Página 1
AMPLIFICADOR AMPLIFIER A-240MZ Manual de instalación y funcionamiento v1.0 Installation and operating instructions v1.0...
Página 2
Utilizar SIEMPRE un cable doble aislante de calidad equivalente a los de la red de baja tensión para las conexiones de los altavoces. ASEGURARSE de que todos los altavoces estén en fase. ASEGURARSE de que no existe ningún cortocircuito en la línea de altavoces antes de conectarla al amplificador. A-240MZ Versión 1.0 Página 1 de 16...
Instalación en sobremesa o en rack de 19”. • Ecualizador gráfico de siete bandas. • Ampliable mediante los conectores LINK y PRE-AMP. • Bajo nivel de ruido y distorsión. • Perfecto para uso comercial e industrial. A-240MZ Versión 1.0 Página 3 de 16...
16. Controles de ganancia para canales 1-6. 22. Terminales para líneas de altavoces de 17. Interruptores de alimentación Phantom y alta impedancia. control de prioridad. 23. Fusible. 18. Entradas de audio para canales 1-6. 24. Toma de corriente alterna. A-240MZ Versión 1.0 Página 4 de 16...
3. Inserte los tornillos en los agujeros de la escuadra y el chasis. Atorníllelos. 4. Repita los dos pasos anteriores para el otro lateral del chasis. 5. Retire las cuatro patas de la parte inferior de la unidad. Para mayor detalle, observe la siguiente figura. A-240MZ Versión 1.0 Página 5 de 16...
A-240MZ Amplificador 3.4. Conexión de entradas La siguiente figura muestra los pines asignados para el cableado. Las conexiones de entrada RCA pueden ser usadas para entradas no balanceadas. A-240MZ Versión 1.0 Página 6 de 16...
Seleccione el tamaño del cable adecuado en función de la distancia entre el amplificador y los altavoces. Para modificar la tensión de salida de las líneas de alta impedancia debe cambiarse la siguiente conexión interna. TERMINAL 100 V PIN 19 ROJO AZUL PIN 23 AZUL ROJO A-240MZ Versión 1.0 Página 7 de 16...
3.7. Expansión Este amplificador permite su expansión mediante los conectores LINK IN y LINK OUT. Si son necesarias más entradas y salidas, pueden usarse estos conectores para enlazar el equipo con otra unidad. A-240MZ Versión 1.0 Página 8 de 16...
6 serán silenciados cuando el interruptor se encuentre en posición ON y exista presencia de señal en el canal. El equipo dispone de dos niveles de prioridad: Tel-paging, sirena, gong y CH1 – CH2 (con la prioridad activada) CH1- CH2 (sin prioridad activada) y CH3 - CH6. A-240MZ Versión 1.0 Página 9 de 16...
MOH al nivel deseado. Ajuste el selector de entrada en la posición INT para enviar el audio de la fuente interna (CD/MP3) o en EXT para enviar el audio de la entrada EXT MOH (CH6). A-240MZ Versión 1.0 Página 10 de 16...
REMOTE MIC en la parte posterior del amplificador. Lock-Unlock: Utilice este conmutador para fijar las zonas seleccionadas. Con el conmutador en posición “unlock” marque las zonas deseadas, mueva el interruptor a la posición “lock” y quedarán permanente activadas. A-240MZ Versión 1.0 Página 12 de 16...
18. Decrementa la frecuencia de la emisora en modo FM o la pista en modo MSC. (Siguiente en selección de modo). 19. Carpeta siguiente en modo BGM o emisora siguiente en modo FM. 20. REC. Activa el modo grabación. 21. Receptor IR. A-240MZ Versión 1.0 Página 13 de 16...
Sin carga 24,9 W 420 x 88 x 320 mm Dimensiones (Ancho / Alto / Profundo) 7,3 kg Peso neto Escuadras de montaje en rack Accesorios Cable de alimentación. 0 dB = 775 mV A-240MZ Versión 1.0 Página 14 de 16...
Relación señal ruido 0 dB / 600 Ω Nivel de salida / Impedancia 0º~40ºC (95% humedad) Temperatura de funcionamiento 0,9 kg Peso 140 x 60 x 205 mm Dimensiones (Ancho / Alto / Profundo) A-240MZ Versión 1.0 Página 15 de 16...
éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no. 13. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
Página 18
ALWAYS use a mains grade double insulated cable for the loudspeaker cable runs. ENSURE that all loudspeakers are in-phase. ENSURE that there are no short circuits on the loudspeaker line before connecting to the amplifier. Page 1 of 16 A-240MZ Version 1.0...
Página 19
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............... 14 8.1. Amplifier ......................14 8.2. Music source ....................... 15 8.3. PM-5Z ......................... 15 GUARANTEE CERTIFICATE ..............16 Page 2 of 16 A-240MZ Version 1.0...
Desktop and 19-inches rack mountable type. • Seven band graphic equalizer. • Expandable by using LINK and PRE-AMP terminals. • Low distortion and low noise level. • Ideal for commercial and industrial use. Page 3 of 16 A-240MZ Version 1.0...
22. High impedance speaker outputs. 15. Tel-Paging input and volume control. 23. Fuse. 16. Gain controls for channels 1-6. 24. AC power inlet. 17. Phantom and priority switches. 18. Signal input connectors for channels 1-6. Page 4 of 16 A-240MZ Version 1.0...
3. Insert the screws into the holes of the rack-ear and frame. Screw them in. 4. Repeat steps for the left side of the frame. 5. Remove the four legs from bottom of unit. Please refer to the following figure. Page 5 of 16 A-240MZ Version 1.0...
A-240MZ Amplifier 3.4. Input connections The following figures show pin assignments for each cable type. RCA input connectors can be used for unbalanced inputs. Page 6 of 16 A-240MZ Version 1.0...
Select the appropriate wire size based on the distance between amplifier and speakers. In order to change the output voltage of High impedance terminals the following internal connection has to be done. TERMINAL 100 V PIN 19 BLUE PIN 23 BLUE Page 7 of 16 A-240MZ Version 1.0...
3.7. Expansion This amplifier allows expansion with LINK IN and LINK OUT connectors. If you need more inputs and outputs, you can use these connectors to link the amplifier to another unit. Page 8 of 16 A-240MZ Version 1.0...
ON and audio signal is detected in the channel. This equipment has two priority layers: Tel-paging, siren, gong and CH1-CH2 (with priority activated). CH1 – CH2 (without priority activated) and CH3 - CH6. Page 9 of 16 A-240MZ Version 1.0...
HOLD volume to proper level. When MUSIC ON HOLD slide switch is set to “INT” position, MUSIC ON HOLD output is routed from internal module (CD/MP3). When the slide switch is set to “EXT” position, MUSIC ON HOLD output is routed from LINE IN channel (CH6). Page 10 of 16 A-240MZ Version 1.0...
Chime volume only, use the volume control placed next to REMOTE MIC input in the amplifier rear panel. Lock-Unlock: Use this switch to lock selected zones. To lock the zones, select desired ones and then set the switch to “Lock” position. Page 12 of 16 A-240MZ Version 1.0...
18. Automatic or manual tuning down / track search down (FM / MSC). (NEXT in mode selection). 19. Search up folder for MSC or preset frequency for FM. 20. REC. Activates Record mode. 21. IR communication receiver. Page 13 of 16 A-240MZ Version 1.0...
1/8 power 65,5 W Unloaded 24.9 W 420 x 88 x 320 mm Dimensions (width / Height / Depth) 7.3 kg Net Weight Rack mounting brackets, AC power cable Accessories 0 dB = 775 mV Page 14 of 16 A-240MZ Version 1.0...
> 90 dB S/N ratio 0 dB / 600 Ω Rated output level / impedance 0º~40ºC (95% humidity) Operating Temperature 0.9 kg Weight 140 x 60 x 205 mm Dimensions (Width / Height / Depth) Page 15 of 16 A-240MZ Version 1.0...
In the event that the guarantee rights do not 3. No guarantee benefits shall be provided other than those cited here. apply, OPTIMUS S.A. shall duly inform the client. If, within a period of 6 weeks from this communication, no written repair order is received from the client 4.
Página 34
GESTOR DE AVISOS 8 ZONAS MESSAGE MANAGER 8 ZONES SMM-8SA Manual de instalación y funcionamiento v1.4 Installation and operation manual v1.4...
Página 35
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones de seguridad. Guarde este manual para futuras consultas. Desenchufe el equipo durante las tormentas eléctricas y cuando no se vaya a usar durante un largo período de tiempo.
Página 36
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ..................3 FUNCIONAMIENTO..................... 4 PANEL FRONTAL ....................4 PANEL POSTERIOR .................... 5 EJEMPLO DE CONEXIÓN ..................7 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO ................8 ...
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 1. INFORMACIÓN GENERAL Sistema de gestión para envío de hasta 50 secuencias de mensajes de audio en formato MP3 (a 11, 22 o 44.1kHz). Funcionamiento autónomo, solo requiere de un ordenador para su configuración.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 2. FUNCIONAMIENTO 2.1 PANEL FRONTAL Imagen 1. Panel frontal del módulo. Indicador luminoso de ‘Ready’. Se ilumina cuando el equipo ha arrancado correctamente y está preparado para reproducir mensajes. Indicador luminoso de ‘Play’. Se ilumina cuando se está...
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 2.2 PANEL POSTERIOR Imagen 2. Panel posterior del módulo. Toma de red Dispone de una base macho para la alimentación, CEE22, que permite conectarlo a la red mediante el cable suministrado. El diseño de la fuente de alimentación asegura el uso de diferentes tensiones y frecuencias de red, desde 115 hasta 230 Vca y desde 50 hasta 60 Hz.
Página 40
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS (11) Dipswitch de nivel de salida y unión a GND Si el dipswitch 1 está en ON se unen el chasis con el GND interno del equipo, si está en OFF se separan, esto puede solucionar problemas de ruido en algunas instalaciones. El dipswitch 2 configura el nivel de salida de audio, si está...
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 3. EJEMPLO DE CONEXIÓN Imagen 3. Ejemplo de conexión para un sistema de 4 zonas. SMM-8SA v1.4 Página 7 de 21...
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 4. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 4.1 ACCESO AL SERVIDOR WEB El equipo se programa mediante su servidor Web integrado. Para acceder al servidor Web debe escribirse la IP del equipo en la barra de direcciones del navegador Web.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 4.2 RED Debe seleccionarse IP estática o dinámica y, en el caso de estática, debe asignarse una IP. La opción IP dinámica solo es válida para instalaciones con un switch o router con la función DHCP habilitada.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 4.3 USUARIO / IDIOMA En este menú pueden modificarse los parámetros de acceso al equipo, así como el idioma. El usuario y contraseña de fabrica es “admin”, “admin”. Imagen 8. Cambio de credenciales e idioma 4.4 FECHA Y HORA Este menú...
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS Imagen 10. Ajuste de fecha y hora (Ajuste por sincronización con PC) 4.5 CARGAR MENSAJES Este menú permite cargar los archivos de audio al sistema, así como monitorizarlos. Para cargar los mensajes pulse la opción “Elegir archivos”, seleccione los mensajes deseados y luego pulse “Subir”.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 4.6 ENVIAR MENSAJES Este menú permite reproducir los mensajes pregrabados directamente desde el SMM8SA. Para reproducir un mensaje pregrabado únicamente hay que seleccionarlo y pulsar “Reproducir”. Para pararlo, pulse el botón “Stop”. Estos mensajes tienen prioridad sobre los demás eventos del sistema. Imagen 12.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS Imagen 13. Mantenimiento 4.8 FESTIVOS Este menú permite la selección de los días festivos. Está programación se utilizará a posteriori para la configuración de las programaciones horarias. Imagen 14. Página de días festivos SMM-8SA v1.4 Página 13 de 21...
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 4.9 MONITORIZACIÓN Este menú permite la monitorización del estado de los contactos de entrada y salida del equipo. La monitorización no es a tiempo real, debe pulsarse la tecla “Actualizar” para refrescar la pantalla.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 5. CONTACTOS DE ENTRADA El equipo dispone de 8 contactos de entrada que pueden asociarse a la activación de secuencias de mensajes. Cada contacto dispone de los siguientes parámetros: Imagen 16. Configuración de contactos de entrada (Mensajes) Imagen 17.
Página 50
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS Nivel: La secuencia se reproducirá continuamente mientras el contacto esté cerrado, en el momento en que el contacto se abra ésta se parará. Stop: Parará la secuencia en curso (solo para secuencias activadas por pulso). Mensaje 1: Seleccione un mensaje de los cargados en memoria.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 6. PROGRAMACIONES HORARIAS Este menú permite configurar la activación de secuencias según programaciones horarias. Son posibles hasta un máximo de 50 programaciones diferentes. Para cada programación se deberán configurar los siguientes parámetros: Imagen 18 configuración de programaciones horarias. Activar: Marque o desmarque la casilla para habilitar o deshabilitar la programación horaria.
Página 52
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS Esperar: Seleccione el retardo entre el final del primer mensaje y el inicio del segundo. Mensaje 2: Seleccione un mensaje de los cargados en memoria. Limitar a: Seleccione el tiempo de reproducción del mensaje 2. Sirve para cortar un mensaje. Esperar: Seleccione el retardo entre el final del segundo mensaje y el inicio del tercero.
SMM-8SA SCHEDULED MESSAGE MODULE GESTOR DE AVISOS 7. DIRECCIÓN IP POR DEFECTO. Si se desconoce la dirección IP del equipo, es posible establecer una por defecto (192.168.1.234). Para realizar esta acción es necesario seguir los siguientes pasos: Apagar el equipo. ...
30 días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no supera los OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo 30 días.