Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Perceuse colonne (Notice originale)
FR
Drill press (Original manual translation)
EN
Saulenbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Trapanno a colonna (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original
PT
Kolomboormachine ( Vertaling van de originele instructies )
NL
     ( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
Wiertaka warstatowa ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Pylvasporakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Pelarborrmaskin ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
Стационарна бормашина ( Превод на оригиналнита инструкция )
BU
Søjleboremaskine ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Maşină de găurit fixă ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Колонковое сверло (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sütunlu matkap ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Sloupová vrtačka ( Překlad z originálního návodu )
CS
Stĺpová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( מקדחה עמודית לייזר‬
HE
.‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Stebrni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Seisupuur
(Tõlge originaal juhiseid)
ET
Gręžimo staklių stulpelis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Caurumu prese (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
111050-2-Manual-G.indd 1
(‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
P 13F
Simple Machine
25/11/2016 16:04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Far Tools one P 13F

  • Página 1 Perceuse colonne (Notice originale) Drill press (Original manual translation) Saulenbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) P 13F Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale) Trapanno a colonna (Traduzione dell’avvertenza originale) Simple Machine Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original Kolomboormachine ( Vertaling van de originele instructies ) ...
  • Página 3 A bench grinder is a motor allowing various accessories to be driven in rotation (grin- ding-wheels, brushes, bands, polishing wheels etc..). It is possible to grind, sharpen or deburr by using grinding-wheels of different grain (grain 40 for sharpening and grain 120 for final grinding).
  • Página 4 Una molatrice per molare è un motore che permette di trascinare in rotazione diversi accessori (mole, spazzole, nastri, ruote per levigare...). Permette di affilare, di arrotare o di sbavare usando delle mole con grani diversi (grano 40 per i lavori di arrotatura, e grano 120 per l’affilatura di rifinitura).
  • Página 5 FIG. A 111050-2-Manual-G.indd 5 25/11/2016 16:04...
  • Página 7 FIG. D 01 03 111050-2-Manual-G.indd 7 25/11/2016 16:04...
  • Página 8 111050-2-Manual-G.indd 8 25/11/2016 16:04...
  • Página 9 FIG. E 111050-2-Manual-G.indd 9 25/11/2016 16:04...
  • Página 10 50 mm 50 mm 111050-2-Manual-G.indd 10 25/11/2016 16:04...
  • Página 11 2620 2650 1880 1650 1370 1220 111050-2-Manual-G.indd 11 25/11/2016 16:04...
  • Página 12 FIG. F <10mm 111050-2-Manual-G.indd 12 25/11/2016 16:04...
  • Página 13 111050-2-Manual-G.indd 13 25/11/2016 16:04...
  • Página 17 Descripción y localización de los elementos de la máquina Cambio de los consumibles FIG. A & B FIG. G Interruptor de seguridad Mesa Torno Regulación de la mesa Inclinación de la mesa Mantenimiento, recomendaciones y consejos Cabrestante La utilización de accesorios adecuados y en Tensión de la correa buen estado garantiza un funcionamiento óptimo Engrase del husillo...
  • Página 41 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Página 44: Exploded View

    EXPLODED VIEW P 13F 111050-2-Manual-G.indd 44 25/11/2016 16:04...
  • Página 47 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.

Tabla de contenido