Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LSTA+ 216 A.1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Avvertenze per il primo lavaggio Česky, 73 Dati tecnici Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 7 LSTA+ 216 A.1 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 8 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo...
  • Página 2: Lsta+ 216 A.1

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LSTA+ 216 A.1 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 237.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.81...
  • Página 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto.
  • Página 5: Dati Tecnici

    Assistenza Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. Prima di contattare l’Assistenza: (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli Anomalie e Rimedi) Dati Tecnici • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente Larghezza cm. 44,5 è stato ovviato. Dimensioni Altezza cm. 82 • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Profondità...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche 11. Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Sale Spie Programmi Spia ON-OFF Tasto Spia Mancanza On-Off/Reset Brillantante Tasto Selezione...
  • Página 7: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
  • Página 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto bip, la spia ON/OFF, e le spie programmi si illuminano per dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più alcuni secondi. efficace e si inquina l’ambiente. 3. Dosare il detersivo (vedi caricare il detersivo). Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
  • Página 9: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Programmi che Durata del programma (A) = vaschetta A Indicazioni per la scelta dei Programma...
  • Página 10: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante - Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. un tasto delle opzioni o spengenere la macchina con il tasto Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per ON/OFF.
  • Página 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è...
  • Página 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare il programma.
  • Página 13 Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Ecodesign Regulation Description of the appliance, 18 Overall view LSTA+ 216 A.1 Control panel Loading the racks, 19 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the height of the upper rack...
  • Página 14: Product Fiche

    Product Fiche Product Fiche HOTPOINT/ARISTON Brand LSTA+ 216 A.1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 237.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.81...
  • Página 15: Precautions And Advice

    Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
  • Página 16: Installation Et Assistance

    Installation et Assistance Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Página 17: Advice Regarding The First Wash Cycle

    (depending on the The machine has a buzzer/set of tones Anti-condensation strip dishwasher model ) to inform the user that a command has After installing the dishwasher, open the door and stick the been implemented: power on, cycle end etc. adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
  • Página 18: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash Low salt indicator light cycle button ON/OFF...
  • Página 19: Loading The Racks

    Loading the racks Tilt A Tilt B Tilt C Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
  • Página 20: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights amount does not result in a more effective wash and switch on for a few seconds.
  • Página 21: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash cycle (A) = compartment A...
  • Página 22: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt E.g. hardness 1 (indicator light 1 flashing) Only use products which have been specifically hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2 designed for dishwashers. flashing). Do not use table salt or industrial salt, or washing hardness 3 (indicator lights 1 and 2 illuminated, indicator light up liquid. 3 flashing and so on). Follow the instructions given on the packaging.
  • Página 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 25: Italiano, 1 English,13 Français

    Service Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 30 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 31 LSTA+ 216 A.1 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle Mise en marche et utilisation, 32...
  • Página 26: Lsta+ 216

    Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LSTA+ 216 A.1 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 237.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 0.81...
  • Página 27: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué • Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformément aux normes internationales de conformer aux réglementations locales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des manière à ce que les emballages puissent être raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Página 28: Installation Et Service

    Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
  • Página 29: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Página 30: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 31: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
  • Página 32: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de l’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip dosage du produit de lavage. Un excès de produit de court retentit, le voyant ON/OFF et les voyants programmes lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. s’allument pendant quelques secondes.
  • Página 33: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A Indications sur le choix des programme...
  • Página 34: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Ex. dureté niveau 1 (voyant 1 programme clignotant) dureté niveau 2 (voyant programme 1 allumé, voyant lave-vaisselle. programme 2 clignotant) Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de dureté niveau 3 (voyants programmes 1 et 2 allumés, voyant produits pour lavage de la vaisselle à la main. programme 3 clignotant etc...etc...), jusqu’à cinq niveaux Se conformer aux instructions reportées sur maximum.
  • Página 35: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau. Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre...
  • Página 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ ou n’obéit pas aux commandes et présélectionner le programme.
  • Página 37 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 42 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 43 LSTA+ 216 A.1 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 44 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties* Programma’s, 45...
  • Página 38: Productkaart

    Productkaart Productkaart HOTPOINT ARISTON Merk LSTA+ 216 A.1 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 237.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 0.81 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh...
  • Página 39: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Página 40: Installatie En Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Página 41: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken...
  • Página 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Toevoegen Onthardingszout Toets Kies Programma Controlelampje Controlelampje PROGRAMMA ON-OFF Toets ON-OFF/ Controlelampje RESET Glansmiddel Toevoegen Alleen op modellen voor volledige inbouw.
  • Página 43: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Página 44: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte een korte pieptoon. Het controlelampje ON/OFF en het dosering van het vaatwasmiddel.
  • Página 45: Programma's

    Programma’s Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A Aanwijzingen programma...
  • Página 46: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout niveau hardheid 3 (controlelampjes 1 en 2 aan, controlelampje Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor 3 knippert, enzovoort) tot aan maximaal 5 niveaus. afwasautomaten zijn bestemd. - Om de functie te verlaten, enkele seconden wachten, op Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook een andere toets van de opties drukken of de afwasmachine geen wasmiddelen voor handwas.
  • Página 47: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Página 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert geen •...
  • Página 49 Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Asistencia Técnica Ecodesign Regulation Descripción del aparato, 54 LSTA+ 216 A.1 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 55 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior...
  • Página 50: Lsta+ 216

    Ficha del producto Ficha del producto HOTPOINT ARISTON Marca LSTA+ 216 A.1 Modelo Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) Clase de eficiencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) 237.0 Consumo energético anual en kWh (2) 0.81...
  • Página 51: Precauciones Y Consejos - Asistencia

    Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
  • Página 52: Instalación

    Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
  • Página 53: Advertencias Para El Primer Lavado

    (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Cinta anticondensación modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y encendido, fin de ciclo, etc. pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Página 54: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección de Programa...
  • Página 55: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, - Levante el cesto adicional, hágalo correr ligeramente y...
  • Página 56: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen 1. Abra el grifo de agua. también de la correcta dosificación del detergente, si 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- se excede, no se lava más eficazmente y se contamina APAGADO: se escuchará...
  • Página 57: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duração do (A) = recipiente A Indicações para escolha de programa Programa...
  • Página 58: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora nivel dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea) Use solamente productos específicos para lavavajillas. nivel dureza 3 (pilotos 1 y 2 encendidos, piloto 3 centellea y así No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar sucesivamente), hasta un máximo de cinco niveles. a mano. - Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos, Respete las indicaciones contenidas en el envase.
  • Página 59: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Página 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 61: Instrukcja Obsługi

    Instalacja i Serwis, 64-65 Ustawienie i wypoziomowanie Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 66 LSTA+ 216 A.1 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 67 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Regulowanie wysokości górnego kosza Uruchomienie i użytkowanie, 68...
  • Página 62: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LSTA+ 216 A.1 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 237.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.81 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh...
  • Página 63: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Página 64: Instalacja I Serwis

    Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Página 65: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    Serwis Techniczny Pasek antykondensacyjny Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: go przed ewentualnymi skroplinami. • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia sposoby ich usuwania).
  • Página 66: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk Lampka kontrolna Wybór programu Brak soli Lampka kontrolna Lampki kontrolne PROGRAMY...
  • Página 67: Napełnianie Koszy

    Napełnianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się i i nie przewracały się. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają się...
  • Página 68: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Dozowanie środka myjącego Uruchomienie zmywarki 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Otworzyć drzwiczki i nacisnąć przycisk ON-OFF: słychać dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie krótki sygnał dźwiękowy, lampka kontrolna ON/OFF oraz zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast lampki kontrolne programówzapalają...
  • Página 69: Programy

    Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania Wskazówki (A) = pojemnik A Programy z programu ułatwiające wybór Program (B) = pojemnik B...
  • Página 70: Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna

    Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna - Naciskać kilkakrotnie przycisk P aż do uzyskania żądanej Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do twardości (1-2-3-4-5 Tylko w niektórych modelach. Patrz tabela zmywarek. twardości wody). Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani Np. twardość 1 (1 lampka kontr. miga) środków do mycia ręcznego.
  • Página 71: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Página 72: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy tech- nicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Página 73: Česky

    Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro první mytí Technické údaje Ecodesign Regulation Popis zařízení, 78 Celkový pohled Ovládací panel LSTA+ 216 A.1 Plnění košů, 79 Spodní koš Košík na příbory Horní koš Spuštění a použití, 80 Uvedení myčky do činnosti Dávkování...
  • Página 74: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Značka HOTPOINT/ARISTON LSTA+ 216 A.1 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) 237.0 Roční spotřeba energie v kWh (2) 0.81 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Página 75: Opatření A Rady

    Opatření a rady Podrobnější informace týkající se správného Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
  • Página 76: Instalace - Servisní Služba

    Instalace - Servisní služba Připojení hadice pro přívod vody Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné • K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici ke kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním přestěhování...
  • Página 77: Technické Údaje

    • napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku Pás proti tvorbě kondenzátu s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek; Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou • zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případě...
  • Página 78: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Página 79: Plnění Košů

    Plnění košů Plnění košů Sklon A Sklon B Sklon C Před plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a nepřevrátilo se.
  • Página 80: Spuštění A Použití

    Spuštění a použití Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT- při překročení doporučeného množství nedojde ke VYPNOUT): Uslyšíte krátké...
  • Página 81: Programy

    Programy Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Mycí prostŕedek Programy, Doba trvání (A) = nádobka A Indikace k volbě...
  • Página 82: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl tvrdost 3 (kontrolky Programu 1 a 2 rozsvcen, kontrolka Programu Používejte pouze specifické mycí prostředky pro 3 blik atd.), až po dosažení maxima tvořeného 5 úrovněmi. myčky nádobí. - Pro ukončení dané funkce vyčkejte několik sekund, stiskněte Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani některé...
  • Página 83: Údržba A Péče

    Údržba a péče Pravidelně čistěte vstupní filtr rozvodu vody, umístěný na výstupu z vodovodního kohoutu. - Zavřete kohout přívodu vody. - Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte filtr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody. - Vložte filtr zpět na původní místo a zašroubujte hadici. Čištění...
  • Página 84: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob 195117827.00 jejich odstranění 10/2013 pb - Xerox Fabriano Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné...

Tabla de contenido