Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com CD RADIO CASSETTE RECORDER FM/AM CX-36E Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi ™Á¯ÂÊ›‰ÈÔ √‰ËÁÈÒÓ Manual de Instrucciones Manuale d’istruzioni Gebruikershandleiding Bruksanvisning Betjeningsanvisninger Käyttöohjekirja Instruksjonshefte Before operating please read all these instructions thoroughly. Vor der Bedienung des Geräts lesen Sie bitte sorgfältig diese Anleitungen.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN60555-2 and EN60555-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directives. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:...
Página 3
LUOKAN 1 LASER LAITE alternatife est indiquée KLASS 1 LASER APPARAT en bas de l’appareil. ™∏ª∂πø™∏ : ∏ ÂÙÈΤٷ ·Ó·ÏÔÁÈÒÓ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ Hitachi,Ltd. Tokyo Japan ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. NOTA : El voltaje está indicado en la parte inferior de la unidad. NOTA : L’etichetta dei limiti...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com • POWER SUPPLY • VOEDING • STROMVERSORGUNG • STRÖMFÖRSÖRJNING • ALIMENTATION • STRØMFORSYNING • ¶∞ƒ√XH ƒ∂YM∞T√™ • VIRTALÄHDE • ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • STRØMFORSYNING • ALIMENTAZIONE BATTERY SUPPLY BATTERIEN L'ALIMENTATION PAR PILE ¶∞ƒ√XH ª¶∞T∞ƒπ∞™ ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS 12V DC ALIMENTAZIONE A BATTERIA...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Español PRECAUCIONES • Cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un largo per’odo, desconecte el cable de corriente alterna AC y retire las baterías. • No deje baterías ya agotadas en el compartimiento porque pueden derramar l’quidos y producir corrosión y daño.
All manuals and user guides at all-guides.com Español CLAVE DE LAS ILUSTRACIONES (Ver página 6) UNIDAD PLATINA DE CASETE 16. PAUSE (botón de pausa) (8) Puerta del CD 17. STOP/EJECT (botón de parada/expulsión) Mando TUNING Conmutador BAND 18. F.FWD (botón de avance rápido) (¡) Botón BASS BOOST 19.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Español BEAT CUT (sólo AM) • Si un pulso de ruido se escucha mientras se está grabando desde un programa de radio AM, cambie el conmutador [25] de [A] a [B] o de [B] a [A] para reducir el ruido. SECCIÓN DE GRABADORA DE CASETES Use sólo cintas NORMALES en la platina de casete de este equipo de sonido.
Si la unidad no funciona correctamente, no piense inmediatamente que está defectuosa. Los fallos en el funcionamiento pueden deberse muchas veces a causas ajenas al dispositivo. Se recomienda intentar lo siguiente antes de llevar la unidad a un distribuidor Hitachi. Síntoma Causa/Método de solución...
All manuals and user guides at all-guides.com Español DATOS TÉCNICOS SECCIÓN DE RADIO Rango de frecuencias FM: 88 - 108MHz AM: 530 - 1600kHz Antenas FM: antena telescópica AM: antena de ferrita integrada SECCIÓN DE GRABADORA DE CASETES Respuesta de frecuencia 100 ~ 8,000 Hz SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Disco utilizado...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com • LISTENING TO THE RADIO • LUISTEREN NAAR DE RADIO • RADIO HOREN • LYSSNA PÅ RADION • ÉCOUTE À LA RADIO • LYTTE TIL RADIOEN • ∞∫√À°√¡∆∞™ ∆√ ƒ∞¢π√ºø¡√ • RADION KUUNTELU •...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A CD • EEN CD AFSPELEN • SPIELEN EINER CD • SPELA EN CD-SKIVA • LECTURE D'UN CD. • AFSPILNING AF EN CD • ¶∞π∑√¡∆∞™ ∂¡∞ CD • CD-LEVYN SOITTAMINEN • REPRODUCCIÓN DE UN CD •...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com • PROGRAMMING TRACK NUMBERS (For CD) • PROGRAMMIERUNG DER TITELNUMMERN (FÜR CDs) • PROGRAMMATION DES NUMÉRAUX DE PISTE (Pour CD) ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√™ ∞ƒπ£ª√™ ∆ƒ√Ãπø¡ (°È· CD) • • PROGRAMACIÓN DE NUMEROS DE PISTA (para CD) •...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com • REPEAT PLAY (For CD) • RIPETIZIONE DELLA RIPRODUZIONE • TITELWIEDERHOLUNG (FÜR CDs) DI BRANI (PER CD) • RÉPÉTITION DE LECTURE (pour CD) • TRACK HERHALEN (voor CD-speler) • REPEAT PLAY (ÁÈ· ÙÔ CD •...
Página 69
AKTINO¢I™KOºøNO CD • TA OPP FRA CD-SPILLER • GRABACIÓN DESDE EL REPRODUCTOR DE CD RADIO/ CD OFF TAPE HITACHI RADIO BASS BOOST To program next desired track, see page 64. Zur Programmierung des nächsten gewünschten Titels siehe Seite 64. Printed side facing up.
Página 70
• SYNKRONISERAD INSPELNING FRÅN CD • SYNKRONISERET OPTAGELSE FRA CD • SYNKRONOITU NAUHOITUS CD-LEVYLTÄ • SYNKRONISERT OPPTAK FRA CD RADIO/ CD OFF TAPE HITACHI RADIO BASS BOOST Printed side facing up. Gedruckte Seite nach oben. Côté de marque est vers le haut.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com • TO LISTEN USING HEADPHONES • ZUM HÖREN MIT KOPFHÖRER • POUR ÉCOUTER À L'AIDE D'UN CASQUE • °π∞ ¡∞ ∞∫√À™∂∆∂ Ã∏™πª√¶√πø¡∆∞™ ∞∫√À™∆π∫∞ • CONEXIÓN DE AURICULARES • ASCOLTO CON CUFFIE • MET HOOFDTELEFOONS LUISTEREN •...