Descargar Imprimir esta página
Sony SRX-R110 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para SRX-R110:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed on 100% recycled paper.
Sony Corporation
Printed in Japan
SR Projector
Installation Manual for Dealers ______________________________
Manuel d'installation destiné aux revendeurs __________________
Manual de instalación para proveedores ______________________
WARNING
This manual is intended for qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock, fire or injury, do not perform any servicing other
than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
Refer all servicing to qualified service personnel.
AVERTISSEMENT
Ce manuel n'est destiné qu'à un personnel d'entretien qualifié.
Afin de réduire les risques de décharge électrique, d'incendie ou de blessure,
n'effectuez aucun autre entretien que celui spécifié dans le mode d'emploi à moins
d'être qualifié pour le faire. Confiez tout l'entretien à un personnel d'entretien qualifié.
ADVERTENCIA
Este manual es para uso exclusivo del personal de servicio cualificado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, no realice ninguna
tarea de servicio que no aparezca en el manual de instrucciones, a menos que esté
cualificado para hacerlo. Deje todas las tareas de servicio al personal de servicio
cualificado.
SRX-R110
SRX-R105
© 2005 Sony Corporation
3-872-932-14 (1)
GB
FR
ES
loading

Resumen de contenidos para Sony SRX-R110

  • Página 1 Deje todas las tareas de servicio al personal de servicio cualificado. SRX-R110 Printed on 100% recycled paper. SRX-R105 Sony Corporation Printed in Japan © 2005 Sony Corporation...
  • Página 72 Contenido Capítulo 1 Introducción Precauciones ................... 4 Acerca de los accesorios opcionales..........5 Capítulo 2 Preparativos Instalación de los casquillos ............6 Montaje del objetivo ................ 6 Uso de la trajeta de entrada opcional ..........8 Conexión de la alimentación ............9 Configuración del proyector............
  • Página 73 Input Source ..................21 Signal Info (Información)..............22 Signal Adjust ..................22 Ventana COLOR/FRAME ............... 23 Board ....................23 Color ....................23 Frame Adjust ..................23 Ventana INSTALLATION ............... 24 LENS CONTROL ................24 ELECTRIC V SHIFT FUNCTION............. 24 SQUEEZE ................... 24 PROGRESSIVE DISPLAY MODE ...........
  • Página 74: Capítulo 1 Introducción

    • Haga funcionar la unidad con CA de 200 – 240 V, • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre 50/60 Hz (SRX-R110), o CA de 100 – 240 V, 50/60 Hz superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de (SRX-R105).
  • Página 75: Acerca De Los Accesorios Opcionales

    Lámpara de repuesto manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente • Lámpara de proyección LKRX-110 para el SRX-R110 suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como • Lámpara de proyección LKRX-105 para el SRX-R105 diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.
  • Página 76: Capítulo 2 Preparativos

    • Objetivo zoom LKRL-Z140 de 3,81 a 7,12 aumentos • Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B110 para el SRX-R110 Para instalar objetivos opcionales que no se hayan • Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B105 para mencionado, consulte las instrucciones de montaje que el SRX-R105 acompaña a cada objetivo.
  • Página 77 Sujetando el objetivo con ambas manos, alinee los orificios del objetivo con las clavijas de posición del proyector y, a continuación, inserte el objetivo directamente en la zona de instalación del objetivo. Clavijas de posición Conector del proyector Conector del objetivo Sustituya la cubierta del objetivo y apriétela con los Apriete con un destornillador los cuatro tornillos (M8) cuatro tornillos.
  • Página 78: Uso De La Trajeta De Entrada Opcional

    Conectores de la LKRI-003 Uso de la trajeta de entrada opcional Prepare las tarjetas de entrada opcionales que se LINK A LINK B mencionan a continuación en función de las necesidades de su sistema, e instálelas en la zona de instalación de tarjetas de entrada, en el lado izquierdo del proyector.
  • Página 79: Conexión De La Alimentación

    Pase el cable de alimentación de CA por el orificio Conexión de la bajo las terminales y apriete el tornillo correspondiente a cada hilo, como se muestra en la figura. alimentación Utilice un cable de alimentación de CA que admita 8AWG, 250 V, 40 A o superior.
  • Página 80: Configuración Del Proyector

    Owner Information Configuración del La ventana Owner Information se utiliza para establecer proyector información sobre este proyector. Después de instalar en el ordenador el software SRX Controller que se suministra para controlar el proyector, muestre la ventana Control Function Menu, abra la ventana SETTING y, a continuación, ajuste las funciones del proyector.
  • Página 81: Network

    Time Server (NTP Server) Report Timing Escriba la dirección IP del servidor NTP. Lamp Timer Reminder: Predefine la temporización con la que se envía correo electrónico para informar del tiempo de uso de las lámparas. Network Maintenance Reminder: Predefine la temporización con la que se envía correo electrónico para informar del La ventana Network se utiliza para configurar los ajustes tiempo de funcionamiento de uso del proyector, para...
  • Página 82: Pc Communication

    PC Communication La ventana PC Communication se utiliza para configurar las comunicaciones entre el proyector y el ordenador, para controlar el proyector. SNMP sysName: Escriba los caracteres para el valor sysName MIB estándar. Contact: Escriba los caracteres para el valor sysContact MIB estándar.
  • Página 83: Capítulo 3 Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones Capítulo Acerca del modo de presentación Instalación del proyector La imagen que se muestra en la pantalla varía con la señal que se introduce, como se ilustra a continuación. Antes de la instalación Cuando se proyecta una imagen de 4096 Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
  • Página 84 Cuando se proyecta una imagen de 2880 píxeles (relación de aspecto 4:3) con el máximo elemento de imagen horizontal En los lados izquierdo y derecho se muestran bandas negras. 2880 píxeles Instalación del proyector...
  • Página 85: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación La distancia entre el centro del objetivo y la pantalla varía en función del objetivo instalado, del tipo de señal de entrada y del tamaño de la imagen proyectada. Utilice el diagrama adecuado de páginas 15 a 17 y busque un tamaño de pantalla horizontal óptimo para decidir la distancia de proyección.
  • Página 86 Cuando se proyecta una imagen de 3840 píxeles (relación de aspecto 16:9) con el máximo elemento de imagen horizontal Decida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm (pulgadas) 4500 5000 6000 7000 8000...
  • Página 87 Cuando se proyecta una imagen de 3840 píxeles (relación de aspecto 16:9) con el máximo elemento de imagen horizontal Decida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm (pulgadas) 4500 5000 6000 7000 8000...
  • Página 88: Conexión Del Proyector

    Conector IN • Para instalar la tarjeta de entrada opcional, consulte con el distribuidor de Sony. Consulte también los manuales de instrucciones de los Cable de conexión HD-SDI equipos que vaya a conectar.
  • Página 89: Conexión Con Equipos De Componentes/Vídeo Gbr

    Conexión con equipos de Conexión a un ordenador componentes/vídeo GBR Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 en la zona de instalación de tarjetas de entrada del Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 proyector, y conéctela a un ordenador. en la zona de instalación de tarjetas de entrada del proyector, y realice la conexión con un grabador/ reproductor de DVD o un equipo de vídeo analógico...
  • Página 90: Capítulo 4 Ajustes Y Configuraciones Con Srx Controller

    Ajustes y configuraciones con SRX Controller Capítulo Haga clic en cualquiera de los botones PICTURE Presentación de la CONTROL, COLOR/FRAME e INSTALLATION para mostrar la ventana de control que desee. ventana Control Function Para obtener información detallada sobre cada Menu ventana de configuración, consulte la página de la ventana correspondiente.
  • Página 91: Ventana Picture Control

    Nota Ventana PICTURE Cuando haga clic en el botón FUNCTION para cambiar a CONTROL otra configuración de FUNCTION, la imagen se interrumpirá durante unos 10 segundos. Entonces aparecerá la imagen con la configuración de FUNCTION seleccionada. La ventana PICTURE CONTROL se utiliza para seleccionar la fuente de entrada o para ajustar la calidad de Para ver información detallada sobre los elementos que la imagen.
  • Página 92: Signal Info (Información)

    Cuando se selecciona “RGB” o “YPbPr”, si se Sharpness: Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor introduce una señal de HD-SDI de 10 bits como es el valor de la configuración, mayor será la nitidez entrada y se establece “Contrast” en 90 en “Signal de la imagen.
  • Página 93: Ventana Color/Frame

    Color Temp (temperatura): Selecciona la temperatura Ventana COLOR/FRAME de color entre “DCI W/P”, “6500”, “CUSTOM1”, “CUSTOM2”, “CUSTOM3” y “CUSTOM4”. La opción predeterminada de fábrica para los ajustes CUSTOM1 a 4 es “DCI W/P”. La ventana COLOR/FRAME se utiliza para ajustar la Para una señal de alta definición normal o una señal señal de entrada.
  • Página 94: Ventana Installation

    • Cuando se utiliza esta función para el modo de pantalla Ventana INSTALLATION cuádruple, todas las señales proyectadas deben someterse al generador de sincronización para sincronizarlas entre sí. Si no están sincronizadas, la imagen no se mostrará correctamente. La ventana INSTALLATION se utiliza para ajustar la imagen proyectada, cambiar la salida de las lámparas, etc.
  • Página 95: Media Block

    MEDIA BLOCK TEST PATTERN Cuando esté conectado el bloque de medios LMT-100 Muestra en la pantalla un patrón de prueba integrado para ajustar la imagen sin necesidad de introducir una señal opcional, seleccione la entrada del bloque de medios entre desde un equipo externo.
  • Página 96: Ventana Service

    H: Mueve los elementos de imagen horizontalmente. Ventana SERVICE Si hace clic en el botón R , podrá mover un elemento de imagen rojo a la izquierda o a la derecha, un máximo de dos elementos en cada caso. Si hace clic en el botón B , podrá...
  • Página 97: Status Message Contrast

    STATUS MESSAGE CONTRAST Corrección de las Ajusta el contraste de la ventana STATUS MESSAGE, en características de color el lado izquierdo del proyector. (Convertidor del espacio de color) COLOR SPACE CONVERTER Las características de color del proyector pueden corregirse para cada una de las gamas de color, “709” o Es posible corregir las características de color del “DCDM”.
  • Página 98 1 Utilice el colorímetro para hacer una medida de la Si no obtiene resultados precisos con los ajustes de luminancia del centro de la imagen. “Gain R” y “Gain B”, utilice el ajuste de “Gain G”. Sin 2 Abra la ventana INSTALLATION (página 24) y embargo, es posible que el ajuste de “Gain G”...
  • Página 99: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/ De Configuración

    Señales de entrada y elementos ajustables/ de configuración Algunos elementos de “Signal Adjust” en la ventana PICTURE CONTROL y “Frame Adjust” en la ventana COLOR/ FRAME no se ajustan o no se establecen en función de las señales de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en la ventana.
  • Página 100: Duración De Las Lámparas

    El porcentaje indica el tiempo usado del tiempo recomendado para la sustitución. Utilícelos como referencia. Pida al personal especializado de Sony que sustituya la lámpara de proyección. Para sustituir la lámpara Cuando sustituya la lámpara, utilice la lámpara de proyección opcional como repuesto.
  • Página 101: Mensajes De Error

    Mensajes de error Los mensajes de error se muestran en la ventana STATUS MESSAGE del lado izquierdo del proyector y en la ventana de presentación Error de SRX Controller. Si hay dos o más mensajes, el mensaje que se muestra cambia cada 5 segundos. Nº...
  • Página 102 Nº Mensajes de error Significado Solución LAMP_B TEMPERATURE La temperatura de Lamp B es demasiado alta, Es posible que el orificio de ventilación de ALERT o el mazo de cables está desconectado o admisión del proyector esté bloqueado. averiado. Compruebe si el proyector está instalado correctamente.
  • Página 103: Dimensiones

    Lado Dimensiones Centro del objetivo 1116 (44) Espacio necesario para la instalación y el Centro de gravedad mantenimiento Cuando instale el proyector, asegúrese de proporcionar espacio suficiente alrededor del proyector para el servicio de mantenimiento. Instale el proyector utilizando como referencia las medidas siguientes.
  • Página 104: Tamaño De La Imagen Mostrada En El Modo De Pantalla Múltiple

    Tamaño de la imagen mostrada en el modo de pantalla múltiple Unidad: píxeles Modo de Pantalla completa Pantalla doble Pantalla cuádruple pantalla Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tipo de señal horizontal vertical horizontal vertical horizontal vertical VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440...
  • Página 105: Índice

    SNMP 12 Índice SQUEEZE 24 H Shift 23 STATUS MESSAGE H Size 23 CONTRAST 27 Sustituir la lámpara 30 Accesorios opcionales 5 I/P Mode 22 Ajustar Input Source 21 Tarjeta de entrada 8 desplazamiento de objetivo 24 Instalación de la tarjeta de entrada 8 TEST PATTERN 25 enfoque 24 Instalación de los casquillos 6...

Este manual también es adecuado para:

Srx-r105