*
Taille-bordure sans balais DCST990 au lithium-ion de 40 V max.*
Podadora de cuerda con batería de iones de litio de 40 V Máx* DCST960
Podadora de cuerda sin escobillas y con batería de iones de litio de 40 V Máx* DCST990
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVerTenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCST960

  • Página 1 Taille-bordure DCST960 au lithium-ion de 40 V max.* Taille-bordure sans balais DCST990 au lithium-ion de 40 V max.* Podadora de cuerda con batería de iones de litio de 40 V Máx* DCST960 Podadora de cuerda sin escobillas y con batería de iones de litio de 40 V Máx* DCST990...
  • Página 36 30 m (100 pies) de distancia. posible que el aparato no funcione correctamente. • PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por rebote, trabaje • Para uso solo con baterías DEWALT DCB404 y DCB406. alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA escalones, piedras grandes, árboles, etc.
  • Página 37 • EVITE ARRANQUES ACCIDENTALES – No transporte la unidad • MANTÉNGASE ALERTA – No haga funcionar esta unidad si con el dedo en el gatillo cuando la batería esté instalada. está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Página 38 ADVERTENCIA: manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de Parte del polvo generado batería. por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes u otros problemas reproductivos.
  • Página 39 de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. Peligrosas (International Maritime Dangerous Goods, IMDG) y los No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad reglamentos de Departamento de Transporte de EE. UU. Las celdas y de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, baterías de iones de litio han sido probadas de acuerdo con la sección atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por...
  • Página 40 • L os números de teléfono para información adicional (EE. UU. • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede y Canadá 1-888-698-2571, en otros lugares +1-410-329- causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. 9200).
  • Página 41 Instrucciones importantes de seguridad • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D WALT. para todos los cargadores de baterías Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene eléctricas o electrocución. instrucciones de seguridad y operación importantes para los • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Página 42 cargadores Calibre mínimo para cables de alimentación Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas Voltios Largo total del cable en metros (en pies) las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Página 43 Indicadores de carga noTa: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador. Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz notas importantes sobre la carga roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad 1.
  • Página 44 fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas noTa: Las unidades de batería no deberían almacenarse circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente antes de ser usada.
  • Página 45 oPeRAcIÓn A. Gatillo de velocidad variable I. Caja de la batería ADVERTENCIA: B. Palanca de bloqueo en apagado J. Paquete de baterías Para reducir el riesgo C. Interruptor de control de velocidad K. Botón de liberación de la batería de lesiones personales graves, apague el aparato y quite la D.
  • Página 46 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o FIG. 4 FIG. 5 visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. encendido y apagado de la podadora (Fig. 2) Para encender el aparato, oprima la palanca de bloqueo en apagado (B) y luego el gatillo de velocidad variable (A). Para apagar el aparato, suelte el gatillo de velocidad variable y la palanca de bloqueo en apagado.
  • Página 47 noTa: En el modo "HI", el tiempo de funcionamiento disminuirá en A medida que utilice la podadora, la cuerda se acortará debido al comparación con la podadora en el modo "LO". desgaste. Golpee la podadora con suavidad sobre el suelo mientras funciona a velocidad normal y se alimentará...
  • Página 48 ADVERTENCIA: 3. Tire derecho del carrete para quitarlo. el empleo de cualquier 4. Elimine toda la suciedad y césped del carrete y la caja. accesorio no recomendado por D WAlT para uso con este aparato 5. Primero, enrolle la nueva cuerda en el canal del carrete más puede ser peligroso.
  • Página 49 1. Una vez que ambas cuerdas mantener la cuerda en óptimas condiciones, guarde la cuerda de FIG. 12 estén enrolladas en el carrete (9A), repuesto en una bolsa de plástico sellable con una cucharada de coloque su pulgar sobre la ranura agua.
  • Página 50 FIG. 16 DcST960) (Fig. 14–18) Siga las instrucciones a continuación para reemplazar las escobillas en la podadora de cuerda DCST960 o lleve la podadora a un centro de mantenimiento de fábrica de D WALT, un centro de mantenimiento autorizado de D WALT o a otro personal de mantenimiento calificado.
  • Página 51 Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o San LuIS PoToSI, SLP visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Reparaciones Torreon, CoaH Blvd.
  • Página 52 • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. distintas a las normales; com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con...
  • Página 53 Además de la garantía, las herramientas D WALT están cubiertas por: 1 año De SerVICIo GraTuITo WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas.
  • Página 54 La unidad no funciona. • Verifique la instalación de la batería. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • Revise que el bloqueo esté completamente atrás antes de mover el gatillo principal. • Solo para el modelo DCST960, es posible que las escobillas deban ser reemplazadas. Consulte reemplazo de escobillas en el motor. la unidad se apaga • Cargue la batería.
  • Página 56 * E l máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 40 voltios. El voltaje nominal es de 36. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEPT14) Part No. 90612050 DCST960, DCST990 Copyright © 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on...

Este manual también es adecuado para:

Dcst990