Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-636
40" 2-Door Vertical
Electric Digital Smoker
MODEL #DGU951SDE / DGU951SDE-D
1
Français p. 28
Español p. 55
FOR OUTDOOR USE
ONLY
Use only with Class A GFI
(Ground Fault Interrupter)
Rev. 8/8/17
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo DGU951SDE

  • Página 55 Ahumador digital eléctrico vertical, 2 puertas, 40" MODELO N.° DGU951SDE / DGU951SDE-D PARA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE AL AIRE LIBRE Utilice la unidad únicamente con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés) de Clase A. ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________________ Fecha de compra _______________________________...
  • Página 56 DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL DYNA-GLO , 2 PUERTAS, 40" STOP! ¡ESPERE! NO ES NECESARIO QUE VUELVA A LA TIENDA ¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Desea saber si el producto tiene garantía del fabricante? Llame al número gratuito: 1-877-447-4768...
  • Página 57: Información De Seguridad

    CONTENIDO Información de seguridad ......................57 Contenido del embalaje ......................62 Herramientas y tornillería ......................63 Preparación previa al ensamblaje ....................63 Instrucciones de ensamblaje ...................... 64 Instrucciones de uso ........................68 Consejos para ahumar ........................74 Cuidado y mantenimiento ......................76 Solución de problemas .......................
  • Página 58 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR. • NO utilice este producto para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado. NO está diseñado para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes. •...
  • Página 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO toque las superficies calientes. Utilice mangos o agarraderas. • Para protegerse de los choques eléctricos, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros líquidos. • Cuando se utiliza el electrodoméstico cerca de los niños, es necesario que se los supervise atentamente. •...
  • Página 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por su sigla en inglés) ha exigido que haya interruptores de falla a tierra en todos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte a un electricista calificado para determinar si está protegida por un interruptor de falla a tierra.
  • Página 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Al cocinar, el ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco. • El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad del usuario para ensamblar correctamente el electrodoméstico y manipularlo sin riesgos.
  • Página 62: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Conjunto del gabinete del ahumador Ruedecillas traseras Tapones de las patas frontales (izquierda/derecha) Manija posterior Manija de la puerta (puerta superior/ cajón inferior) Rejilla para costillas y salchichas Rejillas para cocinar Contenedor de agua Compartimento para viruta Conjunto del cajón Bandeja para grasa...
  • Página 63: Herramientas Y Tornillería

    HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA (ENSAMBLADA PREVIAMENTE) Tornillo Tornillo Tornillo M6 × 12 mm M5 × 12 mm M4 × 35 mm Cant. 6 Cant. 12 Cant. 8 Los 6 tornillos M6 x Los 12 tornillos M5 Los 8 tornillos 12 mm (CC) están x 12 mm (CC) están M4 x 35 mm (AA) ensamblados pre-...
  • Página 64: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Quite los tornillos preinstalados de la parte posterior del conjunto del gabinete (A). Fije cada una de las ruedas traseras (B) en la parte inferior del conjunto del gabinete (A) usando 4 tornillos M5 × 12 (CC) por rueda. Fije la parte inferior de las patas frontales (C) en la parte inferior del conjunto del gabinete (A) usando 3 tornillos M6 ×...
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Quite los tornillos preinstalados de la manija de la puerta (E) y fije la manija en la puerta superior del conjunto del gabinete (A) usando los tornillos preinstalados. Herramientas y tornillería utilizadas Tornillo × 4 M4 × 35 mm Retire el conjunto del cajón inferior (J) del conjunto del gabinete (A).
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque la bandeja para grasa (K) en el bastidor inferior del conjunto del cajón (J). Coloque el contenedor de agua (H) y el compartimento para viruta (I) en los soportes de alambre superiores del conjunto del cajón (J). Deslice el conjunto del cajón (J) por los carriles de soporte del gabinete, como se muestra en la imagen.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Deslice las 4 rejillas para cocinar (G) por los carriles de soporte del gabinete (A), como se muestra en la imagen. Instalación de la rejilla para costillas (opcional) Coloque la rejilla para costillas y salchichas (F) directamente en la rejilla que desee (G) antes de deslizarla por los soportes.
  • Página 68: Instrucciones De Uso

    • No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE USO Pautas de seguridad • Consulte la sección “Solución de problemas” de las páginas 79 y 80 si se presentan problemas de funcionamiento. • NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Si lo hace, dejará...
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE USO Utilizar el termómetro para carnes: El termómetro para carnes mide la temperatura interna de la carne y es práctico para indicar cuándo los alimentos han alcanzado la temperatura recomendada para su consumo seguro. Consulte el cuadro de la página 77 para conocer las temperaturas adecuadas de los alimentos.
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE USO COCINAR CON EL AHUMADOR: Utilizar el botón de tiempo ( Intervalo de pantalla: 00:00 a 24:00 horas. Enchufe el ahumador y presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). Presione el botón de tiempo ( ) para que se muestre "00:00".
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Si el electrodoméstico se enciende y se deja desatendido durante 19 horas, se apagará automáticamente. La lectura de la temperatura en el panel de control puede oscilar en más o en menos 10 °F a 15 °F (5 °C a 8 °C) mientras el electrodoméstico se enciende y se apaga para mantener el valor de temperatura de cocción correcto.
  • Página 73 • No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
  • Página 74: Consejos Para Ahumar

    CONSEJOS PARA AHUMAR La combinación de la viruta de madera con el tipo específico de alimentos dependerá de las preferencias del usuario. Esta página se puede utilizar como pauta general para lograr el sabor ideal. • Las maderas duras, como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite, en general se queman más lentamente y producen más humo durante un período de tiempo mayor.
  • Página 75 TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE Temperaturas sugeridas Temperaturas Temperaturas sugeridas Temperaturas para ahumar mínimas seguras para ahumar mínimas seguras Carne de caza Carne, aves de corral, pescado Carne de vaca, ternera y cordero Chuletas, filetes y asado (piezas y cortes enteros) (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra) Jugosa...
  • Página 76: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o mover el ahumador entre dos personas. • NO guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde podría haber vapores combustibles.
  • Página 77: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ahumador no se •...
  • Página 78 • Hay un fallo de circuito en el • Comuníquese con el servicio al cliente de el panel de control sensor de temperatura de la Dyna-Glo para conocer las opciones de (E1, E2, E3 o E4). cámara de combustión o en el reparación o reemplazo de piezas.
  • Página 79: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a customerservice@ghpgroupinc.com. DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN N.º...
  • Página 80 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 70 - 10- 636 Impreso en China...
  • Página 81: Garantía

    Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador digital eléctrico vertical, 2 puertas, 40" N.º de modelo: DGU951SDE / DGU951SDE-D Potencia nominal: 1000 W/h...

Este manual también es adecuado para:

Dgu951sde-d

Tabla de contenido