Polarus® 3 Solution Plates and Nails Instructions for use ....2 Brugsanvisning ...... 11 Gebrauchsanweisung .... 21 Οδηγίες χρήσης ..... 32 Instructions for use ....43 Instrucciones de uso ....52 Käyttöohjeet ......62 Mode d’emploi ......72 Istruzioni per l’uso ....82 Bruksanvisning .......
4,3 para evitar que el tornillo migre. En caso de encontrar hueso denso al implantar tornillos de cabeza hexagonal y perfil bajo de 4,3 mm, se puede utilizar un roscador Polarus 3 para tornillos de 4,3 mm (80-1623) y una manga de inserción Polarus 3 (80-1593). En caso de utilizar la placa posterior, no se deberán utilizar tornillos de más de 26 mm en las pestañas posteriores a fin de...
Página 53
Notifique a su distribuidor o a Acumed que el envase está dañado. • No utilice el producto estéril transcurrida la fecha de caducidad. Consulte la etiqueta del dispositivo.
Página 54
Espańol – ES / PAGE 54 TÉCNICA QUIRÚRGICA Acumed ofrece una o varias técnicas quirúrgicas para promover el uso seguro y efectivo de este sistema. Consulte nuestras técnicas quirúrgicas en www.acumed.net. Importante: Las técnicas quirúrgicas pueden contener información de seguridad importante.
Página 55
Instrucciones de uso Espańol – ES / PAGE 55 UN SOLO USO • Los implantes están destinados a un solo uso, como se indica en la etiqueta. • No reutilice los implantes de un solo uso, ya que pueden aumentar los riesgos de fracaso y de contaminación cruzada.
Página 56
Instrucciones de uso Espańol – ES / PAGE 56 • Los instrumentos de varios usos (limitados), como los taladros y escariadores, tienen una vida útil limitada. Reemplace inmediatamente los instrumentos de varios usos si el rendimiento deja de ser el adecuado.
Página 57
Instrucciones de uso Espańol – ES / PAGE 57 adecuadas para la inactivación de los agentes de EET. Observe los procedimientos hospitalarios, las pautas de práctica y/o las regulaciones gubernamentales para el manejo y la eliminación adecuados de los dispositivos potencialmente contaminados con agentes de EET. •...
Página 58
Instrucciones de uso Espańol – ES / PAGE 58 10. Realice un enjuague final durante al menos 1 minuto usando agua crítica para desplazar los minerales y otras impurezas que se encuentran en el agua potable. No utilice soluciones salinas para el enjuague final porque pueden interferir con la desinfección y la esterilización.
Página 59
- Los parámetros de esterilización solo son válidos para los dispositivos que se hayan limpiado según estas instrucciones y estén completamente secos. - Los parámetros de esterilización solo son válidos cuando los dispositivos están debidamente alojados en los números de referencia de la caja de almacenamiento Acumed identificados en el cuadro.
Página 60
Utilice el embalaje/envoltorio de esterilización y otros accesorios apropiados para los parámetros del ciclo recomendados en estas instrucciones y de acuerdo con las regulaciones nacionales. Consulte el PKGI-76 en www.acumed.net/ifu para la esterilización en los contenedores rígidos de esterilización Aesculap®.
Página 61
La retícula es una marca registrada de Acumed. Puede aparecer solo o con el nombre de Acumed. Marcado CE de conformidad, artículo 17 de la Directiva 93/42/CEE de la UE. El marcado CE puede ir acompañado del número de identificación del organismo notificado responsable de la evaluación de la...