Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

COMPEX MINI
Version 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Compex Mini

  • Página 1 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 28 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 29 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 56 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 57 COMPEX MINI Versión 1.0...
  • Página 59 CONTENIDO Introducción............................................60 Indicaciones de uso........................................60 Advertencias de seguridad....................................61 Contraindicaciones........................................61 Advertencias............................................61 Precauciones..........................................62 Reacciones adversas.......................................64 Símbolo y título..........................................64 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento..................66 Cómo funciona el dispositivo....................................71 Configuración..........................................72 Instrucciones de funcionamiento...................................74 Especificaciones sobre el rendimiento..............................78 Mantenimiento de los electrodos..................................78 Resolución de problemas....................................79 Posiciones de uso recomendadas................................80 Información de contacto.......................................83...
  • Página 60: Introducción

    INTRODUCCIÓN Compex® Mini suministra impulsos eléctricos a la piel del usuario a través de los electrodos. El dispositivo portátil y compacto tiene 6 modos de frecuencias de pulso diferentes, que cubren la estimulación muscular eléctrica (EMS) y la electroestimulación transcutánea de los nervios (TENS).
  • Página 61: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CONTRAINDICACIONES » No utilice este dispositivo en personas que tengan marcapasos, desfibrilador o cualquier otro dispositivo metálico o electrónico implantado, ya que se pueden producir descargas eléctricas, quemaduras, interferencias eléctricas o la muerte. » No utilice este dispositivo en personas cuyos síndromes de dolor no estén diagnosticados. ADVERTENCIAS »...
  • Página 62: Precauciones

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Puesto que los efectos de la estimulación del cerebro son desconocidos, no aplique estimulación » en la cabeza ni coloque los electrodos en lados opuestos de la cabeza. » No se debe aplicar estimulación en zonas hinchadas, infectadas, inflamadas o con erupciones cutáneas, p.
  • Página 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • sobre heridas abiertas o sarpullidos, sobre áreas hinchadas, enrojecidas, infectadas o inflamadas, ni sobre erupciones cutáneas (por ejemplo, flebitis, tromboflebitis o venas varicosas); • en presencia de equipos de monitorización electrónica (p. ej., monitores cardíacos, alarmas de ECG);...
  • Página 64: Reacciones Adversas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD REACCIONES ADVERSAS » Puede experimentar irritación de la piel y quemaduras debajo de los electrodos aplicados sobre la piel; compruebe frecuentemente la piel de debajo de los electrodos. » Debe dejar de usar el dispositivo y consultar a sus médicos si experimenta reacciones adversas debidas al dispositivo.
  • Página 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Referencia Fabricante Limitaciones de temperatura Limitación de humedad No estéril No seguro en entorno de RM: manténgase alejado del equipo de resonancia magnética nuclear (RMN) Frágil, manipular con cuidado Mantener alejado de la lluvia El embalaje del producto puede reciclarse...
  • Página 66: Safety Warning

    SAFETY WARNING CONDICIONES AMBIENTALES PARA EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 40°C Temperatura ambiente normal de trabajo: 5~40°C 5°C Humedad ambiente normal de trabajo: 15~90% 70°C Almacenar y transportar a temperatura ambiente: -25 ~70°C -25°C Almacenar y transportar a humedad ambiente: 0~90% Presión atmosférica: 70~106kPa Frágil;...
  • Página 67: Directrices Y Declaración Del Fabricante Sobre Emisiones Electromagnéticas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No utilice otros dispositivos que emitan campos electromagnéticos cerca de la unidad. Esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad. Cuidado: Este dispositivo no se debe utilizar cerca de otro equipo ni se debe colocar sobre él y, si esto fuera inevitable, es preciso comprobar si el dispositivo funciona con normalidad en la configu- ración en la que se usará.
  • Página 68: Directrices Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El estimulador está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o el usuario del estimulador debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. PRUEBA DE NIVEL DE PRUEBA CEI NIVEL DE CUMPLIMIENTO ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO:...
  • Página 69: Guía Y Declaración Del Fabricante Sobre Inmunidad Electromagnética

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SOBRE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El dispositivo está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El usuario debe garantizar que se usa en dicho entorno. PRUEBA DE NIVEL DE PRUEBA CEI NIVEL DE ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: INMUNIDAD...
  • Página 70 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el mayor rango de frecuencias. NOTA 2 Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones. La absorción y la reflexión provocadas por estructuras, objetos y personas afectan la propagación electromagnética. Las intensidades de campo a partir de transmisores fijos, tales como estaciones base para radioteléfonos (celulares/ inalámbricos) y teléfonos móviles terrestres, radioaficionados, difusión de radio AM y FM, y difusión de televisión, no se pueden predecir teóricamente con exactitud.
  • Página 71: Cómo Funciona El Dispositivo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD En el caso de los transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figura en la lista anterior, la distancia “d” de separación recomendada en metros (m) se puede determinar por medio de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W), según lo declarado por su fabricante.
  • Página 72: Configuración

    CONFIGURACIÓN Retire los 2 dispositivos y accesorios de la caja. Los accesorios incluyen electrodos, cables conductores y un cable USB. El cable USB debe utilizarse para cargar ambas unidades. Se incluyen dos dispositivos. El dispositivo marcado “1” en el lateral es el dispositivo principal y el dispositivo marcado “2”...
  • Página 73 CONFIGURACIÓN Los niveles de intensidad +/- solo se pueden aumentar o disminuir con el disco 1 (dispositivo principal). Como alternativa, la aplicación del teléfono puede emparejarse automáticamente con el dispositivo principal y funcionar mediante Bluetooth. Simultáneamente, el dispositivo principal controla el dispositivo asociado mediante radiofrecuencia. Si utiliza un dispositivo, asegúrese de que es el dispositivo principal el que tiene la marca “1”...
  • Página 74: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Las siguientes instrucciones de funcionamiento se utilizan para guiar el funcionamiento. Los detalles paso a paso se enumeran a continuación: PASO 1: Verifique la alimentación de la batería del dispositivo El dispositivo incluye baterías recargables y puede utilizarse tal y como se recibe.
  • Página 75: Cambio De Programa

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 4: Pulse el botón de encendido/apagado para encender Pulse y suelte el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo, Encendido/ que se indica con el encendido de los indicadores LED amarillos y el pitido que apagado ocurre una vez (0,5 segundo).
  • Página 76 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Práctica recomendada: • Comience con la intensidad más baja y ajuste progresivamente la intensidad a un nivel cómodo. La duración para cada área de la piel se basa en el temporizador predefinido para cada programa. • El buen cuidado de la piel es importante para un uso cómodo del dispositivo. Asegúrese de que el área de tratamiento esté...
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Como se muestra anteriormente, el dispositivo puede funcionar independientemente al pulsar sus tres botones (botón de encendido/apagado, botón de aumento de intensidad y botón de reducción de intensidad). Como alternativa, la interfaz de la aplicación para el teléfono proporciona un método de funcionamiento secundario para realizar de forma inalámbrica las funciones mencionadas anteriormente.
  • Página 78: Especificaciones Sobre El Rendimiento

    ESPECIFICACIONES SOBRE EL RENDIMIENTO Modelo PL-029K5BL Compex Mini Fuente de alimentación Batería de 3,7 V Número de modos de salida 6 modos predefinidos Rango del temporizador (minutos) 20-50 Dimensiones (mm): (L x A x D) 66 x 56 x 18 mm Forma de onda Bifásico...
  • Página 79: Resolución De Problemas

    El dispositivo no se enciende • Compruebe si la batería tiene poca carga y deba cargarse. Los electrodos no están pegajosos • Los electrodos perderán adherencia durante el uso. Visite www.compex.com para pedir repuestos. La piel se pone roja • Interrumpa el uso.
  • Página 80: Posiciones De Uso Recomendadas

    POSICIONES DE USO RECOMENDADAS (MÁS POSICIONES DISPONIBLE EN LA APLICACIÓN) HOMBROS BRAZOS ESPALDA GEMELOS GLÚTEOS PIES ABDOMEN No aplique nunca los electrodos en la garganta ni a ambos lados del cuello, donde se encuentran los nervios del seno carotídeo.
  • Página 81: Garantía

    Durante el periodo de garantía, se repararán o reemplazarán los elementos defectuosos sin ningún cargo. Si se observan indicios de mal uso, maltrato, variaciones o daños causados externamente, la garantía queda anulada. Para obtener más información, póngase en contacto con Compex®.
  • Página 82: Declaración Fcc

    DECLARACIÓN FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento anómalo.
  • Página 83: Información De Contacto

    Distribuido por DJO France S.A.S Centre Européen de Frêt, 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre Francia www.compex.com Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany JKH Health Co., Ltd. 4-5F, Building 12, Hengmingzhu Industrial Park, Xinqiao Tongfuyu Industrial Area...
  • Página 84 COMPEX MINI Versión 1.0...
  • Página 85 COMPEX MINI Versione 1.0...
  • Página 112 COMPEX MINI Versione 1.0...
  • Página 113 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 140 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 141 COMPEX MINI Versie 1. 0...
  • Página 168 COMPEX MINI Versie 1.0...
  • Página 169 COMPEX MINI Versi på 1.0...
  • Página 196 COMPEX MINI Versi på 1.0...
  • Página 197 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 224 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 225 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 252 COMPEX MINI Version 1.0...
  • Página 253 COMPEX MINI Versjon 1.0...
  • Página 280 COMPEX MINI Versjon 1.0...
  • Página 281 COMPEX MINI Versão 1.0...
  • Página 308 COMPEX MINI Versão 1.0 INTL-CX192IF03 Rev A - 2021-07-15...

Tabla de contenido