Página 76
Índice de contenidos......................Página Garantía legal limitada y limitación de responsabilidad ..........3 Reparación ........................3 Indicaciones que se incluyen en el instrumento o en el manual de instrucciones: ..5 Introducción / Volumen de suministro................6 Transporte y almacenamiento ..................6 Medidas de seguridad ......................7 Uso apropiado........................7 Información general acerca de la medición de puesta a tierra ........8 Influencias sobre la precisión de medición ..............8...
Centro de servicio AMPROBE o a un comercio especializado/distribuidor Amprobe. Véase el apartado “Reparación” de arri- ba para más detalles al respecto.
EE.UU. y Canadá Para reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y en Canadá, los instrumentos se deben enviar a un Centro de servicio AMPROBE. Para obtener información sobre las tasas actuales válidas para reparación y sustitución, podrá consultar a AMPROBE o su punto de venta.
Indicaciones que se incluyen en el instrumento o en el manual de instrucciones: Advertencia de peligro potencial. Siga las indicaciones del manual de instrucciones. Referencia. Preste especial atención. Precaución Tensión peligrosa. Peligro de descarga eléctrica. Doble aislamiento o aislamiento reforzado según categoría II IEC 61140. Símbolo de clasificación de instrumentos eléctricos y electrónicos (Directiva WEEE 2002/96/CE).
Introducción / Volumen de suministro El AMPROBE EARTH-TEST es un medidor de fácil manejo para la determinación de la resis- tencia de puesta a tierra. El medidor ha sido construido de acuerdo con las prescripciones vá- lidas y garantiza un trabajo seguro y efectivo.
Medidas de seguridad INDICACIÓN DE ADVERTENCIA El AMPROBE EARTH-TEST ha sido construido según las disposiciones de seguridad para dispo- sitivos electrónicos comprobadores y de medición y se suministra desde el taller en estado téc- nico de seguridad correcto. Para conservar dicho estado, el usuario deberá tener en cuenta las indicaciones de seguridad incluidas en estas instrucciones.
Información general acerca de la medición de puesta a tierra La resistencia de puesta a tierra es la resistencia entre la tierra de referencia y el punto de co- nexión de la instalación de puesta a tierra. La instalación de puesta a tierra es necesaria para ajustar las piezas individuales de la instalación y los circuitos con un potencial de referencia lo más cercano posible a la tierra de referencia.
En la selección automática de frecuencia, el EARTH-TEST selecciona la frecuencia de medición en la que se midan las tensiones parasitarias más reducidas. La frecuencia de medición solo se de- berá seleccionar manualmente si la frecuencia parasitaria es conocida. Si en alguna ocasión exis- ten tensiones parasitarias tan elevadas, que a pesar del filtro influyen en el resultado de medi- ción, se indicará...
Elementos de manejo e indicaciones Indicaciones en la pantalla LC: (consulte también las indicaciones/mensajes de error) Símbolo para la superación del valor límite Limit: Indicación para errores de electrodos de conexión a tierra auxiliares/sondas Probe: Error de sonda Unoise: Tensión ajena Indicación del estado de las pilas Indicación de unidades dependiente de la magnitud de medición (8) Indicación de frecuencia...
• Para la realización de la medición de puesta a tierra con varillas de toma a tierra (electrodo de conexión a tierra auxiliar/sonda), es necesario el juego de accesorios de AMPROBE (nº ref. 1048). • El medidor solo debe conectarse a un conductor de tierra sin tensión.
Medición de la resistencia de puesta a tierra (método de dos conductores) En la medición con dos conductores se mide la resistencia entre el conductor de tierra a medir y un conductor de tierra conocido; en este caso se puede utilizar, p. ej., el conductor PEN de un sis- tema TN.
Medición de la resistencia de puesta a tierra (método de tres conductores) • Para la realización de esta medición necesitará el juego de accesorios AMPROBE (option) INDICACIÓN DE ADVERTENCIA En la medición con tres conductores se colocan dos varillas de toma a tierra (un electrodo de co- nexión a tierra auxiliar y una sonda) a una distancia mínima de 20 m.
Página 89
Para controlar la medición, intercambie las conexiones para la sonda y el electrodo de co- nexión a tierra auxiliar o cambie de posición la varilla de toma de tierra para la sonda aprox. 1 a 2 m en dirección al conductor de tierra (y a continuación en dirección al electrodo de co- nexión a tierra auxiliar) y repita la medición.
Página 90
Medición de la resistencia de puesta a tierra (método de cuatro conductores) La medición con cuatro conductores se aplica en lugar de la medición con tres conductores, cuando se trata de resistencias de puesta a tierra con un ohmiaje muy bajo y la influencia del cable de medición entre el medidor y el conductor de tierra actúa de forma considerable sobre el resultado de medición.
Medición específica de la resistencia de puesta a tierra (método de cuatro conductores según Wenner) • Para la realización de esta medición necesitará el juego de accesorios AMPROBE (option) Para el cálculo de la resistencia a la propagación de los conductores de tierra y de las instala- ciones de puesta a tierra, es necesaria la determinación de la resistencia específica de puesta...
Página 92
Pulse la tecla “Start” (14). Lea el resultado de la medición en la pantalla. • Tras la realización de la medición, mediante la tecla “Display” (17) se puede cambiar entre las magnitudes de medición de resistencia de puesta a tierra (RE), resistencia del electrodo de conexión a tierra auxiliar (RH), resistencia de las sondas (RS) y corriente de medición (IM).
Indicaciones / Mensajes de error Mensaje Causa Indicación de superación del valor límite en una magnitud de medición Interrupción / intercambio de la sonda (S) y de la sonda de tierra (ES) (con Probe medición con 4 polos) Interrupción / intercambio de la sonda (S) y del conductor de tierra (ES) (con medición con 3 polos) Interrupción del electrodo de conexión a tierra auxiliar (H) y del conductor de tierra (E) (2 pol)
Gestión de la energía Aproximadamente 5 minutos después del último accionamiento de una tecla, el instrumento se apaga automáticamente (Auto-Power-Off). Posteriormente, la nueva puesta en marcha solo se puede realizar mediante el interruptor giratorio desde la posición “OFF”. En el caso de pilas casi descargadas, aparece el símbolo de la pila (3); el instrumento sigue fun- cionando, aunque sin garantía de mantenimiento de las especificaciones.
Si en la pantalla aparece el símbolo de pila (3), ésta se deberá cambiar. Desconecte el instrumento con el interruptor selector de métodos de medición. Afloje los tornillos (2) en la parte posterior del instrumento. Levante la tapa del compartimento para pilas (golpeando ligeramente el instrumen- to con la mano).
Datos técnicos Pantalla 3 cifras, LDC, 1999 dígitos Duración de medición aprox. 3 - 5 s Principio de medición Proceso de medición de tensión de corriente según DIN VDE 0413, parte 5 Tensión de medición 25 V/50 V conmutable Consumo de corriente/energía aprox. 10 mA/0,1 W máx. 500 mA brevemente durante la medición Corriente de medición máx.
Página 97
Condiciones ambientales: Temperatura de servicio / humedad 0 °C...40 °C / máx. 80 % a 0 °C...40 °C Rango de temperatura +17 °C...+27 °C de referencia Rango de temperatura -20 °C...+60 °C de almacenamiento Construido según DIN VDE 0413/ parte 5, EN 61557-5, IEC 61557-5 Clase de protección Categoría de sobretensión CAT III / 300 V contra tierra...