Página 2
30rA015 “B” englisH water chillers, air-cooled with integrated hydronic section itAliAno gruppi refrigeratori d’acqua raffreddati ad aria con sezione idronica integrata FrAnÇAis refroidisseurs d’eau à condensation par air avec section hydronique intégré deutscH luftgekühlte Flüssigkeitskühler/wärmepumpen mit eingebautem Hydronik-teil espAÑol enfriadoras de agua de condensación por aire con sección hidrónica integrada...
Página 51
30RA015 “B” Enfriadoras de agua de condensación por aire con sección hidrónica integrada Para información sobre instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de esta unidad, así como para instrucciones de instalación de la unidad interior, véanse los manuales correspondientes. Índice Página Dimensiones y pesos........................
30RA015 “B” Otros datos E S P A Ñ O L Tabla IV: Ajustes de los dispositivos de control y seguridad Tabla VIII: Límites de funcionamiento abierto cerrado Alimentación: 400 - 3 - 50 Presostato de alta del circuito de refrigerante...
30RA015 “B” Información general Elegir la ubicación Instalación de la unidad Posiciones que deben evitarse: Leer detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. • Lugares expuestos a la luz solar directa. • Esta unidad cumple las directivas de baja tensión (CEE/73/23) • Demasiado cerca de fuentes de radiación de calor, vapor o gases y compatibilidad electromagnética (CEE/89/336).
30RA015 “B” Advertencias: lo que debe evitarse..E S P A Ñ O L Cualquier obstrucción de la entrada o salida de aire y cualquier Los vientos dominantes. obstáculo demasiado próximo (véanse las distancias mínimas de separación requeridas). La instalación sobre zonas de hierba o superficies blandas (en estos casos deberá realizarse una cimentación sólida). Una diferencia de altura o una distancia excesivas entre la enfria- La instalación de varias unidades juntas enfrentadas.
30RA015 “B” Conexiones de agua Conexiones de agua 1 Salida de agua de la unidad Ø 1” F Gas 2 Entrada de agua a la unidad Ø 1” F Gas 3 Drenaje 4 Purga de aire Diferencia de altura entre la enfriadora de agua y el punto más alto del sistema Intercambiador de calor 1 2. Filtro 10 mallas/cm Drenaje de...
30RA015 “B” Conexiones y circuitos de agua E S P A Ñ O L La salida de la caldera se activa en los casos siguientes: Presión estática disponible – en unidades 30RA, seleccionando el modo de calefacción Bomba de circulación del agua En el interior de la unidad va instalada una bomba de circulación del agua, trifásica de 1 velocidad seleccionables en el momento de...
30RA015 “B” Conexiones eléctricas • El cable de conexión a la red deberá ser del tipo H07 RN-F (o superior), con aislamiento de caucho sintético y cubierta de neo- preno, según EN 60335-1. IMPORTANTE: • Realizar la conexión de tierra antes que cualquier otra cone- xión eléctrica. • La conexión a tierra es obligatoria de acuerdo con la ley. El instalador deberá poner a tierra la unidad utilizando el terminal marcado con el símbolo internacional de tierra.
30RA015 “B” Conexiones eléctricas E S P A Ñ O L Unidad con control remoto AQUASNAP jU- Unidad con control remoto AQUASNAP jU- NIOR accesorio NIOR accesorio L1 L2 L3 G L1 L2 L3 N ...
30RA015 “B” Comprobación de la carga de refrigerante • Esta comprobación es necesaria tras cualquier fuga de refrige- sumergido que permite que el líquido refrigerante salga del rante o después de haber abierto el circuito de refrigeración para cilindro con éste de pie. Cargue las unidades R-407C con el sustituir un componente. cilindro de pie y un dispositivo dosificador comercial en el tubo de conexión para vaporizar el líquido refrigerante antes...
30RA015 “B” Diagnósticos E S P A Ñ O L El control electrónico de la máquina supervisa continuamente de dos dígitos X1 y X2 de la manera siguiente: la primera cifra X1 su funcionamiento. En caso de fallo, activa un relé cuyo contac- destella a intervalos de 1 segundo hasta que alcanza el número to genera una señal de alarma codificada que envía señales de correspondiente al primer dígito; tras una pausa de 2 segundos, MARCHA/PARADA al control remoto y enciende y apaga el LED comienza a destellar la segunda cifra X2, también a intervalos de 1 en secuencias preestablecidas. Algunas situaciones de alarma segundo, hasta que alcanza el número cor r espondiente al segundo...
30RA015 “B” Localización de averías, guía del propietario y accesorios Localización de averías Presión de descarga demasiado alta: • Batería sucia u obstruida, limpiarla o eliminar la obstrucción. El compresor y el ventilador de la unidad no se ponen en mar- • Caudal de agua insuficiente o bomba averiada (en calefacción); cha: sustituirla. • Unidad sin alimentación; compruebe las conexiones a la red de • Carga de refrigerante excesiva; drenar algo de refrigerante (ver alimentación. nota 1). • Interruptor de alimentación DESCONECTADO (OFF); comprobar- • Aire u otros gases incondensables en el circuito; drenar el refrige-...
Página 75
L010125H71 - 0807 Via r. sanzio, 9 - 20058 Villasanta (Mi) italy - tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis. Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso. Wijzigingen voorbehouden. August, 2007. Supersedes September, 2004. Printed in Italy...