Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso
M
ega
4Wd RC B
N
. 3401
o
Fahrfertig
Ready to run
Prêt à conduire
Pronto all´uso
Aliste para funcionar
mit 2,4 GHz 3Kanal Fernsteueranlage
with 2.4-GHz 3-channel
remote-control transmitter
avec Radiocommande 2,4 GHz à 3 voies
con Emisora 2,4 GHz 3 canales de control remoto
con Trasmettitore a 3 canali 2,4 GHz
S
peed
1/6
uggy
XXL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para df models MegaSpeed XXL 3401

  • Página 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso peed 4Wd RC B uggy . 3401 Fahrfertig Ready to run Prêt à conduire Pronto all´uso Aliste para funcionar mit 2,4 GHz 3Kanal Fernsteueranlage with 2.4-GHz 3-channel remote-control transmitter avec Radiocommande 2,4 GHz à...
  • Página 53 Í NdIce de coNteNIdos 1. i ntroducción 2. i nStruccionES SEguridad 2.1 Precauciones ..............................55 2.2 Control remoto ..............................55 2.3 Modo marcha ..............................55 2.4 Instrucciones para batería y acumuladores: ....................56 3. d EScriPción Producto 3.1 Utilización adecuada ............................58 3.2 Volumen de suministro ............................
  • Página 54: I Ntroducción

    1. I NtroduccIóN Estimados clientes: Les damos la enhorabuena por haber comprado un producto de nuestra casa. Todos los productos son sometidos a controles de funcionamiento y de integridad, para asegurar que su producto no presenta fallos de fabricación ni de materiales. Este producto ha superado los controles de CEM y cumple todos los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
  • Página 55: I Nstrucciones De Seguridad

    2. I NstruccIoNes de segurIdad Es importante manipular el producto con cuidado. En nuestra calidad de fabricante y distribuidor del presente producto no tenemos influencia sobre la manipulación y manejo correctos del mismo. Las siguientes instrucciones de seguridad deben protegerle a usted y a su entorno de los daños que se pueden causar en caso de someterlo a un uso indebido.
  • Página 56: Instrucciones Para Batería Y Acumuladores

    > No conduzca en caso de • aglomeraciones de gente. • exponer personas o animales en • zonas de protección natural o cerca de animales • de noche > No conduzca cerca de líneas de alta tensión o postes de radio en caso de tormenta. Los campos eléctricos y las interferencias atmosféricas pueden influir negativamente sobre el control remoto.
  • Página 57 Acumuladores LiPo/LiIon/LiFe > Respete siempre las indicaciones del fabricante sobre la corriente y la duración de la carga. > La corriente de descarga no debe sobrepasar el valor impreso en el acumulador. > Los acumuladores de litio deberían descargarse para su uso o almacenamiento sólo parcialmente. >...
  • Página 58: Descripción Del Producto

    3. d escrIPcIóN del Producto Este modelo cuenta con un chasis RC Car con tracción a las cuatro ruedas con motor eléctrico Brushless incorporado y receptor de 2,4 GHz, regulador de marcha programado y servodirección con engranaje metálico. El Buggy CR viene premontado listo para funcionar y se suministra con componentes de control remoto, de transmisión incor- porados y dos baterías 2S LiPo.
  • Página 59: Datos Técnicos

    . Datos técnicos Modelo Dimensiones y peso Longitud total 688 mm Distancia entre ejes 480 mm Anchura delantera/trasera 430 mm Altura 250 mm Altura libre sobre el suelo 70 mm Peso con/sin acumuladores de marcha LiPo 4670 g / 4040 g Motor Motor eléctrico Brushless, ya montado Tensión operativa...
  • Página 60: P Recauciones

    4. P recaucIoNes .1 Puesta en marcha de la emisora Elementos de manejo y funciones de la emisora Respétese el manual de instrucciones de la emisora de control remoto y familiarícese con los elementos de manejo y funciones. Emisora de pistola con volante para direccionado y palanca de tracción para velocidad 1�...
  • Página 61: Puesta En Marcha Del Modelo

    Tecla de programación „END“ (13) Con la tecla „END“ finalizará la introducción de un parámetro y conmutará al siguiente parámetro ajustable, dentro del mismo nivel de menú. Pulsando repetidamente la tecla „END“ se desplazará cíclicamente por los parámetros de un punto del menú.
  • Página 62 Someta el modelo a una inspección visual > ¿Están bien apretadas las tuercas de la rueda y las uniones atornilladas? > ¿Está bien colocada la palanca de servo-control sobre el servo-eje? > ¿Está cargado el acumulador de marcha y el soporte fijado? >...
  • Página 63: M Odo De Funcionamiento

    5. M odo de FuNcIoNaMIeNto Téngase en cuenta las instrucciones de seguridad del presente manual de instrucciones. Familiarícese poco a poco con el comportamiento de marcha del modelo. > Colóquese detrás del modelo y diríjalo primero distanciándolo de usted. El modelo reaccionará de la misma manera que si usted mismo estuviera al volante.
  • Página 64: Ángulo De Ajuste

    Precarga del resorte La precarga del resorte puede ajustarse de manera precisa con ayuda de las tuercas moleteadas de acuerdo con el modo de operación. Con la precarga del resorte se modifica la altura libre sobre el suelo del modelo y la velocidad de retorno de la amortiguación después de encajarse.
  • Página 65: Ajuste De La Combadura

    Pista La pista o huella simboliza el alineamiento de las ruedas, en relación con el eje longitudinal del vehícu- lo (dirección de marcha). Si parado las ruedas de un eje no están paralelas al eje longitudinal, sino que muestran una dirección de delante hacia fuera, esto se denomina convergencia de ruedas delanteras. La convergencia de ruedas traseras equivale por tanto a las ruedas que muestran una dirección de delante hacia fuera.
  • Página 66: Failsafe

    . Failsafe Esta función devuelve el servo de aceleración/frenado, en caso de interrumpirse o fallar la señal de la emisora o en caso de tensión insuficiente, a la posición anteriormente seleccionada (la más conveniente es la posición neutral o, si la hubiera, la posición de frenado).
  • Página 67: M Antenimiento

    > Ajuste de 4 niveles de la potencia de frenado al activarse el frenado > Rango neutral de 3 niveles > Timing de motor de 8 niveles (sólo en caso de motores sin sensor) La programación del regulador de marcha se realiza a través de la tecla de ajuste y la indicación de las LED rojas y verdes. El accesorio también incluye un modelo externo, una tarjeta de programación, para programar fácilmente el regulador de marcha.
  • Página 68: Controles Regulares

    . Controles regulares Revise lo siguiente: > Si el modelo o la emisora muestran algún defecto visible > el buen asiento de las uniones atornilladas: durante el funcionamiento se podrían soltar componentes y uniones atornilladas por la vibración del motor y las vibraci- ones en general.
  • Página 69: S Ubsanado De Errores

    9. s ubsaNado de errores Problema Ayuda El equipo CR no funciona correctamente Comprobar si el equipo está conectado. Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores entre emisora y receptor. Revisar los polos de baterías / acumuladores. Revisar contactos y conexiones de las baterías/acumuladores de recepción La emisora se desconecta inmediatamen- Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores de la emisora.
  • Página 87: E Rsatzteile

    rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 2020 1102 2400 2200 6287 2,4GHz 3Kanal RC-Anlage Fahrtregler KL-80 Servo RS 90 MGBB 2,4GHz 3-Kanal Emfänger Brushless Motor 2.4 GHz 3 Channel ESC KL-80 Servo RS 90 MGBB 2,4 GHz receiver Brushless Motor Transmitter/receiver 1810...
  • Página 88 rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 6219 6220 6221 6222 6223 Kegelrad 15Z, 1 St. Getriebeabdeckung vorne/ Getriebeabdeckung rechts/ Differenzialausgang A, Differenzialausgang B, Pinion gear set, 1 pc. hinten links 1 St. 2 St. Diff gear cover front/rear Diff gear cover left/right Diff outdrive A, 1 pc.
  • Página 89 rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 6017 6038 6018 6019 6020 Differenzial Kabelführung Dämpferbrücken vorne/ Akkuhalter links Akkuhalterung rechts Diff unit Wire mount hinten Battery base &cover, links Battery base &cover, right Shock mount front/rear 6306 6021 6262 6035...
  • Página 90 rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 6301 6302 6079 6052 Kreuzschlitzschrauben Kreuzschlitzschrauben Karosseriesplinte, 6 St. Stopmuttern M4, 6 St. Stopmuttern M3, 5 ST. Rundkopf, 12 St. Rundkopf, 12 St. Body pins, 6 pcs. M4 locknut, 6 pcs. M3 locknut, 5 pcs.
  • Página 91 - 91 -...
  • Página 92: Information Légales

    © Copyright 2011 by df models Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société df models, Drahthammer Strasse 22, D-92224 Amberg. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, sai- sie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Tabla de contenido