Resumen de contenidos para Stadler Form Albert little
Página 1
Albert little Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning...
Español ¡Felicitaciones! Ha adquirido un fantástico deshumidificador de aire ALBERT little. Le brindará una experiencia placentera y mejorará el aire interior de su hogar u oficina. Como con todos los electrodomésticos, se necesita ejercer un cuidado especial también a fin de evitar lesiones, daños por incendio o daños al electrodoméstico.
Página 25
Si•el•cable•de•alimentación•presenta•daños,•debe•sustituirlo•el•fabrican- • • te,•su•agente•de•mantenimiento•o•personal•con•una•cualificación•similar• para•evitar•cualquier•riesgo. • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruc- ciones. • Sólo para uso en el interior del hogar. • No guarde el aparato en el exterior.
• El aparato deberá instalarse de acuerdo a las normativas nacionales de cableado. Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque a Albert little sobre una superficie plana, en el área deseada. Conecte el cable de alimentación (13) en una salida eléctrica. 2. Pulse el interruptor on/off (3) para encender el deshumidificador.
5. El modo balanceo (6) le permite distribuir el aire seco en la habitación de una mejor manera. Este modo también es apto, por ejemplo, para secar ropa en forma rápida y eficiente. 6. Si encuentra la pantalla y el LED demasiado brillosos (en un dormitorio por ejemplo), puede reducir la intensidad de la luz, pulsando el modo nocturno (7).
Página 28
Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti- guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salud humana y el medioambiente.
Página 50
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
Página 51
Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel...