Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

M12 PL
click
Original instructions
GB
click
Originalbetriebsanleitung
D
click
Notice originale
F
Istruzioni originali
click
I
click
Manual original
E
click
Manual original
P
click
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
click
Original brugsanvisning
DK
Original bruksanvisning
click
N
click
Bruksanvisning i original
S
click
Alkuperäiset ohjeet
FIN
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
click
GR
click
Orijinal işletme talimatı
TR
click
Původním návodem k používání
CZ
click
Pôvodný návod na použitie
SK
click
Instrukcją oryginalną
PL
click
Eredeti használati utasítás
HU
click
Izvirna navodila
SLO
click
Originalne pogonske upute
HR
click
Instrukcijām oriģinālvalodā
LV
click
Originali instrukcija
LT
click
Algupärane kasutusjuhend
EST
click
Оригинальное руководство по эксплуатации
RUS
click
Оригинално ръководство за експлоатация
BG
click
Instrucţiuni de folosire originale
RO
click
Оригинален прирачник за работа
MK
click
Оригінал інструкції з експлуатації
UKR
click
‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻷﺻﻠﯿﺔ‬
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M12 PL

  • Página 86 ÍNDICE DE CONTENIDOS Indicaciones generales ..........................2 1.1 Instrucciones adicionales de seguridad y laborales ................2 1.2 Datos técnicos............................2 1.3 Aplicación de acuerdo a la fi nalidad ...................... 2 1.4 Requisitos en materia de radiofrecuencia aplicables a instalaciones europeas ........2 1.5 Declaracion de conformidad CE ......................
  • Página 87: Indicaciones Generales

    No sustituya la batería cuando la superfi cie del dispositivo está mojada. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los distribuidores de Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías usadas para proteger el medio ambiente.
  • Página 88: Declaracion De Conformidad Ce

    1.5 Declaracion de conformidad CE Por la presente, Techtronic Industries GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico M12 PL es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente página web: http://services.milwaukeetool.eu...
  • Página 89: Mantenimiento

    1.9 Mantenimiento Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (consulte el folleto Garantía/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Página 90: Vista General

    2 VISTA GENERAL 1 LCD 2 Compartimento de batería 3 Altavoces 4 Indicador LED ONE-KEY 5 Eje del equipo de detección 6 Botón de menú 7 Botón de modo operativo 8 Botón de fl echa hacia arriba 9 Botón de fl echa hacia abajo 10 Botón de ENCENDIDO/APAGADO 11 Botón de confi...
  • Página 91: Insertar Y Extraer La Batería

    3 INSERTAR Y EXTRAER LA BATERÍA click ESPAÑOL...
  • Página 92: Cambiar La Batería One-Key

    4 CAMBIAR LA BATERÍA ONE-KEY ESPAÑOL...
  • Página 93: Ajustar

    5 AJUSTAR Esta sección describe la confi guración de las funciones y opciones del EQUIPO DE DETECCIÓN. 5.1 Interruptor de encendido / apagado Pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para conectar el EQUIPO DE DETECCIÓN. Los botones se iluminan cuando la alimentación eléctrica está conectada. Pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos para apagar el EQUIPO DE DETECCIÓN.
  • Página 94: Frecuencia

    5.5 Frecuencia Con esta opción de menú se puede ajustar la frecuencia para los modos operativos PASIVO, ACTIVO o SONDA.  CONFIGURACIÓN  FRECUENCIA.  CONFIGURACIÓN FREC. 33kHz 512 Hz 640 Hz 33 kHz 33 kHz 83 kHz 50 Hz 60 Hz ...
  • Página 95: Confi Guración Son

    5.8 Confi guración son. FM – Frecuencia modulada – El tono cambia dependiendo de la potencia de la señal. AM – Amplitud modulada – El volumen de sonido cambia dependiendo de la potencia de la señal. Real – El sonido se deriva directamente de la señal recibida. ...
  • Página 96: Función De Prueba Automática

    5.11 Función de prueba automática Con la función de PRUEBA AUTOMÁTICA se confi rma que el equipo de detección funciona dentro de los parámetros predefi nidos. Se debe realizar la PRUEBA AUTOMÁTICA en una zona en la que no haya fuentes de interferencias de superfi...
  • Página 97: Detección De La Sonda

    6 DETECCIÓN DE LA SONDA 6.1 Navegación en el menú del EQUIPO DE DETECCIÓN Si pulsa repetidamente el botón abrirá de forma sucesiva los modos operativos seleccionados y las frecuencias correspondientes. Otra opción es pulsar de forma continuada el botón para que se muestre el menú...
  • Página 98: Señal De Sonda

    6.3 Señal de sonda La sonda envía una señal de detección con un pico elevado y dos puntos cero a la derecha e izquierda del pico (punto cero anterior o posterior). Cuanto mayor sea la profundidad a la que se encuentra la sonda mayor será la distancia entre estos dos puntos cero.
  • Página 99: Detección De La Sonda

    6.5 Detección de la sonda 1. Encender la sonda del SISTEMA DE INSPECCIÓN DE TUBERÍAS a través del MONITOR INALÁMBRIO o de la APP DE INSPECCIÓN DE TUBERÍAS. 2. Poner el equipo de detección en el modo operativo «Sonda» y ajustarlo a la frecuencia del SISTEMA DE INSPECCIÓN DE TUBERÍAS.
  • Página 100: Cable De Empuje Y Detección De Conductos

    7 CABLE DE EMPUJE Y DETECCIÓN DE CONDUCTOS 7.1 Detección pasiva y activa Activa Pasiva Defi nición Por regla general, se usa la detección La detección pasiva se utiliza para encontrar conductos pasiva para rastrear y localizar con subterráneos desconocidos a fi n de eludirlos. exactitud un conducto instalado bajo tierra.
  • Página 101: Utilización De Señales De Transmisión

    7.3 Utilización de señales de transmisión Con el MONITOR INALÁMBRICO o la APP DE INSPECCIÓN DE TUBERÍAS de Milwaukee: – Seleccione RASTREO DE CABLE y pulse la rueda de navegación. Con el EQUIPO DE DETECCIÓN: – Seleccione una frecuencia de 33 kHz o 83 kHz para el RASTREO DE CABLE.
  • Página 102: Rastreo De Cable De Empuje

    RASTREO DE CABLE y la frecuencia ajustada en el MONITOR INALÁMBRICO o en la APP DE INSPECCIÓN DE TUBERÍAS de Milwaukee. Indicador de orientación – Si existe una señal de detección, la aguja del indicador de orientación se orienta en paralelo al cable de empuje detectado.
  • Página 103 3. A continuación, ajustar con los botones la sensibilidad en aproximadamente un 50%. 4. Mantener el EQUIPO DE DETECCIÓN en posición vertical y en paralelo al cable de empuje. A continuación, moverlo ligeramente hacia la derecha. Si aumenta el indicador de barras, muévase en dirección del cable de empuje.
  • Página 104: Detección Pasiva - Señales De Potencia Y De Radio

    8 DETECCIÓN PASIVA – SEÑALES DE POTENCIA Y DE RADIO 8.1 ¿Qué se entiende por detección pasiva? Por detección pasiva se entiende la captación de señales «naturales» refl ejadas por tuberías y cables. Estas se clasifi can principalmente en dos categorías: Señales de potencia y señales de radio. Fuentes de señales de detección pasivas: Señales de potencia Estas señales tienen una frecuencia de 50/60 Hz y son generadas por cables eléctricos.
  • Página 105 4. Mantener el EQUIPO DE DETECCIÓN en posición vertical y desplazarse por la zona que se desea controlar. Al hacerlo se ha de orientar siempre el eje en la dirección de desplazamiento (véase la ilustración). PASIVO 5. Desplácese por cuadrículas a lo largo de toda la zona. 6.
  • Página 106: Actualizaciones De Fi Rmware

    9 ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE Antes de actualizar el sistema, abra el menú CONFIGURACIÓN  INFORMACÌON y anótese la versión actual de fi rmware. Para actualizaciones de fi rmware, haga uso de nuestra página web https://www.milwaukeetool.eu/. click M12 PL click Original instructions click click...
  • Página 570 .(‫أﻣﺳك ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟرأﺳﻲ وﻗم ﺑﻘﯾﺎس اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﺗرﻏب ﻓﻲ اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻧﮭﺎ. وﻓﻲ ذﻟك وﺟﮫ اﻟﻌﻣود داﺋﻣ ﺎ ً ﻓﻲ اﺗﺟﺎه اﻟﺳﯾر )أﻧظر اﻟﺻورة‬ PASSIVE .‫ﻗم ﺑﻘﯾﺎس ﺳﺎﺋر اﻟﻣﺟﺎل ﺑﺷﻛل ﺷﺑﻛﻲ‬ ‫إذا ﺑدأت ﻗﯾﻣﺔ اﻹﺷﺎرة ﻓﻲ اﻻرﺗﻔﺎع، ﺣرك ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﺑﺑطء ﻣن اﻟﯾﺳﺎر إﻟﻰ اﻟﯾﻣﯾن، ﻟﻛﻲ ﺗﺣدد أﻗﺻﻰ ﺗﻐﯾر. اﺳﺗﺧدم إﺷﺎرة أﺧر ذروة ﻟﺗﺣدﯾد‬ .‫اﻟﻣوﺿﻊ...
  • Página 571 ‫اﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﺑﺎﻟﺧﻣول - إﺷﺎرات اﻟﻘدرة واﻹﺷﺎرات اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬ ‫ﻣﺎ اﻟذي ﯾﻔﮭﻣﮫ اﻹﻧﺳﺎن ﺗﺣت اﻟﻣﺻطﻠﺢ اﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﺑﺎﻟﺧﻣول؟‬ ‫ﯾﻔﮭم اﻹﻧﺳﺎن ﺗﺣت اﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﺑﺎﻟﺧﻣول ﺗﺳﺟﯾل اﻹﺷﺎرات "اﻟطﺑﯾﻌﯾﺔ" اﻟﺗﻲ ﺗﻧﻌﻛس ﻣن ﺧطوط اﻟﻣواﺳﯾر واﻷﺳﻼك. وھذه ﯾﻣﻛن اﻟﺗﻔرﯾﻖ ﺑﯾﻧﮭﻣﺎ ﻏﺎﻟﺑ ﺎ ً إﻟﻰ‬ .‫ﺻﻧﻔﯾن: إﺷﺎرات...
  • Página 572 ،‫اﺣﺗﻔظ ﺑﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟرأﺳﻲ وﻗم ﺑﺗوﺟﯾﮭﮫ ﺑﺷﻛل ﻣوازي ﻟﺳﻠك اﻟدﻓﻊ. ﺛم ﺣرﻛﮫ إﻟﻰ اﻟﯾﻣﯾن ﺑﺷﻛل طﻔﯾف. إذا ازدادت إﺷﺎرة اﻷﻋﻣدة‬ .‫ﺗﺣرك ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﺳﻠك اﻟدﻓﻊ. إذا اﻧﺧﻔﺿت إﺷﺎرة اﻷﻋﻣدة، ﺗﺣرك ﻣﺑﺗﻌد ا ً ﻋن ﺳﻠك اﻟدﻓﻊ‬ ‫ﺣرك ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﻣن اﻟﯾﻣﯾن إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر وﻗم ﺑﻣراﻋﺎة أﻗﺻﻰ ﺗﻐﯾر ﻋﻠﻰ إﺷﺎرة اﻷﻋﻣدة‬ ‫ﺗﺣرك...
  • Página 573 ‫، ﻟﻛﻲ ﺗﺧﺗﺎر ﻧوع اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ اﻟﺳﻠك واﻟﺗردد، اﻟﻣﺿﺑوطﺗﺎن ﻓﻲ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ أو ﻓﻲ ﺗطﺑﯾﻖ‬ ‫ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ وأﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ .Milwaukee ‫ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣواﺳﯾر ﻣن‬ ،‫ﺑﯾﺎن اﻻﺗﺟﺎه - إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك إﺷﺎرة ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ، ﯾﺗوﺟﮫ ﻣؤﺷر إﺷﺎرة اﻻﺗﺟﺎه ﺑﺷﻛل ﻣوازي إﻟﻰ ﺳﻠك اﻟدﻓﻊ اﻟذي ﺗم ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻌﮫ. ﺑﮭذا ﯾﻌرف اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬...
  • Página 574 :‫ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ‬ .‫- اﺧﺗﺎر أﺣد اﻟﺗرددات 33 ﻛﯾﻠو ھرﺗز أو 38 ﻛﯾﻠو ھرﺗز ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ اﻟﺳﻠك‬ FREQUENCIES FREQUENCIES 33kHz 83kHz 512 Hz 512 Hz 640 Hz 640 Hz 33 kHz 33 kHz 33 kHz 33 kHz 83 kHz 83 kHz 50 Hz 50 Hz 60 Hz...
  • Página 575 .SMART HUB ‫إﺷﺎرة ﺟﯾدة ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ. اﺳﺗﺧدم ﻛﺑل اﻟﺗﺄرﯾض اﻟﻣورد ﻣﻊ اﻟﻧظﺎم ﺑﻣﺎ ﻓﯾﮫ ﻋﺻﺎة اﻟﺗﺄرﯾض ﻣن أﺟل ﺗﺄرﯾض‬ ‫اﺳﺗﺧدم إﺷﺎرة اﻹرﺳﺎل‬ :Milwaukee ‫ﻣﻊ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ أو ﺗطﺑﯾﻖ ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣواﺳﯾر ﻣن‬ .‫وأﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺗﻧﻘل ﺑﯾن اﻷواﻣر‬ ‫- اﺧﺗﺎر ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ اﻟﺳﻠك‬...
  • Página 576 ‫ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ اﻟﻣﺟس‬ .‫ﻧظﺎم ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣواﺳﯾر ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ أو ﻋن طرﯾﻖ ﺗطﺑﯾﻖ ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣواﺳﯾر‬ ‫ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻣﺟس‬ .‫وﻗم ﺑﺿﺑطﮫ ﻋﻠﻰ ﺗردد ﻧظﺎم ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣواﺳﯾر‬ ‫ﺿﻊ ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﻓﻲ ﻧوع ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺟس‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺻﻔر‬ ‫أدﻓﻊ رأس اﻟﻛﺎﻣﯾرا ﻓﻲ اﻟﻣﺎﺳورة واﺿﺑط اﻟﻌداد‬ .‫أدﻓﻊ...
  • Página 577 ‫إﺷﺎرة اﻟﻣﺟس‬ ‫ﯾرﺳل اﻟﻣﺟس إﺷﺎرة ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﻣﻊ ذروة ﻋﺎﻟﯾﺔ وﻧﻘطﺗﯾن ﺻﻔر ﻋﻠﻰ ﯾﻣﯾن وﯾﺳﺎر اﻟذروة )اﻟﻧﻘطﺔ ﺻﻔر اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ أو اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ(. وﻛﻠﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﻣﺟس ﯾوﺟد ﻓﻲ ﻋﻣﻖ‬ .‫أﻛﺛر، ﻛﻠﻣﺎ اﺑﺗﻌدت ﻧﻘطﺗﻲ اﻟﺻﻔر ھﺎﺗﯾن ﻋن ﺑﻌﺿﮭﻣﺎ اﻟﺑﻌض‬ :‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ ﺳﯾﺗم ﻋرض اﻟذروة وﻧﻘﺎط اﻟﺻﻔر ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫أﺛﻧﺎء...
  • Página 578 ‫ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ اﻟﻣﺟس‬ ‫اﻟﺗﻧﻘل ﺑﯾن ﻧﻘﺎط أواﻣر ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ‬ .‫ﺗﻘوم ﺑﺎﺳﺗدﻋﺎء أﻧواع ﺗﺷﻐﯾل ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﺗﻲ ﺟرى اﺧﺗﯾﺎرھﺎ ﺑﻌد ﺑﻌﺿﮭﺎ اﻟﺑﻌض واﻟﺗرددات اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭﺎ‬ ‫ﻣن ﺧﻼل اﻟﺿﻐط اﻟﻣﺗﻛرر ﻋﻠﻰ زر‬ ‫، ﻟﻛﻲ ﺗﺧﺗﺎر ﻧوع اﻟﺗﺷﻐﯾل واﻟﺗردد اﻟﻣرﻏوب‬ ‫. اﺳﺗﺧدم اﻷزرار‬ ‫وﻛﺑدﯾل...
  • Página 580 ‫ﺗﮭﯾﺋﺔ اﻟﺻوت‬ .‫ - ﺗﻌدﯾل اﻟﺗردد - ارﺗﻔﺎع اﻟﺻوت ﯾﺗﻐﯾر ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﻘوة اﻹﺷﺎرة‬FM .‫ - ﺗﻌدﯾل اﻟﺳﻌﺔ - ﻗوة اﻟﺻوت ﺗﺗﻐﯾر ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﻘوة اﻹﺷﺎرة‬FM .‫ - اﻟﺻوت ﯾﺳﺗﻣد ﻣﺑﺎﺷرة ﻣن اﻹﺷﺎرات اﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻠﺔ‬ECHT ‫ إﻋدادات‬ .‫ ﺗﮭﯾﺋﺔ اﻟﺻوت‬ ...
  • Página 581 ‫اﻟﺗردد‬ .‫ﺗﺣت ھذا اﻷﻣر ﯾﻣﻛن ﺿﺑط اﻟﺗردد ﻟﻧوع اﻟﻌﻣل ﺧﻣول أو ﻧﺷﯾط أو اﻟﻣﺟس‬ ‫ إﻋدادات‬ .‫ اﻟﺗردد‬  FREQ SETTINGS 33kHz 512 Hz 640 Hz 33 kHz 33 kHz 83 kHz 50 Hz 60 Hz  ‫ﻣﺳﺗوى ﺻوت ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت‬ ‫...
  • Página 582 ‫اﻹﻋداد‬ .‫ﯾﺻف ھذا اﻟﻣﻘطﻊ ﺿﺑط وظﺎﺋف وإﻣﻛﺎﻧﯾﺎت ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫زر اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف‬ .‫ﻟﻛﻲ ﺗﻘوم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫أﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف‬ .‫ھﻧﺎ ﺳوف ﺗﺿﺊ اﻷزرار، إذا ﻛﺎن ﯾﺟري إﻣداد ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر‬ .‫ﻟﻣدة 2 ﺛﺎﻧﯾﺔ، ﻟﻛﻲ ﺗﻘوم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫أﺿﻐط...
  • Página 583 ONE-KEY ‫اﺳﺗﺑدل ﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ 15 7...
  • Página 584 ‫ﺗرﻛﯾب وﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ click ‫ﻋرﺑﻲ‬ 16 6...
  • Página 585 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫أل ﺳﻲ دي‬ ‫ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت‬ ONE-KEY-LED ‫إﺷﺎرة‬ ‫ﻋﻣود ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫زر ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻷواﻣر‬ ‫زر ﻧوع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫زر اﻟﺳﮭم إﻟﻰ أﻋﻠﻰ‬ ‫زر اﻟﺳﮭم إﻟﻰ أﺳﻔل‬ ‫زر اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫زر ﺗﺄﻛﯾد اﻻﺧﺗﯾﺎر‬ ‫ﻣﻧﻔذ ﯾو أس ﺑﻲ ﺻﻐﯾر‬ ONE-KEY ‫ﻋﻠﺑﺔ...
  • Página 586 ‫اﻟرﻣوز‬ 1.10 !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻻ ﯾﺟوز ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻟﺳواﺋل ﺗؤدي إﻟﻰ اﻟﺗﺂﻛل أو ﺳواﺋل‬ .‫ﻣوﺻﻠﺔ ﻟﻠﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻻ ﯾﺟوز ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻷﺟزاء ﻣوﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﯾﺎر. ﺧﻼف ذﻟك ھﻧﺎك ﺗﮭدﯾد‬ .‫ﺑﺣدوث...
  • Página 587 ‫ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟﺑﺣث ﻣﻊ ﺷرﻛﺔ اﻟﺷﺣن ﻋن ﻧﺻﯾﺣﺔ أﺧرى‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .(‫ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬Milwaukee ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻟﺟﮭﺎز واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ اﻟﻣذﻛور ﻋﻠﻰ ﺑطﺎﻗﺔ طﺎﻗﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻟدى ﺟﮭﺔ ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء أو ﻣﺑﺎﺷرة ﻟدى‬...
  • Página 588 ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ .EU/2014/53 ‫ ﺗﺗطﺎﺑﻖ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻷورﺑﯾﺔ‬M12 PL ‫، أن اﻵﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل ﻻ ﺳﻠﻛﯾﺎ ﻣن طراز‬Techtronic Industries GmbH ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﺗﻘر ﺷرﻛﺔ‬ http://services.milwaukeetool.eu ‫أﻣﺎ اﻟﻧص اﻟﻛﺎﻣل ﻹﻗرار اﻟﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻷورﺑﯾﺔ ﻓﯾﻣﻛن ﻣﺷﺎھدﺗﮫ ﻓﻲ اﻹﻧﺗرﻧت ﺗﺣت ﻋﻧوان‬...
  • Página 589 ‫اﻟﻔﮭرس‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات أﻣﺎن وﻋﻣل إﺿﺎﻓﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗردد اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﯾت اﻷورﺑﻲ‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ™ONE-KEY ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﻧﻘل ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم‬ .‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ . ‫اﻟرﻣوز‬ 1.10 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗرﻛﯾب وﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ONE-KEY ‫اﺳﺗﺑدل...

Tabla de contenido