Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2700 PSI MAX* @ 2.1 GPM
2100 PSI @ 2.3 GPM MAX*
PRESSURE WASHER
Model No. 580.752872
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 80019750 Rev A (03/30/2016)
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 32

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.752872

  • Página 1 Operator’s Manual 2700 PSI MAX* @ 2.1 GPM 2100 PSI @ 2.3 GPM MAX* PRESSURE WASHER Model No. 580.752872 PRESSURE WASHER CUSTOMER HELPLINE 1-800-222-3136 • Safety • Assembly HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) • Operation...
  • Página 32: Garantía Limitada Craftsman

    TABLA DE CONTENIDOS GARANTIA ........32 ESPECIFICACIONES .
  • Página 33: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Lea este manual minuciosamente y conozca a ADVERTENCIA El escape del motor de este fondo las partes y el funcionamiento de su producto contiene elementos químicos reconocidos máquina limpiadora a presión. Conozca sus en el Estado de California por producir cáncer, aplicaciones, sus limitaciones y los peligros defectos de nacimiento u otros daños de tipo involucrados.
  • Página 34 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) ADVERTENCIA El combustible y sus vapores del cable del arrancador impedirá que el son extremadamente inflamables y usuario suelte el cable a tiempo y tirará de explosivos, lo que podría provocar su mano y brazo hacia el motor, lo que quemaduras, incendios o explosiones;...
  • Página 35 ADVERTENCIA Peligro de quemadura química. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos Las sustancias químicas podrían provocar o el cuerpo. El agua rociada podría quemaduras, así como lesiones graves o salpicar o propulsar objetos, lo que incluso la muerte. puede provocar lesiones graves. •...
  • Página 36: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
  • Página 37: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL LIMPIADORA A Su limpiadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista para ser usado únicamente después de haber PRESIÓN depositado el combustible y el aceite recomendado. Usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos Si tiene problemas con el ensamble de su máquina antes de poner en funcionamiento su limpiadora a presión: limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
  • Página 38 Project Pro® PerfectMix™ jabón sistema Coloque la bandeja de accesories (A) sobre los orificios (B) del manubrio (vista desde la parte dentrás de la La limpiadora a presión está equipada con uno manguera de unidad). Presione las pinzas de árbol (C) para introducir inyección de detergente.
  • Página 39: Agregue Aceite De Motor

    Agregue aceite de motor AVISO El uso de combustibles no aprobados podría dañar el generador y anula la garantía. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana • NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85. y nivelada. •...
  • Página 40: Lubrique Las Juntas Tóricas

    Lubrique las juntas tóricas Lubrique todas las conexiones se muestra a continuación, siguiendo estas instrucciones: La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente Revise y limpie las superficies de conexión antes de la importante para la instalación y operación. El uso de un lubricación y el montaje.
  • Página 41: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Conecte la manguera y el suministro de Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín agua a la bomba por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el abastecimiento de agua.
  • Página 42: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A Para poner en marcha el limpiadora a presión PRESIÓN Para darle arranque a su limpiadora a presión movido a Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la paso.
  • Página 43: Cómo Detener Su Limpiadora A Presión

    AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta asegúrese de ponerse gafas de seguridad como se describe presión que este equipo produce podría a continuación. atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. que podrían provocar lesiones graves y la El agua rociada podría salpicar o propulsar posible amputación de un miembro.
  • Página 44: Cómo Usar La Bandeja De Accesorios

    Cómo usar las puntas de rocío ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite usar quatro puntas de rocío diferentes. Siempre que esté atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presión...
  • Página 45: Limpieza Y Aplicación Del Detergente

    • Para aplicar productos detergentes o limpiadores AVISO Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. específicos que ayuden a descomponer la suciedad rebelde en distintas superficies, seleccione la punta • Si pone en marcha el motor sin haber conectado previamente todas las mangueras y sin haber ABIERTO el de rociado de detergente negra.
  • Página 46: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL ESPECIFICACIONES DEL MOTOR PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), Especificaciones de la máquina refrigerado por aire. En el Estado de California, los motores limpiadora a presión de la serie 110000 han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de Presión de salida máxima .
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Bomba de aceite NO realice ninguna operación de mantenimiento con el Plan de mantenimiento aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan sellada en fábrica, y no requiere lubricación adicional durante antes.
  • Página 48: Revise La Manguera De Alta Presión

    Revise la manguera de alta presión Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas para descargar el agua a alta presión restante. debido al desgaste, dobleces o abuso.
  • Página 49: Mantenimiento Del Motor

    Aceite Use un sujetapapeles pequeño para liberar cualquier material extraño que esté tapando la punta de rocío (A). Recomendaciones sobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
  • Página 50: Servicio Del Depurador De Aire

    AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque. • NO llene en exceso. • Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL (LLENO) de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla.
  • Página 51: Sistema De Refrigeración De Aire

    DESPUES DE CADA USO ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de combustibles y las estructuras o tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar dañar el depósito de combustible y en partes de la bomba y “congelar”...
  • Página 52: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando INVIERNO un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de AVISO Usted deberá...
  • Página 53: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución Está usando la puntas de rocío de baja Cambie la puntas de rocío a una de las presión (negra). puntas de rocío de alta presión. La entrada de agua está bloqueada. Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado.
  • Página 54: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Declaración de la garantía de control de responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con Sears llamando al (800) 469-4663 (en emisiones de la EPA de California, EE. UU. los EE. UU.) o en www.craftsman.com/warranty. y Sears Disposiciones de la garantía de control de emisiones de Derechos y obligaciones de la garantía...
  • Página 55 La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones Busque el período de durabilidad de emisiones y la es la siguiente: información del índice de aire pertinentes en la etiqueta de emisiones de su motor pequeño todo terreno. • Todas las piezas cubiertas por la garantía que no Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa se deban sustituir como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual...

Tabla de contenido