Bushnell SCOUT 1000 ARC Manual De Instrucciones

Bushnell SCOUT 1000 ARC Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SCOUT 1000 ARC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
1000
SCOUT
Literature #: 98-1358/07-11
Sku# 201932/201942
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell SCOUT 1000 ARC

  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Enhorabuena por su compra del telémetro láser Bushnell Scout™1000 ARC™. El Scout™1000 ARC™ ® es un instrumento óptico de precisión y telémetro láser diseñado para brindarle muchos años de servicio. Este folleto le ayudará a lograr el desempeño óptimo al explicarle sobre los ajustes y características y también sobre cómo cuidar este aparato.
  • Página 57: Exactitud De La Telemetría

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El Scout™1000 emite impulsos de energía infrarroja, invisible e inocua para la vista. El microprocesador digital avanzado del Scout ™ 1000 y la pastilla de circuitos integrados ASIC (siglas en inglés para “circuito integrado para aplicación específica”) produce lecturas instantáneas y precisas todo el tiempo.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA Retire la tapa del compartimiento de la pila y para ello, con una moneda gire la tapa a la izquierda, e introduzca una pila de litio de 3 voltios en el compartimiento con el extremo positivo (+) por delante, después vuelva a colocar la tapa del compartimiento.
  • Página 59: Cómo Ajustar El Ocular

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO AJUSTAR EL OCULAR Su unidad Scout™ 1000 está fabricada con un ocular ajustable (Ajuste de +/- 2 dioptrías) que permite al usuario enfocar la pantalla de LCD pertinente a la imagen. Para los usuarios que no usan anteojos, sencillamente deberán girar el ocular hasta que la retícula y el objeto al cual se mide la distancia estén enfocados según su agudeza visual.
  • Página 60: Opciones De Unidad De Medida

    All manuals and user guides at all-guides.com OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDA La unidad Scout™ 1000 se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, presione y suelte el botón POWER para encender la unidad (en la parte superior de la unidad), observe a través del ocular, presione el botón “MODE”...
  • Página 61: Modalidades Selective Targeting

    All manuals and user guides at all-guides.com MODALIDADES SELECTIVE TARGETING™ La unidad Scout™ 1000 fue diseñada especialmente teniendo en mente las preferencias de los cazadores. Las modalidades de determinación selectiva de blanco le permite ajustar los parámetros de desempeño de la unidad para adaptarlos a su situación específica y el entorno. Para cambiar de una modalidad a otra, presione el botón POWER una vez para encender la unidad.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Al estar en esta modalidad, presione el botón POWER para encender la unidad. Después, coloque el círculo de puntería sobre el objeto (por ejemplo, un venado) al cual desea medir la distancia. A continuación, presione sin soltar el botón POWER y mueva el láser lentamente sobre el venado hasta que la cruz de filamentos rodee el indicador BullsEye.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con múltiples objetos para asegurarse de que la pantalla esté mostrando únicamente el más cercano de los objetos reconocidos por el láser. ) Esta modalidad avanzada permite ignorar objetos Brush™...
  • Página 64 RainGuard® HD es el revestimiento hidrófobo (que repele el agua), patentado y permanente para lentes, de Bushnell, que evita que éstas se empañen haciendo que la condensación proveniente de la lluvia, la nevisca, la nieve o inclusive su respiración se convierta en gotas mucho más pequeñas que las que se producen sobre los revestimientos estándares.
  • Página 65 -60 a +60 grados de elevación y tiene una precisión de +/- 1.0 grado El modelo Bushnell® Scout™1000 con ARC™ resuelve un problema que los aficionados a la cacería han enfrentado durante años. El problema: Los cazadores con arco y rifle han enfrentado grandes dificultades con ángulos sumamente inclinados en pendiente arriba o en pendiente abajo debido a cómo...
  • Página 66: Unidad De Medida

    All manuals and user guides at all-guides.com con una inclinación máxima de +/- 60°. Uno de los ocho grupos balísticos (identificados como A, B, C, D, E, F, G y H) para rifles center fire (con fulminante al centro) y dos grupos balísticos (Identificados como I y J) para Pólvora negra / Avancarga (Muzzleloaders) puede ser seleccionado por el usuario, donde cada fórmula representa una combinación dada de calibres y cargas.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Después que aparezca la modalidad de compensación de distancia, selecciónela presionando y soltando el botón POWER. Después de esta selección, la unidad de medida vigente, “Y” para yardas o “M” para metros centellará en la pantalla LCD y se encenderá el icono SETUP. Al presionar el botón MODE se alternará...
  • Página 68: Ejemplo De Modalidad Bow (Arco)

    Al estar en la modalidad BOW, la distancia de la línea de mira aparecerá en la pantalla numérica principal y la inclinación y distancia horizontal aparecerá en las pantallas numéricas secundarias. Bushnell determinó por medio de exhaustivas pruebas y entrevistas con renombrados expertos en cacería...
  • Página 69: Ejemplo De Modalidad Rifle

    All manuals and user guides at all-guides.com con arco que no era necesario crear múltiples grupos balísticos de arcos. Los cazadores con arco desean conocer la verdadera distancia horizontal porque así es como practican el tiro al blanco, y después de conocer con exactitud esa información, pueden realizar los ajustes necesarios.
  • Página 70: Modalidad Regular

    CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de Sierra® Bullets y han agrupado varios de los calibres y cargas de uso más frecuente en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F,G,H).
  • Página 71: Grupo Balístico Con Combinaciones De Calibre Y Carga De Uso Frecuente

    All manuals and user guides at all-guides.com GruPO bALíSTICO CON COmbINACIONES DE CALIbrE Y CArGA DE uSO FrECuENTE Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps Remington Arms .224 dia.
  • Página 72 Sencillamente cargue el CD en la unidad de CD de su ordenador y siga las instrucciones en su pantalla. Visite el sitio Web de Bushnell para obtener un listado completo (www.bushnell.com). Después de determinar qué grupo balístico corresponde a su combinación de calibre y carga, selecciones dicho grupo balístico (Ver MENU SETUP (Menú...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com ¿QUÉ HACER SI SU CALIBRE NO APARECE EN LA LISTA? No obstante que hemos tenido el cuidado de incluir la mayor cantidad posible de calibres y marcas en nuestras tablas balísticas, siempre se están desarrollando nuevas cargas. Además, algunos tiradores cargan su propia munición con características balísticas específicas.
  • Página 74: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES: Dimensiones: Medidas 4.3 x 2.9 x 1.7 pulgadas Peso: 6.7 onzas Precisión del alcance: +/- 1 yarda Alcance: 5-1000 Yardas / 5-914 Metros Aumentos: 5x Diámetro del objetivo: 24 mm Recubrimientos ópticos: Múltiples recubrimientos Revestimiento RainGuard HD Pantalla: LCD Fuente de alimentación: Pila de litio de 3 voltios (incluida)
  • Página 75: Garantía Limitada De Dos Años

    GArANTíA LImITADA DE DOS AÑOS su producto Bushnell® está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra durante dos años después de la fecha de compra. si ocurre algún defecto durante la vigencia de esta garantía, a nuestra sola opción, repararemos o reemplazaremos el producto, siempre y cuando usted devuelva el producto con porte postal prepagado.
  • Página 76: Tabla De Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com TAbLA DE rESOLuCIÓN DE PrObLEmAS Si la unidad no se enciende – La pantalla LCD no se enciende: • Presione el botón POWER. • Si la unidad no responde a las pulsaciones de la tecla, reemplace la pila con una pila nueva de litio de 3 voltios y de buena calidad.
  • Página 77: Seguridad De Los Ojos Según La Fda

    All manuals and user guides at all-guides.com NOTA DE FCC Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.

Este manual también es adecuado para:

201932201942

Tabla de contenido