Silvercrest SCR 1 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Silvercrest SCR 1 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest SCR 1 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Radio de dinamo con lámpara para camping
Ocultar thumbs Ver también para SCR 1 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

DYNAMO-CAMPING-RADIO MIT LEUCHTE / DYNAMO
CAMPING RADIO WITH LIGHT / RADIO DE CAMPING À
DYNAMO AVEC LAMPE SCR 1 A1
DYNAMO-CAMPING-RADIO
MIT LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO DE CAMPING À
DYNAMO AVEC LAMPE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
KEMPINKOVÉ RÁDIO SE
SVÍTILNOU NA DYNAMO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RÁDIO DE CAMPISMO DÍNAMO
COM LUZ
Instruções de utilização e de segurança
IAN 297228
DYNAMO CAMPING RADIO
WITH LIGHT
Operation and Safety Notes
DYNAMO CAMPING-RADIO
MET LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIO DE DINAMO CON
LÁMPARA PARA CAMPING
Instrucciones de utilización y de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SCR 1 A1

  • Página 1 DYNAMO-CAMPING-RADIO MIT LEUCHTE / DYNAMO CAMPING RADIO WITH LIGHT / RADIO DE CAMPING À DYNAMO AVEC LAMPE SCR 1 A1 DYNAMO-CAMPING-RADIO DYNAMO CAMPING RADIO MIT LEUCHTE WITH LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes RADIO DE CAMPING À DYNAMO CAMPING-RADIO...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Página 111 Introducción ........Página 113 Uso adecuado .........Página 113 Descripción de los componentes ....Página 114 Contenido ..........Página 115 Características técnicas ......Página 115 Indicaciones de seguridad ..Página 117 Indicaciones de seguridad específicas del producto ......Página 118 Indicaciones de seguridad sobre baterías ..........Página 120 Puesta en funcionamiento ..Página 122 Cargar la batería utilizando el...
  • Página 112 Limpieza y cuidados ....Página 128 Almacenamiento ........Página 128 Solución de problemas ......Página 128 Eliminación ..........Página 129 Declaración de conformidad UE simplificada ........Página 131 Garantía ..........Página 131 112 ES...
  • Página 113: Introducción

    Radio de dinamo con lámpara para camping Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Página 114: Descripción De Los Componentes

    hace responsable de los daños provocados por el uso indebido del producto. Este producto no es apto para la ilumi- nación de espacio domésticos. Este producto está preparado para soportar temperaturas extremas por debajo de los -21 °C. La bombilla LED no es intercambiable. Descripción de los componentes Manivela (para la dinamo) Indicador LED de estado de carga...
  • Página 115: Contenido

    Interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO (ON / OFF) Salida USB Contenido 1 Radio de dinamo con lámpara para camping 1 Manual de instrucciones Características técnicas Rango de frecuencia FM 87,5 - 108 MHz Rango de frecuencia AM 526 - 1606 KHz Duración de reproducción de ∼...
  • Página 116 Flujo luminoso de ambos LED aprox. 10 lm laterales Flujo luminoso del LED central aprox. 30 lm Cargador USB 5 V 500 mA Dimensiones aprox. 156,5 x 50 x 34 mm Peso aprox. 171 g Batería de polímero de litio 480 mAh (1 x 3,7 V) (batería no reempla- zable)
  • Página 117: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADO- SAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTA- CIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Página 118: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Producto

    No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otras fuentes caloríficas. La batería no debe quedar expuesta al calor in- tenso, como la radiación solar, el calor, etc. Este producto solo debe emplearse en zonas con climas moderados y templados, no es adecuado para países con clima tropical.
  • Página 119 Para mejorar la duración de la batería y de las piezas mecánicas tenga en cuenta los siguientes puntos: – No gire la manivela durante más de 5 minutos mientras el producto se carga. El producto es- tará en modo de funcionamiento automático. –...
  • Página 120: Indicaciones De Seguridad Sobre Baterías

    de la batería. Apague el producto con el inte- rruptor ON / OFF (encendido / apagado) si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. No exponga el producto a temperaturas extre- mas y no permita que se golpee. No deje que el producto se caiga.
  • Página 121: Utilice Guantes De Seguri

    deje las baterías sueltas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal do- méstico las ingieran. En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX- PLOSIÓN! Utilice únicamente baterías del tipo recomendado. Unas baterías diferentes a las indicadas podrían explo- sionar durante la carga.
  • Página 122: Puesta En Funcionamiento

    en contacto con la piel. Para evitarlo, utilice unos guantes de protección adecuados. Puesta en funcionamiento Nota: debe sacar todas las piezas y retirar com- pletamente el material de embalaje del producto. ¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del paquete! Cargar la batería utilizando el cargador USB integrado Nota: la batería debe cargarse antes de la...
  • Página 123: Cargar La Batería Con La Dinamo Y La Manivela

    Nota: puede utilizar el producto mientras se está cargando. No obstante, en este caso se duplicaría el tiempo de carga. Retire el cargador USB del puerto USB en cuanto se haya completado el proceso de carga. Cargar la batería con la dinamo y la manivela Para encender el producto coloque el interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO...
  • Página 124 asumirá ninguna garantía por daños provocados por una tensión de funcionamiento incorrecta. Nota: Durante el proceso de carga descrito a conti- nuación se alcanza un valor de 5 V para la tensión de salida / corriente continua (salida DC). Asegúrese antes de utilizar el aparato móvil de que la tensión de red entrante sea la adecuada para esta tensión.
  • Página 125: Utilizar La Radio

    Utilizar la radio Para encender el producto coloque el interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO en la po- sición ON y gire el regulador RADIO en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio. Coloque el interruptor de AM / FM / ALARMA en posición FM.
  • Página 126 Para ajustar el volumen mientras se reproduce la radio, gire el regulador RADIO en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en sentido contrario para reducirlo. Gire el regulador RADIO hasta el tope y colo- que el interruptor POWER ENCENDIDO / APA- GADO en posición de apagado.
  • Página 127: Utilizar La Luz Led

    Utilizar la luz LED Para encender el producto coloque el interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO en la posición ON. Para utilizar la luz en modo ECO, pulse el botón LIGHT Vuelva a pulsar el botón LIGHT para colocar la luz en „modo normal“. Pulse el botón LIGHT de nuevo para volver a apagar la luz.
  • Página 128: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Asegúrese de que no se filtra agua dentro del producto mientras se limpia. De lo contrario el producto podría resultar dañado. Nunca limpie el producto con detergentes corro- sivos ni agresivos y no emplee sustancias abrasi- vas. Esto podría dañar la superficie. Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave.
  • Página 129: Eliminación

    funcionase, apáguelo y vuelva a encenderlo después de un rato. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no conta- minantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está com- puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales...
  • Página 130 de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi- nistración competente para obtener infor- mación sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
  • Página 131: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Declaración de conformidad UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH &...
  • Página 132 usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
  • Página 133 componentes frágiles como, por ejemplo, los interrup- tores, baterías y piezas de cristal.
  • Página 156 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03567 Version: 01 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones ·...

Tabla de contenido