RIDGID NaviTrack Scout Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NaviTrack Scout:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

NaviTrack
Scout
F
S
C
IND IT
EE IT
LEAN IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID NaviTrack Scout

  • Página 1 NaviTrack Scout ™ IND IT EE IT LEAN IT...
  • Página 82: Precauciones Con Las Pilas

    radiadores, rejillas de aire caliente, estufas o cualquier otro dispositivo (incluidos amplificadores) que produz- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO can calor. 1.1 Mantenimiento INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD ° Las operaciones de diagnóstico de mantenimiento ¡ATENCIÓN! Asegúrese de leer y entender todas las de la herramienta deben ser efectuadas siempre por instrucciones que se explican a continuación.
  • Página 83: Introducción Al Scout

    más de un objeto subterráneo en la misma zona, por lo que se dipolar, y es el mismo que el que produce un imán recto o recomienda seguir siempre las normativas locales. nuestro mismísimo planeta Tierra. 2. Introducción al Scout El localizador de sondas y tuberías Scout utiliza antenas multidireccionales y métodos avanzados que garantizan la...
  • Página 84: Componentes Del Scout

    2.3 ¿En qué consiste la ventaja de las antenas localizaciones complicadas, debido a la cantidad de informa- ción que proporciona. multidireccionales del Scout? Mediante el movimiento del localizador sobre el terreno, el La posibilidad de ver todas las señales de las antenas multidi- Scout pasa por encima de la señal emitida por los objetos que reccionales tiene importantes ventajas: se encuentran bajo tierra.
  • Página 85: Pantalla De Visualización

    Chips marcadores Compartimiento de las pilas Etiqueta de número de serie Etiqueta de referencia de los iconos Pantalla de visualización Nivel de burbuja de aire Indicador de ángulo de campo Potencia de la señal horizontal Función Frecuencia Nivel de carga de las pilas Distancia (profundidad)
  • Página 86: Panel De Mandos

    Para encender la máquina, apriete el botón de encendido El Scout tarda unos segundos en comprobar la correcta colo- del panel de mandos. Aparecerá el logotipo RIDGID® y el cación de las pilas al encenderse. Hasta ese momento, el nivel de número de versión del software en la esquina inferior derecha...
  • Página 87: Advertencia De Carga Baja

    4.4 Advertencia de carga baja ¡Atención! – Asegúrese de que la frecuencia seleccionada es la que necesita. La 512 y la 33 son para frecuencia de rastreo Cuando el nivel de carga de las pilas está bajo, aparece un TANTO de sonda COMO de línea. Si utiliza un frecuencia de icono en forma de pila en la parte del mapa de la pantalla.
  • Página 88: Descripción General - Cómo Funcionan Las Sondas Con El Scout

    Si la potencia de la señal decae, el sonido volverá a una suce- Polo sión continua básica, como si no se hubiera percibido señal Polo alguna. El Scout cuenta con ganancia automática. Si la ganancia Suelo aumenta o disminuye un nivel, el sonido se situará en la inten- sidad máxima o mínima, respectivamente.
  • Página 89: Localización De La Sonda Mediante Uno De Los Siguientes Métodos

    sonda para rastreo de línea o viceversa, el Scout puede Método 2 – Seguir el ecuador y, a continuación, maxi- mostrar datos de profundidad incorrectos. mizar Diríjase a la zona de localización sospechada. Si no El mejor resultado se obtiene en zonas descubiertas, conoce la dirección de la tubería, empuje la sonda den- sin obstáculos, y en las que se asume que la sonda tro de la línea a una distancia más corta (~5 m del...
  • Página 90: Medida De La Profundidad

    do icono del polo y marque su posición de igual forma que el primero. Vuelva a la máxima potencia de señal. Marque este punto en el suelo con el chip marcador hexagonal amarillo. Aleje lentamente la bola inferior de la antena Función de forzado de la profundidad - Si el indi- del marcador amarillo moviéndola en todas direcciones cador de ángulo indica más de 5 grados, el Scout no...
  • Página 91: Sondas Inclinadas

    alcance su potencia máxima. Por lo general, si se cumplen las condiciones y el Scout está entre dos “profundidades” del ori- gen de la señal, los datos del mapa serán de gran utilidad y precisión. Tenga esto especialmente en cuenta al usar el mapa si el origen o el destino de la señal son poco profundos.
  • Página 92: Rastreo De Una Línea Con El Scout

    Las antenas multidireccionales hacen posible medir la profun- didad aunque la sonda esté inclinada. En estos casos, deberá hacerse uso de la función de forzado de la profundidad (con- sulte la sección Medida de la profundidad). 6. Rastreo de una línea con el Scout Nota –...
  • Página 93 a. Asegúrese de que el transmisor está funcionando y bien conectado a tierra. b. Pruebe el circuito apuntando la antena inferior a cada uno de los cables del transmisor. c. Compruebe si el Scout y el transmisor están funcio- Señal nando en la misma frecuencia.
  • Página 94: Menú De Herramientas

    pueden desviar o acortar las líneas de campo. En tal caso, el 7. Menú de Herramientas Scout puede emitir una señal más débil alrededor del objeto en cuestión y otra más fuerte si se sitúa directamente sobre él. 7.1 Cambio de las unidades de profundidad El objeto puede actuar como una lente que amplifica o debilita El Scout permite mostrar la medida de la profundidad en pies la señal de manera imprevisible.
  • Página 95: Mantenimiento Y Limpieza

    La herramienta debe ser suministrada por un Centro de servi- Variación de las condiciones del suelo. Los suelos cio independiente autorizado RIDGID. excesivamente húmedos, secos o saturados pueden afectar a las medidas. Por ejemplo, un suelo saturado de agua salina, en costas, etc., actuará...
  • Página 96: Guía De Localización De Averías

    14. Guía de localización de averías PROBLEMA LOCALIZACIÓN PROBABLE DEL FALLO El Scout se bloquea. Spegnere l’apparecchio, quindi riaccenderlo. Se non è possibile spegnere l’apparecchio, rimuovere le batterie. Esto indica que el Scout no está captando la señal o bien se ha producido una interferencia. Compruebe si el transmisor está...
  • Página 97: Especificaciones

    Configuración predeterminada 15. Especificaciones Los parámetros predeterminados del localizador son: Unidades de profundidad = Metros y centímetros Peso con pilas incluidas ....1,4 kg Volumen = 1 (un nivel por encima de la posición de Peso sin pilas........1 kg silencio) Retroiluminación = Automática Dimensiones...
  • Página 162 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, 3001 Leuven, Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 211 Fax: + 32 (0)16 380 210 www.ridgid.com Printed in U.S.A. 107 REV B 999-998-986.10...

Tabla de contenido