Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2700 MAX PSI*
2.3 MAX GPM
PRESSURE WASHER
Model No. 580.752890
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 313990GS Draft - (01/03/2011)
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 36

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.752890

  • Página 1 * Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 313990GS Draft - (01/03/2011)
  • Página 36: Español

    Una vez que adquiera el contrato de protección para reparaciones, sólo tiene que hacer una sencilla llamada telefónica para programar Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para un servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o funcionar de manera fiable durante muchos años.
  • Página 37: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las ADVERTENCIA El escape del motor de este producto partes y el funcionamiento de su máquina limpiadora a contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los California por producir cáncer, defectos de nacimiento u peligros involucrados.
  • Página 38 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son cable del arrancador impedirá que el usuario extremadamente inflamables y explosivos, suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y lo que podría provocar quemaduras, brazo hacia el motor, lo que podría provocar incendios o explosiones;...
  • Página 39 ADVERTENCIA Peligro de quemadura química. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos o el Las sustancias químicas podrían provocar cuerpo. quemaduras, así como daños materiales, lesiones El agua rociada podría salpicar o graves o incluso la muerte. propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.
  • Página 40: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 41: Montaje

    MONTAJE Su limpiadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba. para ser usado únicamente después de haber depositado el Conecte el suministro de agua a bomba. combustible y el aceite recomendado. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
  • Página 42: Conecte El Sistema De Inyección Project Pro® Perfectmix™ A La Bomba

    Fije la guía de la cuerda (A) al asa con el pomo de plástico Sistema de inyección “2 en 1” negro (B). Apriete a mano. Pase la cuerda del arrancador por el La limpiadora a presión está equipada con dos mangueras de fijador.
  • Página 43: Agregue Aceite De Motor

    AVISO Evite el daño del limpiadora a presión. Agregue aceite de motor El fracaso para seguir Manual de Operario para el Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y combustible reccomendations garantía de vacíos. nivelada. • NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y •...
  • Página 44: Lubrique Las Juntas Tóricas

    Tapón de combustible Fresh Start® Lubrique las juntas tóricas El tapón de combustible Fresh Start® (A) está diseñado para La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente importante albergar un cartucho (B) con aditivo para combustible. La adición para la instalación y operación. El uso de un lubricante (petróleo o de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en grasa sintética) durante el montaje es de utilidad para que las buen estado y los carburadores limpios para facilitar el arranque...
  • Página 45: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Conecte la manguera y el suministro de agua a Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por la bomba 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el agua.
  • Página 46: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A PRESIÓN Para poner en marcha el limpiadora a presión Para darle arranque a su limpiadora a presión movido a motor por Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina limpiadora primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la máquina acerca de la puesta en marcha inicial también es válida para cuando limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
  • Página 47 AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, asegúrese de 11. Apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo para liberar la cerradura del disparador, y ponerse gafas de seguridad como se describe a continuación. apriete el gatillo.
  • Página 48: Cómo Detener Su Limpiadora A Presión

    Cómo detener su limpiadora a presión Sujete la manguera de alta presión con la abrazadera de la manguera y fije la abrazadera a la parte trasera de la bandeja Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el de accesorios.
  • Página 49: Cómo Usar El Limpiador De Superficies

    Oprima el botón en la boquilla con selector y el disco de la Para unir el limpiador de superficies al prolongador de la boquilla se botará. boquilla: Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de la Gire el disco hasta que el patrón de rociado deseado quede boquilla de selector.
  • Página 50 Sistema de inyección “2 en 1” Limpieza y aplicación de detergente con el sistema de inyección estándar ADVERTENCIA Peligro de quemadura química. transparente Las sustancias químicas podrían provocar Siga estos pasos para aplicar detergente quemaduras, así como daños materiales, lesiones diluido con el tubo de inyección estándar graves o incluso la muerte.
  • Página 51: Enjuage De La Máquina Limpiadora A Presión

    Enjuage de la máquina limpiadora a presión Lave de 1 a 2 minutos. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo Después de haber aplicado el detergente, refriegue la superficie detener su limpiadora a presión y cierre la entrada de agua. y enjuagela de la siguiente manera: SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una dirección En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patrón de...
  • Página 52: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Especificaciones de la máquina limpiadora a presión El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisión. Presión de salida máxima ......2,700 PSI* En el Estado de California, los motores de la serie 110000 han Caudal máximo .
  • Página 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Bomba de aceite NO realice ninguna operación de mantenimiento con el aceite de la Plan de mantenimiento bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fábrica, y Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. no requiere lubricación adicional durante su vida útil.
  • Página 54: Revise La Manguera De Alta Presión

    Revise la manguera de alta presión Retire la manguera de inyección de detergente del acoplamiento dentado de la bomba. Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de 2,7 mm desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño, pero de por lo menos cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos.
  • Página 55: Mantenimiento Del Motor

    Extraiga el boquilla de selector del extremo del prolongador de MANTENIMIENTO DEL MOTOR la boquilla. ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían Utilice un pequeño clip para papel para eliminar el material provocar incendios o electrocución que extraño que obstruye cada boquilla (A) en el boquilla de selector. pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 56: Servicio Del Depurador De Aire

    Comprobación del nivel de aceite Incline su máquina limpiadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de asegurándose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la funcionamiento, como mínimo.
  • Página 57: Sistema De Refrigeración De Aire

    Remplace la bujía Sistema de refrigeración de aire Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de funcionar mejor. refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor.
  • Página 58: Despues De Cada Uso

    DESPUES DE CADA USO Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. extensión de boquilla.
  • Página 59: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Cambio de aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. AVISO Usted deberá proteger su unidad de las Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor. temperaturas de congelamiento.
  • Página 60: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución La boquilla del patrón de rociado para SOAP En el boquilla de selector, seleccione la boquilla (jabón) está seleccionada. del patrón de rociado de alta presión. La entrada de agua está bloqueada. Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado.
  • Página 61: Notas

    NOTAS...
  • Página 62: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía de control de emisiones de California, Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Sears U.S. EPA y Sears A continuación se detallan las disposiciones concretas Derechos y obligaciones de la garantía relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones.
  • Página 63 La garantía de los componentes relacionados con las Sears. Sears no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.

Tabla de contenido