Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

24542
Table of
Inhalt
contents
Lademonitor und Ladegerät
Charge monitor and charging unit
Moniteur de charge et chargeur
Laadmonitor en lader
Monitor de carga y cargador
Schermo caricamento e caricabatterie
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende bitte
alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der Gemeinden für
Elektro schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Contenu
Inhoud
Fahrzeug
Vehicle
Véhicule
Auto
Coche
Veicolo
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Indice
Contenuto
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
Akku
Accu
Battery
Batería
Batterie
Batteria
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Produkt in Übereinstimmung
mit den grundlegenden
Anforderungen und den
übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die
Konformitätserklärung ist
unter www.revell-control.de
zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms
with the basic requirements
and the additional applicable
provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration
of Conformity can be found
at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
2.4 gHz
Radio ContRol
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende Teile
im Betrieb! Die Aufsicht
von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development
and rotating parts during operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de l'utilisation, danger
dû à un fort développement de chaleur
et à des éléments rotatifs ! La surveillance
par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag alleen onder
toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor
y piezas en movimiento durante el
funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento e
parti in movimento! È necessaria la
supervisione di un adulto!
Hiermit
Hiermee verklaart Revell
erklärt die
GmbH, dat dit product in
Revell GmbH,
overeen stemming is met de
dass sich
fundamen tele eisen en de
dieses
overige toe passelijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que
este producto cumple los
requisitos esenciales y
cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exi gibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
loading

Resumen de contenidos para REVELL Control BUGGY ZIP

  • Página 1 24542 www.revell-control.de © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents 2.4 gHz Radio ContRol Fahrzeug Fernsteuerung Achtung: Gefährdung...
  • Página 19 24542 • Las baterías recargables solo deben • Bajo ninguna circunstancia se debe CaraCTeríSTICaS deSTaCadaS recargarse bajo la supervisión de un utilizar un cargador de baterías de NiCd. adulto. • El proceso de carga se debe realizar Buggy ZIP! • No se deben utilizar baterías de distinto siempre sobre una superficie ignífuga y • Alcanza más de 30 km/h tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas un entorno seguro contra incendios. y usadas.
  • Página 20 1 VehíCulO 2 eMISOra 1A Servo de la dirección 1D Motor M370 2A Trimado del gas/freno 2F Interruptor ON/OFF 1B Unidad de control/receptor 1E Conector de batería 2B Trimado de la dirección 2G Palanca de gas 2 en 1 1F Batería NiMH 2C Indicador de batería 2H Volante 1C Interruptor ON/OFF...
  • Página 21 CONSEjOS PARA uNA CONDuCCIóN SEGuRA CONSEJOS GENERALES DE CONDuCCIÓN: • Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora. • las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre suficiente.
  • Página 22 Causa: • está activado el cambio de canal de los controles. Solución: • desconecte el cambio de canal de los controles. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTruCCIONeS de SerVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 28 SChrauBeN uNd lager / hardWare CharT / VIS eT rOuleMeNTS SChrOeVeN eN lagerS / TOrNIllOS y rOdaMIeNTOS / VITI e CuSCINeTTI  6x10x3mm Kugellager  2x14mm Senkkopfschraube  3mm Sicherungsmutter  6x10x3mm Ball Bearing  2x14mm Flat head screw  3mm Lock nut  Roulement 6 x 10 x 3 mm  Vis à tête fraisée 2 x 14 mm  Ecrou Nylstrop M3  Kogellager 6 x 10 x 3 mm...
  • Página 29 2. DIFFERENTIAl EINBAu / 2. DIFFERENTIAlS TO CHASSIS / 2. MONTAGE DES DIFFéRENTIElS 2. MONTAGE DIFFERENTIEEl / 2. MONTAjE DEl DIFERENCIAl / 2. MONTAGGIO DIFFERENzIAlE  Einbaurichtung beachten!  Let op de inbouwrichting!  Note direction!  ¡Observar dirección de montaje!  Notez le sens de montage !  Fare attenzione alla direzione di montaggio!  Einbaurichtung beachten!
  • Página 30 4. KARDANWEllE, MITTE / 4. CENTER SHAFT / 4. ARBRE CENTRAl DE TRANSMISSION 4. CARDANAS, MIDDEN / 4. ÁRBOl DE TRANSMISIóN, CENTRO / 4. AlBERO CARDANICO, CENTRO  FETT  VET  GREASE  GRASA  GRAISSE  GRASSO  FETT  VET  GREASE  GRASA...
  • Página 31 6. MOTOR MONTAGE / 6. MOTOR MOuNT / 6. MONTAGE Du MOTEuR 6. MOTORMONTAGE / 6. MONTAjE DEl MOTOR / 6. MONTAGGIO MOTORE  Sicherungslack  Borglak  Sicherungslack  Borglak  Threadlock  Fijatornillos  Threadlock  Fijatornillos  Frein filet  Soluzione di fissaggio  Frein filet  Soluzione di fissaggio...
  • Página 32 8. HINTERACHSE / 8. REAR SuSPENSION / 8. ESSIEu ARRIèRE / 8. ACHTERAS / 8. EjE TRASERO / 8. ASSAlE POSTERIORE 10.75  Lagersitz beachten!  ¡Observar asiento del rodamiento!  Bearings fully seated!  Fare attenzione alla  Notez le logement sede del cuscinetto! de roulement  Let op de lagerzitting!
  • Página 33 10. DäMPFER MONTAGE / 10. SHOCK ASSEMBly / 10. MONTAGE DES AMORTISSEuRS 10. DEMPERMONTAGE / 10. ENSAMBlAjE DEl AMORTIGuADOR / 10. MONTAGGIO AMMORTIzzATORE  Dämpferöl 1. Gehäuse bis zum Rand mit Silikonöl 350cps befüllen. 2. Kolbenplatte langsam hoch und runter bewegen – warten, bis die Luftblasen  Dämpferöl verschwunden sind.
  • Página 34 12. EINBAu VORDERE DäMPFER / 12. FRONT SHOCK INSTAllATION 12. MISE EN PlACE DES AMORTISSEuRS AVANT / 12. INBOuW ACHTERSTE DEMPERS 12. MONTAjE DE lOS AMORTIGuADORES DElANTEROS / 12. MONTAGGIO AMMORTIzzATORE ANTERIORE 15. RäDER / 15. WHEElS / 15. ROuES / 15. WIElEN / 15. RuEDAS / 15. RuOTE...
  • Página 36 ERSATzTEIlE / REPlACEMENT PARTS / PIECES DE RECHANGE / RESERVEONDERDElEN / PIEzAS DE REPuESTO / PARTI DI RICAMBIO  Eine grafische Übersicht aller Ersatzteile finden Sie auf der Rückseite.  A graphic overview of all spare parts can be found on the last page.  V ous trouverez une vue d‘ensemble des pièces de rechange au verso de cette page.
  • Página 37 Lenkhebelträger, vorne / Front hub carrier set / Lenkhebel, vorne / Steering knuckle set / Radträger, hinten / Rear hub set / Leviers de direction avant / Stuurhendeldragers, voor / Supports de roues avant / Stuurhendel, voor / Supports de roue arrières / Asdragers, achter / Portamanguetas, delanteros / Manguetas, delanteras / Manguetas, traseras /...
  • Página 38 Abdeckung, Hauptzahnrad / Chassisplatte, unten / Chassis / Dämpferbefestigung / Upper shock mount set / Spur gear cover / Plaque inférieurse de châssis / Supports d’amortisseurs / Demperbevestiging / Carter de cellule principale / Chassisplaat, onder / Fijación de amortiguador / Afdekking, hoofdtandwiel / Placa de chasis, inferior / Fissaggio ammortizzatore...

Este manual también es adecuado para:

24542