Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
7612982217722
2030019480
AT3O0039
7612982217883
2030019650
AT3O0041
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
DE
EN
FR
ES
IT
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke AT3O0039

  • Página 1 Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso EA-Nr.: 7612982217722 FAR-Best.-Nr.: 2030019480 AT3O0039 EA-Nr.: 7612982217883 FAR-Best.-Nr.: 2030019650 AT3O0041...
  • Página 2 ..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................17 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................32 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Página 32 0Español Panel de ducha AQUATIMER - A3000 open de acero inoxidable con termostato, 24 V CC AT3O0039 AT3O0041 ....con compartimento integrado para gel Puede consultar los gráficos en las instrucciones de instalación y funcionamiento alemanas. Índice Abreviaturas y unidades ........33 Aclaración de símbolos .
  • Página 33: Abreviaturas Y Unidades

    Safety Extra Low Voltage, baja tensión de protección EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
  • Página 34: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes • La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados únicamente por personal especializado y según las instrucciones suministradas, de conformidad con la normativa local vigente y las buenas prácticas de ingeniería. • Cumplir las condiciones de conexión de la empresa de suministro de agua y energía local.
  • Página 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Presión mínima de flujo: 1,0 bar Presión de flujo 1–5 bar recomendada: Presión de servicio 10 bar máxima: Caudal de cálculo: 0,15 l/s 0,15 l/s Caudal volumétrico: Grifería: 0,20 l/s con presión de flujo de 3 bar Derivación: 0,06 l/s con presión de flujo de 3 bar Tiempo de flujo: 30 s...
  • Página 36: Montaje

    12. Montaje ¡Advertencia! Utilizar la grifería únicamente con las válvulas de retención y los filtros previstos. De lo contrario, el agua potable puede resultar contaminada por gérmenes, lo cual puede representar un peligro para la salud y la vida. ¡Advertencia! •...
  • Página 37 Montar el distribuidor eléctrico en T ☞ ¡Importante! Los componentes del distribuidor eléctrico en T solamente se pueden montar en un estado sin tensión. ☞ Cable del sistema recomendado véase el capítulo 27., Accesorios. En caso de utilizar otro cable como cable del sistema, tener en cuenta el código de colores modificado.
  • Página 38: Funcionamiento

    12.20 Solo con toma de agua desde atrás: Dar preferencia a los pasos de trabajo 12.22 a 12.24. 12.21 Colgar el panel de ducha en el listón de sujeción y atornillarlo. 12.22 Establecer las conexiones de agua. 12.23 Abrir los reguladores del flujo de agua mediante una llave Allen. a: cerrado b: abierto 12.24 Comprobar la estanqueidad de las tomas de agua.
  • Página 39: Desinfección Térmica -Con Cartucho De La Válvula Electromagnética

    14.1 Colocar una tubería de ducha (p. ej. tubería de alta temperatura, d = 100 mm) bajo el cabezal de la ducha para desviar el agua caliente, con el fin de evitar escalda- duras durante la desinfección térmica. 14.2 Girar el mango selector de temperatura (a) hasta el tope del agua caliente. 14.3 Introducir el tope presionándolo con una llave Allen.
  • Página 40: Ajuste De La Protección Contra Escaldaduras

    16. Ajuste de la protección contra escaldaduras ¡Advertencia! Si la temperatura del suministro de agua caliente es superior a 45 °C, ajustar la protección contra escaldaduras. De lo contrario, se pueden producir lesiones por escaldadura. ☞ La protección contra escaldaduras (tope de agua caliente) está preajustada de fábrica a 38 °C.
  • Página 41: Limpieza De La Parte Inferior Del Cabezal

    Aplicar correctamente productos de limpieza adecuados y no agresivos para la grifería, y aclarar después del uso. No se deben utilizar limpiadores a alta presión para la limpieza. Retirar el panel de ducha Para algunos trabajos de mantenimiento es necesario retirar el panel de la ducha. ¡Atención! Evitar que el panel de ducha quede colgando de los tubos de conexión.
  • Página 42: Cambio De Filtros

    21. Cambio de filtros Filtros de los reguladores del flujo de agua 21.1 Retirar el panel de ducha (véase el capítulo 19.). 21.2 Desenroscar los tornillos de cierre (a) de los reguladores del flujo de agua. 21.3 Cambiar los filtros (b). ☞...
  • Página 43: Cambio Del Regulador De Caudal De Agua

    24. Cambio del regulador de caudal de agua 24.1 Desenroscar el tornillo prisionero con una llave Allen. 24.2 Retirar el cabezal de ducha del racor. 24.3 Retirar el anillo de retención con los alicates para anillos de retención correspon- dientes. 24.4 Extraer el regulador del caudal de agua con unos alicates planos.
  • Página 44: Subsanación De Averías

    26. Subsanación de averías Avería Causa Subsanación ➯ Restablecer El agua no fluye – Interrupción del suministro de agua ➯ Abrir – Regulador del flujo de agua cerrado ➯ Restablecer – Interrupción de la alimentación de tensión ➯ Cambiar – Cartucho de la válvula electromag- nética defectuoso ➯...
  • Página 45: Piezas De Repuesto

    Avería Causa Subsanación ➯ Abrir Escaso flujo de agua – Regulador del flujo de agua no abierto totalmente ➯ Limpiar – Cabezal con cal ➯ Limpiar o – Filtros/válvula de retención con suciedad cambiar si es necesario ➯ Comprobar – Presión de suministro demasiado baja ➯...

Este manual también es adecuado para:

At3o004176129822177227612982217883

Tabla de contenido