Grohe Minta 32 918 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Minta 32 918:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

32 918
..... 1
.....5
D
I
..... 2
.....6
NL
GB
..... 3
.....7
F
S
..... 4
.....8
E
DK
97.814.131/ÄM 30 326/02.03
Minta
......9
....13
N
GR
....10
....14
CZ
FIN
.... 11
....15
PL
H
....12
P ....16
UAE
....17
....21
TR
HR
....18
....22
BG
RUS
....19
....23
SK
EST
....20
....24
LV
SLO
....25
LT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Minta 32 918

  • Página 1 Minta 32 918 ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..4 ..8 ..12 P ..16 ..20 ..24 97.814.131/ÄM 30 326/02.03...
  • Página 2 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 3 2,5mm 2,5mm...
  • Página 4 • Klemmlänge max. 60mm In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern ist Hinweis: der Einsatz der Durchflußmengenbegrenzung nicht zu Alle GROHE Einlochbatterien mit herausziehbaren Ausläufen empfehlen. sind mit DIN- DVGW bauartgeprüften Rückflußverhinderern Zur Aktivierung siehe “Austausch der Kartusche” Punkt 1 bis 3, ausgerüstet.
  • Página 5 The use of flow rate limiters in combination with hydraulic Note: instantaneous water heaters is not recommended. All GROHE single-hole mixers with pull-out spouts are equiped with non-return valves. For commissioning see “replacing the cartridge” point 1 to 3, Figs. [7] and [8].
  • Página 6: Domaine D'application

    à commande hydraulique. Pour l'activer, voir "Remplacement de la cartouche", Remarque: points 1 et 3, fig. [7] et [8]. Tous les mitigeurs avec bec extractible GROHE sont équipés de clapets anti-retour. Maintenance Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si Installation nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Nota: Para regularlo, véase "cambio del cartucho" punto 1 a 3, Todas las griferías GROHE con flexo extraíble están dotadas fig. [7] y [8]. de válvula antirretorno. Mantenimiento Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en Instalación...
  • Página 8: Dati Tecnici

    Nota: Per effettuare la regolazione vedi ”Sostituzione della cartuccia” dal punto 1 fino a 3, fig. [7] e [8]. Tutti i rubinetti monoforo GROHE con bocche estraibili sono dotati di intercettatori di riflusso. Manutenzione Controllare, pulire e ingrassare tutti i componenti con l’apposito grasso per rubinetti (numero di codice 18 012),...
  • Página 9 Aanwijzing: Zie voor het activeren hiervan ”Vervangen van de kardoes” Alle eengatsmengkranen van GROHE met uittrekbare uitloop punt 1 tot 3, afb. [7] en [8]. zijn met terugslagkleppen uitgerust. Onderhoud Controleer en reinig alle onderdelen.
  • Página 10 60mm förinställd. Genomströmningsbegränsningen bör inte användas i Märk: kombination med hydrauliska genomströmningsberedare. Alla GROHE enhålsarmaturer med utdragbart utlopp är För aktivering, se ”Byte av patron” punkt 1 till 3, utrustade med en backflödesspärr. fig. [7] och [8]. Underhåll Installation Kontrollera alla delarna, rengör dem, byt ev.
  • Página 11 I forbindelse med hydrauliske gennemstrømningsvandvar- Bemærk: mere kan brug af gennemstrømningsbegrænsning ikke Alle GROHE ethulsbatterier med udløb, der kan trækkes ud, er anbefales. udstyret med kontraventiler. Vedr. aktivering se “Udskiftning af patron”, punkt 1 til 3, ill. [7] og [8].
  • Página 12 60mm er forhåndsinnstilt fra fabrikken. Bruk av strømningsbegrenser anbefales ikke i forbindelse Merk! med hydrauliske varmtvannsberedere. Alle GROHE ett-hulls batterier med uttrekkbare tuter har Aktivering - se ”Utskifting av patron”, punkt 1 til 3, tilbakeslagsventiler. bilde [7] og [8]. Vedlikehold Installering Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør...
  • Página 13 • kiinnitystason vahvuus maks. 60mm Läpivirtauksen rajoitinta ei suositella käytettäväksi yhdessä hydraulisen läpivirtauskuumentimen Ohje: kanssa. Kaikki GROHE-yksireikäsekoittimet, joissa on ulosvedettävät Aktivoimista varten katso ”Säätöosan vaihto” kohdassa 1 - 3, juoksuputket, on varustettu takaiskuventtiileillä. kuva [7] ja [8]. Huolto Asennus Tarkasta kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa Huuhdo putket.
  • Página 14: Zakres Stosowania

    Dzięki temu można bezstopniowo i indywidualnie ustawić Wskazówka: natężenie przepływu wody. Przepływ nastawiono fabrycznie na wartość maksymalną. Wszystkie baterie jednootworowe GROHE z wysuwaną wylewką, wyposażone są w zawory zwrotne. Wykorzystywanie ogranicznika przepływu wody w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody włączanymi w zależności od ciśnienia nie jest zalecane.
  • Página 16: Εγκατάσταση

    ροής νερού. Από πλευράς εργοστασίου έχει ρυθµιστεί η ανώτατη δυνατή παροχή. Παρατήρηση: ∆εν συνιστάται να συνδέεται ο αναστολέας ροής µε Ολες οι GROHE µπαταρίες µίας οπής µε αποσπώµενες υδραυλικούς ταχυθερµοσίφωνες. απορροές είναι εφοδιασµένες µε αναστολέα ροής. Για την ενεργοποίηση βλέπε "αντικατάσταση του µηχανισµού”...
  • Página 17 Omezovače průtokového množství se nedoporučuje Upozornění: použít ve spojení s hydraulickými průtokovými ohřívači. Všechny baterie GROHE s jedním otvorem a vytahovacími Nastavení - viz "Výměna kartuše" bod 1až 3, zobr. [7] a [8]. výtokovými hrdly jsou opatřeny zpětnými klapkami. Údržba Instalace Všechny díly zkontrolovat a vyčistit, případně...
  • Página 18 Figyelmeztetés: Az üzembe helyezéshez lásd ”A patron cseréje” pontot 1-től 3-ig, ábra [7] és [8]. Az összes GROHE egylyukas kihúzható kifolyós csaptelep visszafolyásgátlóval rendelkezik. Karbantartás Ellenőrizzék valamennyi alkatrészt, tisztítsák meg és esetleg cseréljék ki, majd különleges csaptelep-zsírral Szerelés...
  • Página 19: Dados Técnicos

    Nota: Para activar, ver "Substituição do cartucho" ponto 1 a 3, fig. [7] e [8]. Todas as misturadoras GROHE monocomando com bichas extensíveis estão equipadas com válvulas anti-retorno. Manutenção Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e lubrificar com massa especial para misturadoras (n°...
  • Página 20 60mm Hidrolik kumandalı ısıtıcıların kullanılması durumunda, akım sınırlayıcının montajı tavsiye edilmez. Açıklama: Aktif hale getirmek için bkz. “Kartuşun değiştirilmesi” 1’den 3‘e Tüm GROHE spiralli tek delikli bataryalar geri akış kadar, şekil [7] ve [8]. önleyicileriyle donatılmıştır. Bakım Montaj Bütün parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve özel armatür gresi (Sip.-No.
  • Página 21: Область Применения

    макс. 60мм Ограничитель расхода не рекомендуется использовать в системе с гидравлическими Примечание: проточными водонагревателями. Все смесители фирмы GROHE на одно отверстие с Для приведения в действие - см.“Смена картриджа”, выдвижным изливом оснащены обратными клапанами. пункты 1-3, рис. [7] и [8]. Установка...
  • Página 22 Upozornenie: Obmedzovač prietokového množstva sa nedoporučuje Všetky batérie GROHE s jedným otvorom a s vyt’ahovacími použit’ v spojení s hydraulickými prietokovými ohrievačmi. výtokovými hrdlami sú vybavené spätnými klapkami. Nastavenie pozri "Výmena kartuše” bod 1 až 3, obr. [7] a [8].
  • Página 23 Nasvet: Za aktiviranje glej ”Zamenjava doze”, točka 1 do 3, sliki [7] in [8]. Vse stoječe baterije GROHE z izvlečnimi iztoki so opremljene s protipovratnimi ventili. Servisiranje Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite Vgradnja s posebno mastjo za armature (št.
  • Página 24 60mm Za aktiviranje pogledajte "Izmjenu kartuše” točke 1 do 3, Uputa: sl. [7] i [8]. Sve su GROHE baterije s jednom rupom i izljevom koji se Održavanje može izvlačiti, opremljene sa vakuumskom/protustrujnom sklopkom. Sve dijelove provjerite, očistite, te po potrebi zamijenite i podmažite specijalnom mašću za armature (oznaka za...
  • Página 25 индивидуално ограничаване на потока. В завода е извършена предварителна настройка на максимално Указания: възможния поток. Всички стоящи батерии GROHE с чучур за издърпване Не се препоръчва използването на ограничител на са снабдени с еднопосочни обратни клапани. потока в съчетание с проточни водонагреватели.
  • Página 26 • Klemmi pikkus maks. 60mm piirajat soovitatav kasutada. Märkus: Aktiveerimiseks vaata ”Keraamilise sisu vahetus” punkt 1 kuni 3, Kõikidel GROHE väljatõmmatava tilaga üheaugusegistitel on joonis [7] ja [8]. tagasivooluklapid. Tehniline hooldus Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja Paigaldamine määrida spetsiaalse segistimäärdega (tellimisnumber 18 012).
  • Página 27: Tehniskie Parametri

    Nav ieteicams ierobežot patēriņu, ja tiek izmantots hidrauliski regulējams caurteces ūdens sildītājs. Norādījums: Aktivizēšana, skatīt sadaļas ”Patronas nomaiņa” 1. - 3. punktu Visi GROHE vienas atveres maisītāji ar izvelkamām ūdens un attēlus [7] - [8]. izplūdēm ir aprīkoti ar atpakaļplūsmas aizturiem. Tehniskā apkope Pārbaudīt visas detaļas, notīrīt tās, nepieciešamības...
  • Página 28 Gamykloje nustatoma didžiausia galima vandens prataka. Sujungiant su hidrauliniu pratekamuoju vandens Nurodymas: šildytuvu nerekomenduojama naudoti vandens pratakos Visuose GROHE vienskyliuose maišytuvuose su ištraukiamais ribotuvo. nuotėkio snapeliais yra atbuliniai vožtuvai. Funkcijos aktyvacija, žr. skyrelį ”Įdėklo pakeitimas” 1 - 3 punktai, žr. [7] ir [8] pav.

Tabla de contenido