Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 147

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
EN
Directions for use
NL
Gebruiksaanweijzing
FR
Guide d'utilisation
SI
Navodila za uporabo
DK
Brugsanvisning
ES
Manual de uso
PL
Instrukcja Obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kiddy evoglide 1

  • Página 3 STOP...
  • Página 34 34 34...
  • Página 147 Montaje/Desmontaje de las ruedas delanteras Bloqueo/Desbloqueo de las ruedas delanteras giratorias Ajuste del freno Ajuste de la barra Uso de Evoglide 1 con la sillita de paseo Montaje/Desmontaje de la sillita de paseo del chasis Ajuste de la cubierta solar Ajuste del reposapiés Ajuste de la posición reclinada/vertical...
  • Página 148: Consejos Generales De Seguridad

    El Evoglide 1 ha sido testado y homologado conforme a las normas EN 1888 y EN 1466. El Evoglide 1 es apto para niños recién nacidos hasta unos 4 años de edad o 20 kg. Sin embargo, se deben aplicar las siguientes especificaciones para cada grupo de edad: Asiento para bebé...
  • Página 149 ADVERTENCIA Nunca deje desatendido a su hijo. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de blo- queo estén accionados antes de usar. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, cerciórese de que su hijo se mantenga alejado al abrir o plegar este produc- ADVERTENCIA Asegúrese también de no pillar ninguna parte corporal con los componentes móviles.
  • Página 150 Cualquier carga unida al asa y/o la parte trasera del respaldo y/o los laterales del vehículo, afec- tará a su estabilidad. ADVERTENCIA No use el cochecito con más de un niño a la vez. ADVERTENCIA Use únicamente accesorios y recambios autoriz- ados por KIDDY.
  • Página 151: Desembalaje

    ADVERTENCIA Use siempre el cinturón pélvico con el de la cin- tura. Los puntos de unión (anillo D) para un ar- nés de cinturón aparte están en los extremos ex- teriores de la retención pélvica. ADVERTENCIA Use el freno cuando siente y levante al niño. ADVERTENCIA Supervise periódicamente los cinturones y he- billas, y si los remaches, tornillos y piezas se af-...
  • Página 152: Ajustes

    ADVERTENCIA El montaje debe ser llevado a cabo por un adul- to. Mantenga alejados a los niños pequeños cu- ando monta el cochecito. 3. Ajustes 3.1 Apertura del chasis Coloque el chasis de pie. Con la mano derecha, agarre la estructura inferior del lado izquierdo (fig.
  • Página 153: Montaje/Desmontaje De Las Ruedas Traseras

    ADVERTENCIA Asegúrese de no pillar ninguna parte corporal con los componentes móviles. ADVERTENCIA El chasis queda totalmente plano al plegarlo cu- ando la sillita de paseo se monta en el sentido de la conducción. 3.3 Montaje/Desmontaje de las ruedas traseras Para montar una rueda trasera, mantenga presionado el botón de bloqueo (fig 5, n.º...
  • Página 154: Bloqueo/Desbloqueo De Las Ruedas Delanteras Giratorias

    Mantenga presionados ambos botones de liberación (fig. 11, n.º 1) y gire enton- ces la barra a la posición deseada (fig. 11, n.º 2). 4. Uso de Evoglide 1 con la sillita de paseo 4.1 Montaje/Desmontaje de la sillita de paseo del chasis...
  • Página 155 ADVERTENCIA La sillita de paseo está pensada para niños de 6 meses (aprox. 9 kg) a 4 años (máx. 20 kg). ADVERTENCIA Esta unidad de asiento no es apta para niños me- nores de 6 meses. ADVERTENCIA Asegúrese de que el freno esté activado tras ab- rir el chasis tal como se describe en el punto 3.1.
  • Página 156: Ajuste De La Cubierta Solar

    4.2 Ajuste de la cubierta solar La cubierta solar se puede ajustar en la posición que desee girando la barra fron- tal de la cubierta solar (fig. 14, n.º 1). Si quiere abrir la cubierta solar al máximo, abra los dos broches de presión dentro (fig.
  • Página 157: Protección Del Niño Con El Sistema De Cinturones De 5 Puntos

    Evite lesiones graves por caída o deslizamiento. Use siempre el sistema de cinturones de 5 pun- tos del modo descrito cuando use el Evoglide 1 con la sillita de paseo. 4.6.1 Apertura y ajuste de anchura del sistema de cinturones de 5 puntos Para abrir el sistema de cinturones, presione el botón rojo de la hebilla.
  • Página 158: Desmontaje/Reinstalación Del Sistema De Cinturones De 5 Puntos

    ADVERTENCIA Tirando de los cinturones, compruebe que la he- billa esté bien cerrada. Por último, se debe tensar el sistema de cinturones. Para este fin, tire del cinturón central (fig. 20) hasta que los cinturones toquen el cuerpo del niño. ADVERTENCIA El sistema de cinturones está...
  • Página 159: Desmontaje/Reinstalación De La Cubierta De La Sillita De Paseo

    que el sistema de cinturones de 5 puntos esté bien reinstalado, que las hebillas coincidan y funcionen, que los cinturones estén planos, que los broches finales de los cinturones de cadera estén planos detrás de la base posterior, y que el broche final del cinturón de la hebilla esté...
  • Página 160: Uso De Evoglide 1 Con La Estructura Del Cochecito

    4.7, que la cubierta esté bien reinstalada, y que todos los broches de presión y cremalleras estén bien cerrados. 5. Uso de Evoglide 1 con la estructura del cochecito ADVERTENCIA Este producto es apto para un niño que no pue- da sentarse sin ayuda, volverse ni levantarse con manos o rodillas.
  • Página 161: Uso Como Capazo

    ADVERTENCIA Antes de cada uso, asegúrese de que las barras de soporte estén bloqueadas en su sitio. Mantenga presionados los botones de bloqueo (fig. 33, n.º 1) en ambos conecto- res e instale los extensores (fig. 33, n.º 2) ADVERTENCIA Antes de usar como estructura del cochecito, asegúrese de que los extensores estén bloque- ados en su sitio.
  • Página 162: Montaje/Desmontaje De La Estructura Del Cochecito Del Chasis

    ADVERTENCIA No deje que otros niños jueguen desatendidos cerca del capazo. ADVERTENCIA No use si alguna pieza está rota, dañada o falta. ADVERTENCIA Inspeccione periódicamente los cinturones de transporte y el botón por si presentasen señales de daño o desgaste. ADVERTENCIA Sea consciente del riesgo de hogueras y otras fuentes de calor intenso, como resistencias de...
  • Página 163 rir el chasis tal como se describe en el punto 3.1. Si se usan adaptadores de portabebés, se deben retirar del chasis. La estructura del cochecito se puede usar delante o detrás en el sentido de la conducción. Inserte ambos conectores de la estructura del cochecito en el soporte izquierdo y derecho del chasis hasta que se queden bien bloqueados en su sitio (fig.
  • Página 164: Ajuste De La Cubierta Solar

    6.Uso de Evoglide 1 con el portabebés 6.1 Montaje/Desmontaje de los adaptadores del portabebés...
  • Página 165: Montaje/Desmontaje Del Portabebés

    Para retirar los adaptadores del portabebés del chasis, presione ambos botones de bloqueo hacia abajo de forma que se muestren en "rojo" (fig. 45, n.º 1) y tire de los adaptadores hacia arriba (fig. 45, n.º 2). 6.2 Montaje/Desmontaje del portabebés ADAPTER COMPATIBLE KIDDY MaxiCosi Cybex Be safe Recaro...
  • Página 166 ADVERTENCIA Antes de usar, asegúrese de que los adaptadores y el portabebés estén bien unidos. Para retirar el portabebés de KIDDY, presione ambos botones del asa y gire esta a la posición de transporte. ADVERTENCIA Asegúrese de que ambos botones del asa estén accionados.
  • Página 167: Cuidado Y Mantenimiento

    7. Cuidado y mantenimiento 7.1 Cuidado y mantenimiento del chasis en general Revise periódicamente si el chasis presenta tornillos o remaches sueltos o gasta- dos, o si hay partes defectuosas. Revise si la funda de tejido y los cinturones pre- sentan costuras abiertas u otros defectos.
  • Página 168: Garantía

    En este caso, no se puede asumir ninguna garantía. Contacte con su distribuidor especializado de inmediato si quiere ejercer algún derecho de la garantía. El equipo de KIDDY le desean a usted y su hijo un buen viaje, y siempre con total seguridad.

Tabla de contenido