Página 1
SPLIT UNIT AIR CONDITIONER TS 27 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION...
Página 42
Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero estas instrucciones de uso, para una vida útil máxima de su acondicionador de aire.
Página 43
ÍNDICE Especficaciones tecnicas página Componentes página Previa la puesta en servico página Instrucciones de instalación página Instrucciones de uso página Mantenimiento página Seguridad página Localización y solución de problemas página Condiciones de garantia página...
Página 44
ESPECFICACIONES TECNICAS Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones Tipo TS27 Capacidad de refrigeración* kW (BTU/hr) 2,7 (9.000) EE Class Capacidad de calefacción kW (BTU/hr) 2,8 (9.500) COP Class Deshumidificacion max.** litre/24 hr Consumo de energia (refrigeración) 0,88 Consumo de energia (calefacción) 0,88...
COMPONENTES UNIDAD INTERIOR Entrada de aire Panel frontal Botón de emergencia Display Salida de aire Ajuste vertical de la lama Ajuste horizontal de las lamas Filtro de carbono activo (opcional) Filtro electrostáti- co (opcional) Filtro de aire Mando a distancia UNIDAD EXTERIOR Entrada de aire Goma de...
PREVIA LA PUESTA EN SERVICIO Previa la puesta en servicio del acondicionador de aire se debe realizar las siguientes operaciones de com- probación y ajuste. Programación del mando a distancia El mando a distancia NO está programado de fábrica en la modalidad "REFRIGERAR"o "CALENTAR". Después de haber cambiado las pilas del mando a distancia, parpadeará...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Esquema de instalación Distancia mínima hasta Distancia mínima hasta el techo 50 mm. la pared 50 mm. Distancia mínima hasta la pared 50 mm. Distancia mínima Distancia mínima entre entre la entrada la entrada de aire y la de aire y la pared 250 mm.
Página 48
Conexión del cableado Panel frontal Cableado entre la unidad interior y exterior: Quitar la chapa de plástico de la unidad interior Empalmar los cables según el esquema de conexiones Borne (interior) adherido en la unidad interior. Colocar la chapa en su sitio, quedando el lado B por fuera.
Página 49
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Colocación de la placa de montaje Elegir un sitio para la instalación de la placa de montaje en función del lugar de la unidad interior y de la dirección de los tubos. Colocar la placa de montaje horizontal- mente en su sitio;...
Página 50
Aislamiento térmico de los tubos: Colocar el tubo flexible de drenaje debajo Tubo grande Aislamiento térmico tubo de la tubería. Cable de alimentación Use material aislante de más de 6 mm de espesor. Tubo Cable de alimen- pequeño El tubo flexible de drenaje debe estar diri- tación 1 (bomba de calor) gido hacia abajo para facilitar la evacuaci-...
Página 51
Conexión del cable Unidad interior Conectar el cable de alimentación de la unidad interior Bornes Panel frontal (interior) empalmando los hilos individualmente en los bornes de la tarjeta de control, en función de la conexión con la unidad exterior. Base Unidad interior Nota: Para algunos modelos es necesario quitar la tapa para la Carcasa...
Página 52
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR Montar el conducto de drenaje y la goma de evacuación (solamen- te para los modelos con bomba de calor). Cuando la unidad interior funciona en modo de calefacción, cae agua condensada de la unidad exterior. Para no causar molestias a los vecinos y respetar el medio ambiente, es conveniente instalar un conducto de drenaje y una goma de evacuación para canalizar el agua condensada.
Página 53
Desenroscar y quitar los capuchones de las válvulas de dos y tres vías. Desenroscar y quitar el capuchón de la válvula de servicio. Acoplar el tubo flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio. Poner la bomba de vacío en funcionamiento hasta que alcance un valor absoluto de 10 mm Hg. Cerrar el botón de baja presión de la bomba de vacío estando la bomba funcionando y a continuación desactivar la misma.
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento y visualización INDICADOR DE POTENCIA Está encendido durante el suministro de corriente TESTIGO MODO DORMIR Está encendido cuando el modo DORMIR está activado RECEPTOR Recibe la señal del mando a distancia TESTIGO TEMPORIZADOR Está encendido durante el tiempo programado TESTIGO RUN (FUNCIONAMIENTO) Está...
Página 55
Mando a distancia El mando a distancia transmite señales al sistema. BOTÓN UP (AUMENTO) Para aumentar la temperatura y prolongar el tiempo programado. BOTÓN FAN (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) BOTÓN SLEEP (DORMIR) Para seleccionar la velocidad de ventilación de la Para activar o cancelar la función Dormir. unidad interior: automática, alta, media y baja.
Página 56
INSTRUCCIONES DE MANEJO Procedimiento del modo FEEL (control de la temperatura) Funciona automáticamente al seleccionar el modo de operaci- ón (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en función de la tempera- tura ambiental en el momento de la selección. Con el mando dirigido hacia el acondicionador de aire: Activar Pulsar el botón ON/OFF, cuando el aparato reciba una señal, el indicador RUN de la unidad interior se encenderá.
Página 57
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Para activar el aparato a la hora deseada programando el temporizador, el mando a distancia y el acondici- onador deben estar desactivados. Proceda como sigue: Pulsar el botón Timer Seleccionar el modo deseado, pulsando el botón Mode. Seleccionar la temperatura deseada, pulsando el botón (sólo es posible cuando se haya seleccionado el modo ‘cool’...
MANTENIMIENTO Limpieza del panel frontal Apagar el aparato y desenchufar el enchufe. Sujetar el panel frontal en la posición "a" y tirar hacia el exterior para sacarlo. Limpiar con un paño suave y seco. Utilizar agua tibia (máx. 30 ˚C) si el panel está...
Página 59
Advertencia Cuando el acondicionador de aire se ajusta en las funciones COOLING y DRY a una humedad relativa superior al 80% pueden presentarse fugas a través del tubo de escape de aire de la unidad interna (esto ocurre por ejemplo si hay una ventana o una puerta abierta). Contaminación acústica Instalar el aparato sobre un subsuelo firme a fin de limitar la contaminación acústica.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar la ayuda del servicio técnico, remítase al siguiente cuadro para buscar posibles soluciones: Problema Causa/Solución La unidad no funciona. El enchufe no está introducido correctamente en la base. Las pilas del mando a distancia están gastadas. Se ha activado el dispositivo de seguridad o se ha quemado el fusible.
Página 61
GARANTÍA El acondicionador de aire tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todas los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del período de garantía.
Página 82
Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...