Página 1
FORNO A CONVEZIONE CONVECTION OVEN FC 611 G HEIßLUFTOFEN FC 1011 G FOUR À AIR PULSÉ HORNO DE CONVECCIÓN MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
Página 59
ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ........ 2 2 INFORMACIONES TÉCNICAS ............3 3 SEGURIDAD ..................4 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO............... 4 5 MANTENIMIENTO................6 6 AVERÍAS .................... 7 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN..........8 8 REGULACIONES ................12 PARTE 9 SOSTITUCIÓN DE PIEZAS .............
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para INFORMACIONES PREVIAS indicar algunas especificaciones importantes, se han empleado Para ubicar fácilmente los temas específicos de interés, consúl- algunos símbolos, cuyo significado se ilustrará a continuación. tese el índice analítico que se encuentra al inicio del manual. Este manual comprende dos partes.
C)Estructura portabadejas (paso 60/85). D)Carro para estructura portabandejas. DATOS TÉCNICOS E)Guías para estructura portabandejas. F)Bastidor de apoyo. Descripción FC 611 G FC 1011 G G)“Kit” instalación sobrepuesta. H)“Kit” bandejas de repostería. Dimensiones horno 960x770x(725+100) mm 960x770x(940+100) mm Alimentación 230V 1N 50-60Hz 230V 1N 50-60Hz eléctrica...
SEGURIDAD Utilizar el equipo sólo para los usos previstos por el fabricante. NORMAS DE SEGURIDAD Usos impropios del mismo pueden causar riesgos en cuanto a se- Durante las fases de diseño y producción el fabricante ha pres- guridad y salud de las personas, además de daños económicos. tado especial atención a los factores que pueden provocar ries- Todas las intervenciones de mantenimiento que requieren de gos en cuanto a seguridad y salud de las personas que...
para aumentar el valor y en sentido antihorario para dismi- PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN nuirlo. DEL CICLO DE COCCIÓN 4)Mando de programación del porcentaje de humedad: para Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instruccio- programar el porcentaje de humedad. nes.
MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA Importante EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de limpieza, cie- Mantener el equipo en condiciones de máximo rendimiento, con rre siempre la llave de alimentación del gas, desco- las operaciones de mantenimiento programado previstas por el necte alimentación eléctrica...
3- Extraiga y limpie la rejilla filtro (C). Precaución - advertencia 4- Destornille los tornillos para abrir el panel deflector (D). Una vez concluidas las operaciones de limpieza y antes de utilizar nuevamente el aparato, se deberá ejecutar un ciclo de cocción en vacío durante 15 min a una tempera- tura de 150 °C.
TABLA DE SEÑALIZACIÓN DE LAS ALARMAS La información que a continuación se expone permite identificar las señales de alarma indicadas por el testigo de alarma ano- malías (A) y por el testigo de alarma gas (B). IDM-39614000400.tif Alarma Inconveniente Remedio Notas Las funciones del horno están de- Activación de las protecciones térmi-...
Página 67
Llevar a cabo la instalación de conformidad con lo establecido por TRANSPORTE las leyes, normas y especificaciones vigentes en el país de uso. El transporte, en función también del lugar de destinación, puede ser efectuado mediante diversos medios. Importante El esquema representa las soluciones más utilizadas. Instale el aparato sobre una base de apoyo (disponi- A fin de evitar desplazamientos intempestivos, durante el transporte, ble bajo pedido) y colóquela de acuerdo con las indi-...
ENLACE GAS ENLACE AGUA 7/10 Precaución - advertencia Precaución - advertencia Lleve a cabo la conexión respetando las leyes vigentes Lleve a cabo la conexión respetando las leyes vigentes en materia y utilice siempre el material adecuado y pre- en materia y utilice siempre el material adecuado y pre- visto por el constructor.
CONEXIÓN AL TUBO DE DESAGÜE Importante 7/11 Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instruccio- Durante las operaciones de enlace se deberá prestar nes. especial atención a la conexión de los cables de neu- tro y de tierra ya que, en caso de no ser correctamente Conectar el tubo de red (A) con el tubo (C) de empalme del apa- efectuada, el quemador no se encenderá.
3- controle que el gas de la red corresponda al gas necesario para PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO poner en función el aparato y, si fuese necesario, lleve a cabo la DEL EQUIPO transformación (véase pág. 11); 7/14 4- controle que la presión del gas sea conforme con los valores Importante mencionados en la tabla detallada en el fondo del manual (véa- Antes de la puesta en marcha, deberán efectuarse las...
SOSTITUCIÓN DE PIEZAS RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR CAMBIO DEL FUSIBLE LA SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS Lleve a cabo las si- Antes de cambiar eventuales piezas del aparato, active todos guientes operacio- los dispositivos de seguridad previstos e informe oportunamen- nes. te tanto el personal encargado como los operadores que traba- 1- Destornille jan cerca del aparato.
Página 73
ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES - ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN IDM-39614000700.tif - I -...
Página 74
SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FC 6 1/1 G) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FC 6 1/1 G) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FC 6 1/1 G) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FC 6 1/1 G) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FC 6 1/1 G) IDM-39614000800.tif - II -...
Página 75
SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FC 10 1/1 G) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FC 10 1/1 G) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FC 10 1/1 G) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FC 10 1/1 G) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FC 10 1/1 G) IDM-39614000900.tif - III -...