Página 1
Albert Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje...
Página 24
Español ¡Felicitaciones! ha adquirido un fantástico deshumidificador de aire albert. Le brindará una experiencia placentera y mejorará el aire interior de su hogar u oficina. Como con todos los electrodomésticos, se necesita ejercer un cuidado especial también a fin de evitar lesiones, daños por incendio o daños al electrodoméstico.
Página 25
• Conecte el deshumidificador sólo a una caja de enchufe monofásica con la tensión de red indicada en la placa de características. • desconecte el deshumidificador siempre con la tecla de servicio y ex- traiga siempre la clavija de la caja de enchufe de red, cuando no utilize el deshumidificador o sea movido, tocado o limpiado.
Página 26
Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque a albert sobre una superficie plana, en el área deseada. Co- necte el cable de alimentación (16) en una salida eléctrica. 2. Pulse el interruptor on/off (3) para encender el deshumidificador.
10. Una vez que el tanque de agua esté lleno, el símbolo parpadeante apa- recerá en pantalla, y el deshumidificador se apagará automáticamen- te. Vacíe el tanque. Una vez que vuelva a colocar el tanque, la unidad se reiniciará automáticamente. 11.
Página 28
• si reemplaza el electrodoméstico con otro nuevo, el vendedor está le- galmente obligado a aceptar la devolución del anterior para su desecho, al menos sin cargo. Datos técnicos tensión nominal 220-240 V salida de alimentación máx. 420 w (35°C 90% rh) dimensiones 350 x 655 x 252 mm (ancho x altura x profundidad)
Página 42
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu 2 Jahre Garantie diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty this warranty covers defects of construction, production and material. all abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
Página 43
stempel Verkaufsstelle / retailer’s stamp / Cachet du point de vente / timbro del rivenditore / sello del establecimiento de venta / stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori...