Página 6
ASTM F 2285-04 (2010) WARNING ATTENTION : Never leave child unattended. : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance. WARNING : Avoid serious injury from ATTENTION falling or sliding out. Always use restraint system. : Évitez les blessures occasionnées par une chute ou une glissade. WARNING : Designed for Infants Only.
Página 7
Das kind nie unbeaufsichtigt lassen. Der Wickeltisch ist für Kinder bis zu 12 Monaten mit einem Maximalgewicht von 11 kg bestimmt. 12 Monaten mit einem Maximalgewicht von 11 kg bestimmt. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koalabear.com P/N 1081...
Para garantizar una instalación correcta, se sugiere que una persona capacitada o un carpintero instale el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products no se responsabilizará si el cambiador no se ha instalado adecuadamente. Las bases para el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station se han probado para garantizar que soportan un peso estático considerable.
Saque la base del cambiador de pañales de la caja de embalaje y compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observa daños, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Koala Kare Products en el 888.733.3456. Retire el plástico protector despacio y con cuidado para inspeccionar la superficie de acero inoxidable.
Página 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 2. Prepare la superficie de montaje 9½” Para instalación estándar (241 mm) Retire de la caja la cama y el chasis y 9½” (241 mm) seleccione la zona de la pared donde va a instalar la unidad. Asegúrese de tener en cuenta la holgura de funcionamiento de 9½”...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 3. Montaje de la cama y el chasis Atornille dos de los tornillos de montaje en los orificios de muestra dejando 1/4” (6,3 mm) abierto para permitir que las ranuras del agujero de cerradura se monten con facilidad sobre las cabezas de los tornillos.