Página 8
Función Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indem- nización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Funciona en: corriente continua según NEM Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas (±...
Indicaciones de funcionamiento Funciones conmutables: – f0: Faros frontales dependientes del sentido En tramos sin corriente delante de señales se de marcha apaga el alumbrado. – f1: Generador fumígeno – f2: Motores de la ventilación – f3: Sonido de motores de vapor Indicaciones para el funcionamiento con –...
una serie de parámetros en las llamadas CV operativo inadecuado no es motivo de reclama- (abreviatura de Configuration Variables = variables ción de derechos de garantía. de configuración). El procedimiento para cambiar Es aconsejable cambiar siempre sólo un valor de estos valores de ajuste está...
Página 26
Tabla para la programación de las CV más significativas Denominación Significado Intervalo Valor de fábrica Registro de configuración ¡Atención! su cálculo es muy complejo: hay que hallar 0, 1, 2, 3, 4, el valor total valor total = valor Bit 0 + valor Bit 1 5, 6, 7, 32, 33, + valor Bit 2 + valor Bit 5 34, 35, 36, 37,...
Página 39
Rauchsatz nachrüstbar Can be equipped with a smoke unit Générateur de fumée remplaçable Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med röksats Røgaggregat kan eftermonteres Märklin 02420 Märklin 7226...
Página 41
Instrucciones importantes para el buen Potentiella felkällor på rökgeneratorn uso del fumígeno Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con rökvätska líquido fumígeno. I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en el cartucho.
Página 46
Es posible que el aceite llegue hasta el colector y lo dañe. A seconda delle possibilità, non si lasci giacente la locomotiva per un tempo alquanto lungo, poiché altrimenti è possibile che l’olio dei cuscinetti arrivi sul collettore e lo danneggi. Trix 66625 Märklin 7149...
Página 48
El motor de la ventilación solamente se engrasará si hiciera falta lo menos posible Lubrificare leggermente la motorizzazione dei ventilatori solo in caso di necessità Fläktmotorn smörjes endast lite vid behov Ventilator-drev smøres let, men kun efter behov Trix 66625 Märklin 7149...
Página 49
Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen 15 1018 00 Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes...