Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

PROJECTION RADIO-CONTROLLED*
ALARM CLOCK WITH WEATHER FORECAST
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA*
CON PROIETTORE E PREVISIONI METEO
PROJEKTIONS-FUNKWECKER*
MIT WETTERVORHERSAGE
PROJECTION RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ*
AVEC MÉTÉO
PROYECCIÓN DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO*
CON PREVISIÓN METEOROLÓGICA
RADIOGESTUURDE*
PROJECTIEWEKKER MET WEERSVOORSPELLING
Art.No.: RPW3008
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 16
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 30
FR MODE D'EMPLOI ....................... 44
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 58
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
*Radio-controlled clock function not available in every territory / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar / La fonction d'horloge
radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios / De radiogestuurde klokfunctie is niet beschikbaar in alle gebieden.
............. 72
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Explore Scientific RPW3008

  • Página 1 PROJECTION RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ* AVEC MÉTÉO PROYECCIÓN DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO* CON PREVISIÓN METEOROLÓGICA RADIOGESTUURDE* PROJECTIEWEKKER MET WEERSVOORSPELLING Art.No.: RPW3008 EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....16 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..30 FR MODE D‘EMPLOI ....... 44 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ..58 GEBRUIKSAANWIJZING .....
  • Página 58: Advertencias De Carácter General

    SOBRE ESTE MANUAL DE • — Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los materiales INSTRUCCIONES de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños, un componente del aparato. Por favor, lea ya que estos materiales representan un peligro atentamente las instrucciones de seguridad y las potencial de asfixla.
  • Página 59: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR • Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas por • Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las un juego completo de pilas nuevas a plena temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C capacidad.
  • Página 60: Resumen De Producto

    RESUMEN DE PRODUCTO 1. Pulse [ ] para activar la retro- iluminación y la proyección durante 5 segundos o para activar la función de repetición para retrasar la alarma 8 minutos. Manténgalo pulsado para activar o desactivar la proyección (sólo con el adaptador de CA/CC). 2.
  • Página 61: Sensor De Exteriores

    SENSOR DE EXTERIORES 5. Pulse [ ] para iniciar la recepción RCC*. Mantenga presionado para activar o desactivar 1. Puerta del compartimento para pilas de la alarma, pulse para aumentar una unidad, 2. Compartimento para pilas pulse y mantenga pulsado para aumentar 3.
  • Página 62 BOTÓN MODO Gire la alarma 1/2 Hora actual Conmutación encendido/apagado y la proyección durante Día de la semana, Iniciar la recepción entre el canal 5 segundos Alarma 1, de RCC 1-3 y el bucle Detener la alarma Alarma 2 automático (sonando) la alarma) Modo...
  • Página 63: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD 1. Visualización de la hora, de la fecha o de la alarma 1/2 (Pulse [ ] para cambiar). 2. Símbolos del Pronóstico del Tiempo 3. Visualización del día de la semana 4. Indicación de la temperatura 5. Temperatura exterior (Canal 1-3) ] Alarma 1 ON ] Alarma 2 ON...
  • Página 64: Para Empezar

    SENSOR DE EXTERIORES de exterior está activa (bucle de canal 1-3) ] Canales de sensores para exteriores La unidad principal puede recibir datos de hasta 3 PARA EMPEZAR entrega. INSERTAR BATERÍAS 1. Retire la tapa de la batería de la parte posterior. 2.
  • Página 65 5.Para detener la recepción RCC, pulse y mantenga experimentar con varias ubicaciones para obtener los pulsado el botón [ mejores resultados. 6. Si el dispositivo sigue sin recibir la señal, proceda a ajustar la hora manualmente. AVISO: Cuando utilice un adaptador de corriente, aumente la separación entre la unidad principal y el 1.
  • Página 66 5. Pulse el botón [ ] para confirmar el ajuste y entrar en el siguiente parámetro. Para establecer una zona horaria diferente, proceda de 6. Secuencia de ajuste: Zona la siguiente manera: Hora Minuto Año Formato del calendario 1. Pulse y mantenga pulsado el botón [ ] para (mes-día/día-mes) Fecha...
  • Página 67: Operación

    ALARMA 1. Pulse el botón [ ] para activar/desactivar la Puede ajustar dos horas de alarma (AL1 y AL2). Alarma. La secuencia es: AL1 on AL2 on 1. Pulse y mantenga pulsado el botón [ ] para entrar AL1+AL2 on AL1+AL2 off.
  • Página 68: Descripción

    PRONÓSTICO DEL TIEMPO TEMPERATURA La temperatura interior siempre se muestra en la tiempo en un radio de 30-50 km (19-31 millas). esquina inferior derecha de la pantalla. Para recibir la temperatura exterior puede conectar hasta 3 sensores exteriores a la unidad principal. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Pulse el botón [...
  • Página 69: Especificaciones

    Poder: 1. Pulse el botón [ ] para activar la 2x pilas AAA (LR03) de 1,5 V, Proyección durante 5 segundos. Adaptador de alimentación USB 2. Pulse el botón [ ] cuando la proyección esté activada para girar la pantalla de SENSOR PARA EXTERIORES: proyección 180°.
  • Página 70: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Folux GmbH declara que el artículo con y electrónicos usados y a su aplicación número: RPW3008 está en conformidad en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
  • Página 71: Garantía Y Servicio

    DESCARGAR MANUAL: Cd ¹ Hg² Pb³ pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio pila que contiene plomo GARANTÍA Y SERVICIO https://cutt.ly/OngsHA6 El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía SERVICIO Y GARANTÍA: completas así...

Tabla de contenido