Página 1
Dispenser / Dispenser / Distributeurs / Dosificadores / 分液器 genius / simplex Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo 操作手册 VITLAB GmbH Vor dem ersten Gebrauch das Gerät gründlich spülen oder die ersten Dosierungen verwerfen. Linus-Pauling-Str.1 Before using the instrument for the first time,...
Página 39
Contenido 1. Normas de seguridad 2. Función y limitaciones de uso 3. Excepciones de uso 4. Limitaciones de uso 5. Condiciones de almacenamiento 6. Campos de aplicación recomendado 7. Dibujo de conjunto 8. Dosificación 8.1. Preparar la dosificación 8.2. Purgar el aire 8.3.
‘¿Qué hacer en caso de avería?’ caperuza de cierre. (véase pág. 48). En caso necesario dirigirse 8. No desenroscar nunca la cánula de dosificación al fabricante o tubo para dosificación inversa (VITLAB ® genius), si está lleno el cilindro dosificador.
2. Función 4. Excepciones de uso y limitaciones de uso El dosificadores ofrece un bmuy amplio campo de Con un manejo correcto del aparato, el reactivo aplicaciones para dosificar reactivos agresivos, por sólo entra en contacto con los siguientes ej. ácidos fuertemente concentradas como H materiales: vidrio borosilicato, FEP, ETFE, PFA, PTFE, , soluciones alcalinas como NaOH, KOH, platino-iridio y PVDF (caperuza de cierre).
6. Campos de aplicación recomendados para VITLAB genius y VITLAB simplex: ® ® Medio Medio Medio Aceite mineral (aceite para motores) Benzaldehído Feniletanol Acetaldehído Benzoato de metilo Fenilhidracina Acetato amílico Bromobenceno Fenol n-acetato butílico Bromonaftalina Fluoruro de amonio Acetato de etilo...
21. adaptador de la herramienta 9. bola de la válvula (aparatos 100 ml) 10. válvula de aspiración 22. tubo para dosificación inversa 11. tubo de aspiración telescópico 23. tapón de cierre 12. tapón ciego 13. manija de la válvula (genius)
8. Dosificación 8.1. Preparar la dosificación 8.2. Purgar el aire 8.2. 1 Aparatos sin válvula de dosificación inversa Observar las limitaciones de uso y reglas de seguridad generales. Retirar la caperuza de cierre de la cánula. Ajustar la longitud del tubo de aspiración (de Mantener un recipiente de recogida acuerdo al frasco a ser utilizado) y encajar el apropiado debajo del orificio de salida de la...
9. Calibración, ajuste 8.3. Ajuste del volumen Aflojar el botón de ajuste del volumen, desplazar 9.1. Calibrar el indicador sobre el volumen deseado y apretar el botón de ajuste. El procedimiento de control está descrito detalladamente en la norma DIN EN ISO 8655/6. 1.
10. Limpieza 10.2. Limpieza estándar Para mantener el funcionamiento perfecto del aparato, debe limpiarse éste: Enroscar el aparato en un frasco lleno de un inmediatamente al desplazarse el émbolo con detergente apropiado. dificultad Enjuagar el aparato con repetidos antes de cambiar el reactivo movimientos de dosificación desplazando el émbolo siempre hasta el tope hacia arriba antes de una larga interrupción en el uso del...
11. Limpieza/cambio de las válvulas ¡Advertencia! ¡Advertencia! Antes de desmontar el aparato, proceder Nunca ejercer fuerza al montar y desmontar siem-pre a una limpieza estándar (véase capítulo el aparato. Asegurarse de que todas las piezas 10.2.). Para evitar lesiones debidas a productos tengan un asiento seguro y fijo al montar químicos, utilizar una protección para los ojos, el aparato.
émbolo: Enviar el formulario cumplimentado junto con el - limpiar el aparato a fondo (véase aparato al fabricante o al distribuidor, adjuntando capítulo 10.3.)
17. Datos técnicos / Referencias 17.1 Alcance del suministro VITLAB genius (con válvula de dosificación inversa y posibilidad de reajuste de acuerdo con los medios ® a dosificar) o bien VITLAB simplex; completo con cánula de expulsión, tubo de aspiración telescópico, 3 ®...
1671085 2500 ml GL 45 1671510 Cánula de expulsión para genius y simplex (FEP) (18) incl. tuerca de seguridad de la cánula de expulsión (PP) (17) y caperuza de Adaptadores a rosca cierre de la cánula de expulsión (PVDF) (19)