Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dynamo™ Lite
Classic Connect™
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2013 Graco PD236242A
1/13

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Dynamo Lite Classic Connect

  • Página 1 Dynamo™ Lite Classic Connect™ OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com ©2013 Graco PD236242A 1/13...
  • Página 6 (que no sean las b escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el olsas para cochecito control del cochecito, o su niño aprobadas por Graco) en la podrá caerse. Asimismo, tenga manija. No ponga nunca nada cuidado especial cuando suba o sobre la capota.
  • Página 7 PARA PREVENIR UNA USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO ® CON SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más EL COCHECITO: de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. SOLAMENTE UN NO use dicha canasta para TRANSPORTADOR transportar el niño. SNUGRIDE® CLASSIC CONNECT™...
  • Página 8 Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may pas inclure certaines no incluir algunas not include some caractéristiques illustrées de las características features shown ci-dessous. que se indican a below. Check that que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modèle Verifique que tiene...
  • Página 9 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento SNAP! CHECK that stroller is ENCLENCHEZ! completely latched open ¡RUIDO! before continuing. que la poussette est completement dépliée avant de continuer. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
  • Página 10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
  • Página 11 Brake levers point toward rear of stroller. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. SNAP! Las palancas del freno deben ENCLENCHEZ! apuntar hacia la parte trasera ¡RUIDO! del cochecito. Fasten 2 straps. Fixer les deux courroies. Sujete las dos correas. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Página 12 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown.
  • Página 13 Parent Tray CHECK that canopy wire is attached. VÉRIFIER que la tige du baldaquin est bien fixée. VERIFIQUE que el alambre de la capota está conectado. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Página 73 LEA ESTE MANUAL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. PD236261A © 2013 Graco 1/13...
  • Página 74 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ....4-5 2.0 Información sobre el registro ......6-7 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños .
  • Página 75 5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños ..21-26 5.1 Requisitos del asiento del vehículo....21 5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo .
  • Página 76: Advertencias A Padres Y Otros Usuarios

    1.0 Advertencias a padres y otros usuarios NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO QUE TENGA INSTALADO UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
  • Página 77 Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este asiento de seguridad infantil reduce el riesgo de que su niño sufra lesiones serias o la muerte. El uso incorrecto de este sistema de seguridad infantil aumenta el riesgo de graves lesiones o la muerte durante un giro brusco, una parada repentina o un accidente.
  • Página 78: Información Sobre El Registro

    Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre, dirección y el número del modelo del sistema y la fecha de fabricación a: Graco Children's Products, Inc. Attn: Customer Service 3 Glenlake Parkway...
  • Página 79: Información Sobre El Retiro De Productos Del Mercado

    2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com 2.3 Si necesita ayuda En los EE.UU., por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de...
  • Página 80: Funciones Y Componentes

    3.0 Funciones y componentes Cinturón del vehículo/recorrido del LATCH* Barras de almacenamiento Cinturón de ajuste del LATCH Gancho del LATCH Apoyapiés ajustable Base Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos.
  • Página 81 VISTA DELANTERA Manija Ranura para el arnés Traba del Botón de arnés ajuste de la manija Hebilla del arnés Gancho del cinturón del vehículo Lengüetas de la hebilla del arnés 9 9 9 9 9 9 9...
  • Página 82 VISTA TRASERA Tensionador Capota del arnés Manija de liberación Ranura para Indicador el arnés del nivel* Bolsillo del manual del Traba de propietario conexión Traba de seguridad** El indicador de nivel se conecta al costado del *Indicador sistema de seguridad para niños e indica si el del nivel sistema de seguridad para niños está...
  • Página 83: Sacar Y Conectar La Base

    3.1 Sacar y conectar la base Para sacar el sistema de seguridad para niños, apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento y levante el sistema de seguridad para niños de la base como se indica Para poner el sistema de seguridad para niños en la base, empuje el sistema de seguridad para niños hacia abajo hasta que se trabe en la base.
  • Página 84: Colocación De La Capota

    3.3 Colocación de la capota 1. El sistema de seguridad para niños viene con cuatro (dos en ciertos modelos) piezas idénticas de soporte de la capota. Pase un soporte de la capota completa- mente a través del túnel cosido 2. Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte 3.
  • Página 85: Armado De La Almohadilla Del Asiento (Ciertos Modelos)

    Armado de la almohadilla del asiento (ciertos modelos) Paso 1. Envuelva el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del extremo del asiento donde van los pies como se indica. Paso 2. Envuelva el borde superior de la almohadilla del asiento alrededor del extremo del asiento donde va la cabeza como se indica.
  • Página 86: Apoyacabezas (En Ciertos Modelos)

    3.5 Apoyacabezas (en ciertos modelos) Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las correas del arnés pasadas a través de las ranuras en el cojín Si su modelo no incluye un apoyacabezas, puede usar una toalla enrollada o una manta como apoyo...
  • Página 87: Bota Pare Tiempo Frío (En Ciertos Modelos)

    3.6 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos) Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío. Para usarla, ponga elástico alrededor del fondo del asiento y coloque elástico alrededor de los ganchos del cinturón del vehículo como se indica 3.7 Cubiertas de arnes (ciertos modelos) Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las...
  • Página 88: Información Importante

    4.0 Información importante 4.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO.
  • Página 89 Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE LOS ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo con una bolsa de aire para el pasajero delantero, consulte el manual del propietario de su vehículo así...
  • Página 90: Advertencias Para El Uso Con Un Cochecito

    USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES CLASSIC CONNECT™ DE GRACO. Consulte la hoja de instrucciones del cochecito para obtener más información sobre la conexión del sistema de seguridad para niños a su cochecito. Si no tiene una hoja de instrucciones, por favor llame gratis al 1-800-345-4109 para obtener una, o visite nuestro sitio Web, www.gracobaby.com.
  • Página 91: Advertencias Adicionales Para El Uso Como Transportador

    4.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando el transportador no esté en el piso/tierra. Antes de levantar el transportador, ASEGÚRESE que las manijas estén trabajadas en posición.
  • Página 92: Limitaciones De Peso Y Estatura

    4.4 Limitaciones de peso y estatura NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA DE ACUERDO AL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE QUE SUFRA LESIONES SERIAS O FATALES. Su niño DEBE cumplir con todos los requisitos: PESO: 5-22 libras (2.3-10 Kg) ESTATURA: 29 pulgadas (73 cm) o menos...
  • Página 93: Ubicación Del Sistema De Seguridad Para Niños

    Si no está seguro sobre dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del propietario del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109. Cuando sea posible, sujete el sistema de seguridad para niños en la posición...
  • Página 94: Requisitos Del Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte el manual del propietario del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109.
  • Página 95 5.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones ulos para vehíc NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistema de seguridad para niños. El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturon para vehículo. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
  • Página 96 5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el asiento cumple con todos los otros requisitos de estas instrucciones y los que se incluyen en el manual del propietario de su vehículo. Se puede usar el LATCH en lugar de el sistema de seguridad del vehículo.
  • Página 97 Combinación c inturón para el hombro/abdomen y placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón. Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte de la falda del cinturón. Debe usar la traba de seguridad provista con el Traba de seguridad sistema de seguridad para niños, a menos que el...
  • Página 98: Ubicación Del Latch

    5.3 Ubicación del LATCH Los vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipado con LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con el símbolo que sigue Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y...
  • Página 99: Usar El Asiento De Seguridad Infantil

    6.0 Usar el asiento de seguridad infantil 6.1 Colocación de las correas del arnés NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, ACCIDENTE O PARADA REPENTINA.
  • Página 100 5. Por detrás, saque las correas del arnés de los tensionadores del arnés. Por adelante, saque la correa de la ranura Tensionadores del arnés 6. Vuelva a insertar la correa en la ranura apropiada 7. Pase las correas por los tensionadores exactamente como se indica 8.
  • Página 101: Sujetar El Niño Al Sistema De Seguridad Para Niños

    6.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niños No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o fatales en una curva cerrada, parada repentina o accidente. Inclusive cuando lo usa solamente como transportador, asegúrese que las correas del arnés estén debidamente ajustadas.
  • Página 102 Asegúrese que escucha cada clic de la lengüeta en la hebilla. NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés no se traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109. 5. Por detrás, pase la correa a través del tensionador del arnés para tensionar las...
  • Página 103: Instalación Del Sistema De Seguridad Para Niños/Base

    6.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base con el cinturón del vehículo Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir, asegúrese que ha leído y entendido la sección 5.0, "Ubicación del sistema de seguridad para niños"...
  • Página 104 Base con cinturón de seguridad 2. Coloque la base orientado hacia atrás en un asiento orientado hacia adelante. Pase el cinturón de seguridad. El cinturón DEBE pasar debajo de la lengüeta. Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad 3.
  • Página 105 Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2. Sistemas SEGUROS de cinturones de seguridad para vehículo”, página 24 y 25 sobre cómo ajustar el cinturón del vehículo. Para crear una instalación bien ajustada, apriete hacia abajo con fuerza con su rodilla o mano en el medio del sistema de seguridad para niños...
  • Página 106: Uso Del Latch Para Instalar La Base

    6.4 Uso del LATCH para instalar la base 1. Para facilitar la instalación, extienda el Lengüeta LATCH hasta el máximo. 2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica. 3. Pase el LATCH por el recorrido del cinturón en la base que normalmente se usa para el cinturón del asiento del vehículo.
  • Página 107 9. Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica 10. Oprima y sujete la bisagra LATCH 11. Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) 12.
  • Página 108: Inclinación Del Sistema De Seguridad Para Niños/Base

    6.5 Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de seguridad para niños hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños/base en el asiento del vehículo.
  • Página 109 Cuando usa la base: Para bajar el pie; empuje el botón hacia dentro de la base y tire hacia abajo en el fundo del pie hasta alcanzar el valor deseado para ajustar la inclinación Para levantar el pie; ponga la base en una superficie plana, empuje hacia adentro los dedos de la base y empuje hacia abajo la base para ajustar la inclinación...
  • Página 110 Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en el automóvil con su niño, EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema de seguridad para niños para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH esté asegurado apretadamente alrededor de la base/sistema de seguridad para niños GIRE Y TIRE el asiento hacia adelante agarrando...
  • Página 111: Información Adicional

    7.0 Información adicional 7.1 Uso en aviones Instálelo en un avión de la misma manera que en un automóvil. Notifique a la compañía aérea por adelantado que va a usar el asiento abordo. Úselo solamente en un asiento del aeronave orientado hacia delante.
  • Página 112: Limpieza Y Mantenimiento

    7.3 Limpieza y mantenimiento PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de las correas del arnés", páginas 27 y 28. Saque cuidadosamente la almohadilla del asiento. Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado.
  • Página 113: Proceso De Limpieza De La Hebilla

    7.4 Proceso de limpieza de la hebilla PREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE: La hebilla debe abrocharse correctamente. Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna 2.
  • Página 114 Notas...
  • Página 115 Notas...
  • Página 116: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos para su producto Graco, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109...

Tabla de contenido