Página 30
El comprador es responsable de realizar las tareas de manten- imiento necesarias tal y cómo se definen en el manual del propietario u operador de Maruyama Mfg Co., Inc. GARANTÍA DE PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES: Además de la cobertura de la garantía mencionada, Maruyama Mfg Co., Inc.
Página 31
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
Página 32
EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso indebido, negligencia o mantenimiento incorrecto del mismo.
Página 33
(c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubier- tas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no superior a...
Página 34
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA. DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADOS DE LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), y Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor, mod- elo 2013, no destinado a la automoción.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Page ES- Page ES- Declaración de garantía limitada......... 1 Mezcla de gasolina y aceite ......... 17 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL FEDERAL DE EMISIONES..3 Arranque y parada..........18 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA ..5 Uso ................
All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Gracias por su compra de un producto Maruyama. Maruyama, sus distribuidores y concesionarios desean Nombre del modelo que usted esté completamente satisfecho con su nuevo producto. No dude en contactar a su distribuidor de ser- Nº...
All manuals and user guides at all-guides.com El sistema de advertencia de Maruyama en este manual iden- Siempre use protección auditiva. tifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesiones personales, o incluso la muerte.
Orilladora. motor. Nunca use una cabeza de corte o partes de reem- plazo que no estén aprobadas por Maruyama. Efectúe el mantenimiento de la Orilladora de acuerdo con los intervalos y procedimientos de mantenimiento recomendados en la sección de 10 pieds (3 m) minimum mantenimiento de la página ES-17.
Página 39
Inspeccione su área de trabajo antes de comenzar. la Orilladora para ningún trabajo que no sea Extraiga los objetos, tales como vidrios rotos, clavos, recomendado por Maruyama. alambres y rocas, que pueden transformarse en proyec- tiles peligrosos si son lanzados por la Orilladora.
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya sido despegado/s.
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del Producto 1. Cuchilla de Orilladora 10. Número de Serie 2. Protector de la Cuchilla 11. Caja de engranajes 3. Nombre del Modelo 12. Rueda 4. Símbolos para la Seguridad 13. Gatillo del Acelerador e Interruptor 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Montaje del motor y el eje dirrec- cional de ensamblaje Fije el tambor del embraque al motor usando los cuatro M5X20 tornillos que vienen con la unidad. Motor M5 x 20 Tornillos (4) Instale los cuatro tornillos y nueces.
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de los cables del interruptor de parade Cómo conectar el cable del acelerador Empuñadura del eje Tubo Plástico Manguito ajustador del cable Fanda protectora del cable del acelerado Contratuerca Cable del acelerador Racor ranurado Orificio Cabezal...
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando el cable del acelerador esté ajustado cor- Cómo instalar la cuchilla de la Orilladora rectamente, apriete la contratuerca. PRECAUCIÓN Reinstale el tapa de filtro de aire. RIESGO POTENCIAL • Si la cuchilla de la bordeadora no está Montaje del Protector correcta-mente apretada, puede soltarse mientras utilice la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com Apriete el perno de la cuchilla a 100 in.-lbs (11.3 tras el motor este funcionando o inmediatamente N·m). después de haber parado el motor. Retire la llave hexagonal de 3 mm. del adaptador ADVERTENCIA de buje y del caja de engranajes.
INTENTAR MEJORAR LA POTENCIA O EL aire de alto rendimiento. El aceite de 2 tiempos de marca RENDIMIENTO DE LA MÁQUINA. Maruyama ha sido formulado para uso en motores de dos tiempos enfriados por aire, de alto rendimiento. Mezcla de Gasolina y Aceite IMPORTANTE: No use aceites certificados por la Asociación de Fabricantes Marinos Nacional...
All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE Y PARADA Diagrama de mezclas de combustible Gasolina Aceite de 2 tiempos, 50:1 Antes de Arrancar el Motor 1 galón 2.6 onzas Llene el tanque de combustible de la manera indicada 2 galones 5.1 onzas en la sección “Antes de Utilizar”...
Página 48
Arranque motor tampoco arrancase siguiendo el pro- cediemiento arriba descrito, póngase en contacto Posición en Interruptor de Ralentí Rápido Parada con el concesionario de Maruyama. Para Parar El Motor Seguro de Arranque Posición en en Posición Ralentí Ralentí Rápido Suelte el gatillo del acelerador Ponga el dispositivo de parada en la posición...
All manuals and user guides at all-guides.com Posición de funcionamiento Antes de utilizar la Orilladora, compruebe lo siguiente: ADVERTENCIA RIESGO POTENCIAL Proteccion audi- Proteccion ocular • La Orilladora puede proyectar objetos tiva extraños. Brazo derecho ligeramente Brazo izquerdo total- QUÉ PUEDE SUCEDER doblado mente extendido y •...
All manuals and user guides at all-guides.com Asegúrese de que la cuchilla esté rotando (al menos a Protector ralentí) antes de insertarla en el corte. La Orilladora fun- Aumenta la profundidad de corte ciona mejor a máxima velocidad. Reduce la profundidad de corte Suelte siempre el gatillo del acelerador y deje que el motor vuelva a la velocidad mínima cuando no esté...
Maruyama El accesorio de corte puede que esté en movimiento Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes durante el ajuste de la velocidad del ralentí.
Vuelva a montar el elemento espumoso y la cubierta del filtro del aire. Póngase en contacto con el concesionario autorizado por Maruyama para que le asista. Filtro del Aire Periodos en los que es Necesario Verificar • El filtro del aire debe ser limpiado diariamente, o más amenudo cuando se trabaja en un entorno en...
All manuals and user guides at all-guides.com Filtro del Combustible Bujía Periodos en los que es Necesario Verificar Periodos en los que es Necesario Verificar El filtro del combustible debe ser cambiado cada 100 • La bujía debe ser desmontada del motor y debe ser horas de trabajo.
All manuals and user guides at all-guides.com Aletas del cilindro de refrigeración Limpie toda la suciedad de las aletas refrigerado- ras y de la base del cilindro. Intervalo de mantenimiento NO descuide la limpieza de la zona de entrada del aire de refrigeración situada debajo del cárter del •...
All manuals and user guides at all-guides.com Remueva la protección contra chispas (refiérase al mantenimiento de la protección contra chispas). Limpie el silenciador con un cepillo duro. Matachispas IMPORTANTE: No usar solvente para la limpieza interna del silenciador, ya que el conversor Tornillo hexagonal catalítico está...
Debe comprobarse si el cárter está lubricado después de tipo de mantenimiento en la unidad. cada 30 horas de uso. La Orilladora de Maruyama ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica Lubricación de la Caja del Engranaje un trabajo de mantenimiento adecuado.
All manuals and user guides at all-guides.com Almacenaje CUIDADO PELIGRO EN POTENCIA Para proceder a almacenar la Orilladora durante un • Puede que una cantidad de aceite le largo periodo de tiempo: salpique desde la apertura de la bujía cuando intente tirar de la empuñadura del arranque.
Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del tanque de combustible. Se recomienda remplazar cada 3 años ● : El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de Maruyama autorizado. ■ : Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones 13.1 (5.9 kg) 13.3 (6.0 kg) Peso seco 1. (lbs.) ※ 22.5 25.4 Des plazamiento del motor (cm Apoyo Ileno curvo Tipo de Cuchilla 8” acero de primavera Carburador de tipo diafragma Walbro Diaphragm Type Encendido Sistema de estodo sólido...