EINHELL TE-CD 18-2 Li-i 2B Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-CD 18-2 Li-i 2B Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 18-2 Li-i 2B:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Parafusadeira/Furadeira de
impacto a bateria
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor inalámbrico
GB
Original operating instructions
Cordless Impact Drill
8
South America
Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 1
TE-CD 18-2 Li-i 2B
28.01.2021 13:50:50
28.01.2021 13:50:50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18-2 Li-i 2B

  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 2 28.01.2021 13:50:52 28.01.2021 13:50:52...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 3 28.01.2021 13:50:54 28.01.2021 13:50:54...
  • Página 16 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 17 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigoríficos.
  • Página 19 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fin de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
  • Página 21: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    de la batería puede haberse realizado 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
  • Página 22: Uso Adecuado

    11. Conmutador atornillar/taladrar/taladrar por en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía percusión cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades 2.2 Volumen de entrega similares. Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, compruebe que el artículo esté...
  • Página 23: Antes De La Puesta En Marcha

    En función de la estructura y del diseño de Si se presentan dificultades al cargar el conjunto de baterías rogamos comprueben: esta herramienta eléctrica pueden producir- • se los siguientes riesgos: si el enchufe utilizado se halla bajo tensión • 1.
  • Página 24 ¡Advertencia! ¡Cambiar el ajuste del par (1) y 6.8 Luz LED (fig. 6/pos. 10) el conmutador atornillar/taladrar/taladrar con La luz LED (10) ilumina los puntos de trabajo en percusión (11) solo cuando el aparato esté caso de que no haya suficiente luz natural. La luz completamente parado! LED (10) se ilumina de forma automática en cu- anto se pulsa el interruptor ON/OFF (4).
  • Página 25: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 26: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 42 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 43 4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 44 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 Vcc Velocidad marcha en vacío: .0-350 / 0-1250 r.p.m. Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 13 mm Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 45 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 46 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 Vcc Velocidad marcha en vacío: .0-350 / 0-1250 r.p.m. Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 13 mm Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 47 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 48 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. DIRECCION : AV. CALLE 26 # 96 j-66 OF.219 Tulcán 403 y Luis Urdaneta EDIFICIO OPTIMUS Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PBX(57) 1 39063 85 servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogota • Colombia Service-co@einhell.com...
  • Página 49 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 Vcc Velocidad marcha en vacío: .0-350 / 0-1250 r.p.m. Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 13 mm Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 50 Características técnicas Alimentación de corriente del motor ..18 Vcc Velocidad marcha en vacío: .0-350 / 0-1250 r.p.m. Niveles de par de giro: ......18+1+1 Giro a la derecha/izquierda ........si Alcance del portabrocas ....max. 13 mm Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 51 - 51 - Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 51 Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 51 28.01.2021 13:50:58 28.01.2021 13:50:58...
  • Página 52 EH 01/2021 (01) Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 52 Anl_SA_TE_CD_18_2 Li_i_2B_SPK8.indb 52 28.01.2021 13:50:58 28.01.2021 13:50:58...

Tabla de contenido