Ocultar thumbs Ver también para Albert:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Albert
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stadler Form Albert

  • Página 1 Albert Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje...
  • Página 24 Español ¡Felicitaciones! ha adquirido un fantástico deshumidificador de aire albert. Le brindará una experiencia placentera y mejorará el aire interior de su hogar u oficina. Como con todos los electrodomésticos, se necesita ejercer un cuidado especial también a fin de evitar lesiones, daños por incendio o daños al electrodoméstico.
  • Página 25 • Conecte el deshumidificador sólo a una caja de enchufe monofásica con la tensión de red indicada en la placa de características. • desconecte el deshumidificador siempre con la tecla de servicio y ex- traiga siempre la clavija de la caja de enchufe de red, cuando no utilize el deshumidificador o sea movido, tocado o limpiado.
  • Página 26 Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque a albert sobre una superficie plana, en el área deseada. Co- necte el cable de alimentación (16) en una salida eléctrica. 2. Pulse el interruptor on/off (3) para encender el deshumidificador.
  • Página 27: Limpieza

    10. Una vez que el tanque de agua esté lleno, el símbolo parpadeante apa- recerá en pantalla, y el deshumidificador se apagará automáticamen- te. Vacíe el tanque. Una vez que vuelva a colocar el tanque, la unidad se reiniciará automáticamente. 11.
  • Página 28 • si reemplaza el electrodoméstico con otro nuevo, el vendedor está le- galmente obligado a aceptar la devolución del anterior para su desecho, al menos sin cargo. Datos técnicos tensión nominal 220-240 V salida de alimentación máx. 420 w (35°C 90% rh) dimensiones 350 x 655 x 252 mm (ancho x altura x profundidad)
  • Página 42 Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu 2 Jahre Garantie diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty this warranty covers defects of construction, production and material. all abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
  • Página 43 stempel Verkaufsstelle / retailer’s stamp / Cachet du point de vente / timbro del rivenditore / sello del establecimiento de venta / stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori...

Tabla de contenido