Greenlee DM-200 Manual De Instrucciones

Greenlee DM-200 Manual De Instrucciones

Multímetros digitales
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3256.3
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
© 2000 Greenlee Textron
DM-200 • DM-210
DIGITAL
MULTIMETERS
MULTÍMETROS
DIGITALES
MULTIMETRES
NUMERIQUES
IM 1400 REV 2 6/00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee DM-200

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS DM-200 • DM-210 DIGITAL MULTIMETERS MULTÍMETROS DIGITALES MULTIMETRES NUMERIQUES Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
  • Página 21: Descripción

    Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta esta herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso.
  • Página 22: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 23 DM-200 • DM-210 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad a la lluvia o humedad. • Utilice esta unidad únicamente para el propósito para el cual fue fabricada, de acuerdo a lo descrito en este manual. El uso indebido puede menoscabar la protección que proporciona la unidad.
  • Página 24 Importante Información sobre Seguridad El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
  • Página 25: Identificación

    DM-200 • DM-210 Identificación Pantalla 3-2/3 dígitos, cristal líquido (LCD) (máxima resolución de 2.499 puntos) Botones de funciones Véase la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” Interruptor de selección Selecciona una función o apaga (OFF) la unidad Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente alta µ...
  • Página 26: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Se activa la selección automática 18. k Kilo (10 de escala. 19. M Mega (10 Se selecciona medición de CC. 20. Ω Ohmios Se selecciona medición de CA. 21. Hz Hertzios (frecuencia en 11. – Indicador de polaridad ciclos por segundo) 12.
  • Página 27: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    DM-200 • DM-210 Cómo utilizar las distintas funciones • Apagado automático A fin de prolongar la vida útil de la pila, el medidor se apagará por sí solo después de 30 minutos de inactividad. Para restaurar la energía, oprima cualquier botón.
  • Página 28: Operación

    • Si el multímetro no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace las pilas y/o los fusibles. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvalo a Greenlee a fin de que sea reparado. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
  • Página 29 DM-200 • DM-210 Tabla de valores conecte y el coloque el interruptor este icono Para medir el cable el cable de selección aparecerá en este valor… de prueba de prueba en este símbolo... la pantalla … rojo a … negro a …...
  • Página 30: Mediciones Más Comunes

    Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Página 31 DM-200 • DM-210 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Página 32 Mediciones más comunes Medición de capacitancia Verificación de diodo Polarización inversa Reverse Bias Forward Bias Polarización directa...
  • Página 33 DM-200 • DM-210 Mediciones más comunes Temperatura Detección de campos eléctricos...
  • Página 34 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa. Corriente alterna (CA) Escala Precisión...
  • Página 35 DM-200 • DM-210 Precisión Tensión continua Escala Precisión Impedancia de entrada ± (0,3% + 0,4 mV) 249,9 mV ± (0,5% + 0,002V) 2,499V ± (0,5% + 0,02V) 24,99V 10 MΩ, 15 pF nominal ± (0,5% + 0,2V) 249,9V ± (1% + 4V) 1.000V...
  • Página 36 Precisión Capacitancia (modelo DM-210 únicamente) Escala Precisión* Escala Precisión* ± (6,0% + 0,045 nF)** 2,499 µF ± (1,5% + 0,004 µF) 2,499 nF ± (2,8% + 0,04 nF) 25,00 µF ± (2,0% + 0,04 µF) 24,99 nF ± (1,0% + 0,4 nF) 249,9 nF * Estas precisiones son para los condensadores de película (condensadores con absorción dieléctrica inapreciable).
  • Página 37: Especificaciones

    DM-200 • DM-210 Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD) de 3-2/3 dígitos, (resolución máxima de 2.499 puntos) Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: 3 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Apagado automático: Después de 30 minutos de inactividad.
  • Página 38 Especificaciones (continuación) * Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido indeseados. • Tensiones de modo normal son señales de CA que pueden ocasionar mediciones inexactas de CC. NMRR (Normal Mode Rejection Ratio o Factor de supresión en modo normal) es una medición de la capacidad para filtrar estas señales.
  • Página 39: Cómo Reemplazar La Pila Y El Fusible

    DM-200 • DM-210 Cómo reemplazar la pila y el fusible Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones”...
  • Página 40 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.
  • Página 60 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Este manual también es adecuado para:

Dm-210

Tabla de contenido