Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

D
Montageanleitung für
Basisträgersystem
ES Instrucciones de montaje para el
sistema de transporte.
F
Instructions de montage pour Basic
Carrier
GB Fitting Instructions for Basic Carrier
NO Monteringsanvisning for takstativ
PT Instruções de Montagem para
sistema de transporte.
RU Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
x 4
x 4
x 2
Revision No:
2C
x 4
x 2
x 2
1
Fitting Kit
x 4
x 1
x 4
K499W
x 8
x 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whispbar K499W

  • Página 13: Primera Instalación

    Fitting Kit K499W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Página 14 Fitting Kit K499W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Página 15 Fitting Kit K499W Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra.
  • Página 16 Fitting Kit K499W Separe la base del pie de la barra. Almacene las piezas sueltas en un lugar seguro. Repita para todos los pies de barra. Seleccione las cuatro bases de los pies de las barras y haga coincidir las bases de la...
  • Página 17: Montaje

    Fitting Kit K499W Utilice los tornillos M5 x 12mm para fijar la base al pie de la barra de techo. No apriete demasiado. Montaje Localice dos orifícios en cada posición al largo del perfil longitudinal del vehículo. Fije a los puntos de fijación de fabrica. No utilizar fixpoint trasero.
  • Página 18 Fitting Kit K499W Aplique la tira de protección como se muestra. Recorte si fuera necesario. Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos. Referencia del gancho:...
  • Página 19 Fitting Kit K499W Asegúrese de que los dos pernos del gancho acoplan correctamente en los orifícios del perfil longitudinal. Introduzca el tornillo guía a través del gancho y del pie de la barra. Apriete la rosca roja de plástico. Asegúrese de que la rosca roja de plástico esté...
  • Página 20 Fitting Kit K499W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Página 21: Mantenimiento

    Fitting Kit K499W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Página 22 Fitting Kit K499W Retire todos los objetos sueltos o que puedan soltarse, antes de iniciar el transporte. Asegúrese de que toda la carga esté sujetada de forma segura con cintas no elásticas. Verifique regularmente en viajes largos. Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo.
  • Página 77: Garantía Limitada De Por Vida

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www.whispbar.com o llame al (888)925-4621De lunes a viernes, 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico Esta garantía limitada de por vida cubre todos los productos y accesorios de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc.
  • Página 78 Whispbar garantizará que los sistemas de transporte de cargas, cofres de techo y accesorios, fabricados por Whispbar y vendidos bajo la denominación comercial Whispbar, estén exentos de defectos en los materiales o la mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de entrega del producto al comprador minorista original.

Tabla de contenido