Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your Mini-Rooter Pro is designed to
give you years of trouble-free, profitable
service. However, no machine is better
than its operator.
Read, understand and follow all safety
warnings and instructions provided with
the product. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock and/or serious injury. Save all warn-
ings and instructions for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Mini-Rooter Pro
Operating Instructions
For 1-1/4" through 4" lines
(30mm—100mm)
®
Pour français voir la page 11
Para ver el español vea la paginá 21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Mini-Rooter Pro

  • Página 10 ® Mini-Rooter Pro...
  • Página 21 Mini-Rooter Pro Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 4 pulgadas (30 a 100 mm) Su Mini-Rooter Pro está diseñado para darle años de servicio rentable y sin problemas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
  • Página 22: Símbolos De Seguridad

    Nunca agarre con un trapo un cable que esté girando. Estos artículos podrían seguros de Mini-Rooter Pro. enredarse en el cable y causar graves le- siones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Use siempre gafas de seguridad y calza- do antideslizante con suela de goma.
  • Página 23: Reglas Generales De Seguridad

    ® Mini-Rooter Pro REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 8. Use únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de conexión a tierra de tres espigas y tomas de tres polos que acepten el enchufe de la herramienta. El uso ADVERTENCIA de otro tipo de extensiones o de extensiones dañadas o inferiores...
  • Página 24: Reglas Específicas De Seguridad

    ® Mini-Rooter Pro 6. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herra- rotura del cable y puede producir graves lesiones. mientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas mante- 5. Coloque la máquina a una distancia de no más de dos pies nidas correctamente, con bordes cortantes afilados, tienen menos del orificio del desagüe.
  • Página 25: Características

    3. Inserte el extremo libre del ensamblado del eje / rueda a través de los agujeros en la parte posterior del marco del Mini-Rooter Pro de Correa en tal forma que el ensamblado de la rueda quede firmemente pre-...
  • Página 26: Configuración

    ® Mini-Rooter Pro INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6. Si tiene problemas para avanzar en las curvas estrechas, pruebe poniendo la máquina en reversa mientras aplica presión constan- Configuración te. (Si está usando un alimentador automático de cable, poner el motor en reversa hará que la palanca de control de avance funcio- ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 27 ® Mini-Rooter Pro ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE CABLE 6. La palanca de alimentación controla la tasa de alimentación y la dirección del cable. Mueva la palanca hacia abajo para alimentar (Opcional. Núm. de pieza PO-MR) el cable afuera del tambor. Mientras más abajo se mueva la palan- El alimentador automático de cable de velocidad variable está...
  • Página 28: Operaciones Especiales

    ® Mini-Rooter Pro OPERACIONES ESPECIALES 4. Afloje la perilla de sujeción que se encuentra en la parte superior del protector de la correa y quite el protector. Coloque la correa en SI EL CABLE QUEDA ATRAPADO EN LA LÍNEA forma de V alrededor del tambor, entonces empuje el motor hacia abajo y coloque la correa en forma de V en la polea.
  • Página 29: Mantenimiento

    ® Mini-Rooter Pro MANTENIMIENTO DE LOS CABLES CÓMO INSTALAR EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO Para obtener el máximo de servicio de los DE CABLE cables, asegúrese de que estén limpios y (Opcional. Núm. de pieza PO-MR) bien lubricados. Esto no sólo proporciona ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALI-...
  • Página 30 ® Mini-Rooter Pro CABLE ENREDADO 5. El Eje del Rodillo Alimentador debe insertarse entonces a través del mismo agujero sin roscar del eje y debe seguir siendo guiado Si el cable se enreda consigo mismo en el tambor/jaula, no podrá...
  • Página 31 ® Mini-Rooter Pro...

Tabla de contenido