Kerbl HAPPYCOW Duo Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HAPPYCOW Duo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

HAPPYCOW Duo
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Operating instructions
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones de uso
ES
Bruksanvisning
SV
Brugsanvisning
DA
Käyttöohje
FI
Instrukcja obslugi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
#18810, 18820

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kerbl HAPPYCOW Duo

  • Página 1 HAPPYCOW Duo #18810, 18820 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Operating instructions Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instrukcja obslugi Инструкция по эксплуатации...
  • Página 89 (ES) Índice 1. Introducción ..........90 1.1 Información sobre las instrucciones de uso .
  • Página 90: Introducción

    (ES) ¡Lea y siga las instrucciones de uso antes de proceder al montaje y la primera puesta en servicio! ¡Conserve estas instrucciones de uso para usos futuros! 1. Introducción 1.1 Información sobre las instrucciones de uso Como parte del desarrollo técnico continuo de nuestros productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios en los datos e imágenes que se recogen en las presentes instrucciones de uso.Las reimpresiones, traducciones y reproducciones en cualquiera de sus formas —incluso parcial- mente—...
  • Página 91: Datos Del Fabricante

    1.4 Datos del fabricante Información de contacto para el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: Kerbl UK Limited Albert Kerbl GmbH 8 Lands End Way Felizenzell 9 Oakham, Rutland D-84428 Buchbach, Alemania LE15 6RF, UK Telf.: +49 (0)8086 933 100 Telf.:...
  • Página 92: Riesgos Residuales Y Mal Uso Previsible

    • El interruptor DIP solo debe ser ajustado por personal electricista cualificado y una vez se haya consultado al respecto con el Departamento de Mantenimiento de Kerbl. Para ajustarlo, el equipo deberá estar desconectado de la alimentación eléctrica.
  • Página 93: Descripción

    4. Descripción 4.1 Descripción del equipo Cepillo eléctrico para bovinos, modelo: HAPPYCOW Duo Los equipos han sido concebidos para limpiar de forma higiénica la piel del ganado vacuno reduciendo costes en comparación con la limpieza manual tradicional. • Los equipos de tipo «18820» y «18820-E» cumplen con las normativas vigentes en materia de seguridad para personas y bienes materiales de conformidad con la Directiva sobre máquinas de la Unión Europea;...
  • Página 94: Montaje Y Puesta En Servicio

    5. Montaje y puesta en servicio ¡Peligro! • ¡Abra la unidad de control y realice trabajos de mantenimiento en la máquina completa únicamente con el enchufe desconectado de la red eléctrica! • Los trabajos en la unidad de control, el motor y los cables eléctricos solo pueden ser realizados por personal electricista cualificado. •...
  • Página 95: Altura De Montaje

    • Si el equipo se monta en barandillas o columnas redondas o cuadradas, deberá utilizarse el bastidor de montaje de Kerbl, disponible como acces- orio. (18820-1: bastidor de montaje para columnas redondas o cuadradas; 18820-1: bastidor de montaje para barandillas) •...
  • Página 96: Conexión Eléctrica

    • El interruptor DIP solo debe ser ajustado por personal electricista cualificado y una vez se haya consultado al respecto con el Departamento de FINISHED SURFACE: 1:50 SCALE Mantenimiento de Kerbl. ISO 5456-2 Projection MATERIAL: Para ajustarlo, el equipo deberá estar desconectado de la alimentación eléctrica.
  • Página 97: Funcionamiento

    6.2 Funcionamiento El motor se activa levantando los cepillos, mientras que el sensor inductivo se levanta por encima de la pletina de conmutación y la luz led del lado trasero del sensor se apaga. Cuando la corredera de los cepillos se levanta, y el sensor pierde el contacto con la pletina de conmutación, los cepillos empiezan a girar durante el tiempo de ciclo que se haya ajustado (ajuste de fábrica de 60 segundos).
  • Página 98: Monitorización De La Resistencia Del Cepillo

    Figura 9: Circuito impreso en la carcasa de la unidad de control (condensador detrás del circuito impreso) Figura 10: Posición de montaje del sensor 6.3.1 Monitorización de la resistencia del cepillo El equipo monitoriza la corriente consumida por el motor para determinar si el cepillo funciona correctamente. Si el motorreductor se ve sometido a un esfuerzo excesivo, el cepillo se detiene y, a continuación, gira en sentido contrario;...
  • Página 99: Ajuste Del Tiempo De Ciclo

    DIP, ubicado en el circuito impreso (Fig. 8, pos. 1). El tiempo de ciclo puede reajustarse tras consultarlo con el Departamento de Mantenimiento de Kerbl. El ajuste por defecto es T3, que es óptimo para la máquina de limpieza de vacas Duo.
  • Página 100: Explicación De Las Indicaciones De La Pantalla

    6.3.4 Explicación de las indicaciones de la pantalla Descripción de los mensajes en pantalla: Indicación en pantalla Descripción Sin indicación No hay tensión de red Equipo operativo Tensión insuficiente Sobretensión Se ha excedido el tiempo máximo de funcionamiento: la unidad de control no se ha desconectado durante 20 minutos (sensor defectuoso o mal ajustado) Los cepillos se han bloqueado varias veces de manera sucesiva Temperatura alta en la caja de la unidad de control (> 60 °C)
  • Página 101 Fallo Causa Solución El motor gira de manera continua • Compruebe el ajuste del sensor inductivo. El led del lado trasero durante 20 minutos (con pausas cortas Indicación en pantalla: A02 del sensor debe iluminarse en la posición de reposo. En caso entre los ciclos de trabajo).
  • Página 102: Mantenimiento Y Limpieza Periódicos

    Fallo Causa Solución • Cuerpos extraños están presentes en las guías. • Retire los cuerpos extraños. • Algunas piezas de la guía están desgastadas o defectuosas. • Sustituya las piezas desgastadas y defectuosas. • El juego lateral entre la corredera y el bastidor es demasiado grande.
  • Página 103: Uniones Roscadas

    8.6.2 Limpieza del cepillo Se recomienda limpiar el cepillo en intervalos de seis semanas utilizando un producto desinfectante adecuado. (Por ejemplo, el desinfectante INTERKOKASK® [número 299698] de la empresa Albert Kerbl GmbH). 8.7 Equipo al completo El equipo debe limpiarse por completo con regularidad.
  • Página 104: Garantía Comercial

    Los derechos de garantía legal del comprador no se ven afectados por esta garantía comercial. 9.9 Condiciones generales de la garantía comercial Las condiciones generales de la garantía comercial de la empresa Albert Kerbl GmbH pueden consultarse en la página web www.kerbl.com/guarantee.
  • Página 105: Declaración Ue De Conformidad

    • 2011/65/UE Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos Por la presente, nosotros, la empresa Albert Kerbl GmbH, con domicilio social en Felizenzell 9 84428 Buchbach (Germany), declaramos que los productos, máquinas o equipos indicados a continuación cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y de salud estipu- lados en las Directivas UE mencionadas en lo que respecta a su diseño y tipo de construcción, y en lo relativo al modelo comercializado...
  • Página 191: Ersatzteile

    (DE) Ersatzteile Pos. Nr. / Pt n / Item No. / Art. Nr. / Réf. / Ref. No. / Menge / Quantité / Quantity / Pos. n. / N. pos. / Pos. nr / N. art. / Nº. de art. / Quantità...
  • Página 192 (DE) Abbildung 12 (FR) Figure 12 (EN) Figure 12 (IT) Figura 12 (NL) Afbeelding 12 (ES) Figura 12 (SV) Bild 12 (DA) Ill.12 (FI) Kuva 12 (PL) Rysunek 12 (RU) Рисунок 12...

Este manual también es adecuado para:

1881018820

Tabla de contenido