Telwin DTS700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DTS700:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

(EN)
EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E
DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE)
LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU)
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT)
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL)
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN
VERBOD.
(HU)
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK
FELIRATAI.
(RO)
LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A
PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
(SV)
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH
FÖRBUD.
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D'EXPLOSION - (ES)
PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO
DE EXPLOSÃO - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - (NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (HU) ROBBANÁS
VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE
- (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS) NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - (SK)
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - (SL) NEVARNOST EKSPLOZIJE - (HR-SR) OPASNOST OD
EKSPLOZIJE - (LT) SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT - (LV) SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA -
(BG) ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - (AR)
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO
GENÉRICO - (DE) GEFAHR ALLGEMEINER ART - (RU) ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - (PT) PERIGO GERAL
- (EL) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - (NL) ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL
GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK FARE STRÅLNING - (FI) YLEINEN
VAARA - (CS) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (SK) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA
NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET) ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA
BĪSTAMĪBA - (BG) ОБЩИ ОПАСТНОСТИ - (PL) OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO - (AR)
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR)
SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - (DE) ÄTZENDE
GEFAHRENSTOFFE - (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - (PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS
CORROSIVAS - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - (NL) GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - (HU)
MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE - (SV) FARA FRÄTANDE
ÄMNEN - (DA) FARE, ÆTSENDE STOFFER - (NO) FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - (FI) SYÖVYTTÄVIEN
AINEIDEN VAARA - (CS) NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK - (SK) NEBEZPEČENSTVO
VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - (SL) NEVARNOST JEDKE SNOVI - (HR-SR) OPASNOST OD
KOROZIVNIH TVARI - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - (ET) KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE
OHT - (LV) KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА - (PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - (AR)
(EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI
- (FR) PORT DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS
DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ
НОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ - (PT) OBRIGAÇÃO DE VESTIR ÓCULOS DE PROTECÇÃO - (EL)
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ - (NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE
BRIL - (HU) VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZŐ - (RO) ESTE OBLIGATORIE PURTAREA
OCHELARILOR DE PROTECŢIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT ANVÄNDA SKYDDSGLASÖGON -
(DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK Å HA PÅ
SEG VERNEBRILLEN - (FI) SUOJALASIEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNOST POUŽÍVÁNÍ
OCHRANNÝCH BRÝLÍ - (SK) POVINNOSŤ POUŽÍVANIA OCHRANNÝCH OKULIAROV - (SL)
OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA UPOTREBA ZAŠTITNIH NAOČALA
- (LT) PRIVALOMA DIRBTI SU APSAUGINIAIS AKINIAIS - (ET) KOHUSTUS KANDA KAITSEPRILLE
- (LV) PIENĀKUMS VILKT AIZSARGBRILLES - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ
ОЧИЛА - (PL) NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW OCHRONNYCH - (AR)
(EN) ............. pag. 3
(EL)............pag. 20
(IT) .............. pag. 5
(NL) ...........pag. 22
(FR) ............. pag. 7
(HU) ..........pag. 25
(ES) ...........pag. 10
(RO) ..........pag. 27
(DE) ...........pag. 12
(SV) ...........pag. 30
(RU) ..........pag. 15
(DA) ..........pag. 32
(PT) ...........pag. 17
(NO) ..........pag. 34
(DA)
(NO)
(FI)
(CS)
(SK)
(SL)
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
(LT)
(ET)
(LV)
(BG)
(PL)
(AR)
1
(LT) ............pag. 48
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
FORBUDT.
VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA,
PRÍKAZOM A ZÁKAZOM.
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
ZABRANA.
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И ЗА ЗАБРАНА.
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU
I ZAKAZU.
.‫مفاتيح رموز الخطر وال إ ل ز ام والحظر‬
‫خطر المواد المسببة للتآكل‬
‫اللــر ت ز ام بارتــداء نظــارات واقيــة‬
Cod.954643
(LV) ...........pag. 53
(BG) ..........pag. 55
(PL) ...........pag. 58
(AR) ...........pag. 61
‫خطــر النفجــار‬
‫خطــر عــام‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin DTS700

  • Página 2 (EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Página 10: (Es)

    la batería ya que esto puede provocar su (ES) fusión o la de otros objetos de metal. MANUAL DE INSTRUCCIONES - Vístase de manera adecuada. No use vestidos anchos o joyas que puedan quedar atrapadas en partes móviles. Durante los trabajos se recomienda ATENCIÓN: el uso de ropa de protección aislante Antes...
  • Página 11: Led Verde

    PRUEBA DE LA BATERÍA LED VERDE - Conectar la pinza roja (+) al polo positivo encendido: la batería está bien y está de la batería y luego la pinza negra (-) al polo negativo (Figura B). El display (Figura cargada. A-1) se enciende y visualiza la tensión en LED VERDE y AMARILLO vacío de la misma batería.
  • Página 12: Prueba Del Sistema De Recarga

    enciende ROJO: Sistema (DE) de arranque escaso. Controlar lo más pronto los componentes de BEDIENUNGSANLEITUNG la instalación (motor de arranque, conexiones, batería subdimensionada, etc.). PRUEBA DEL SISTEMA DE RECARGA - Con la máquina arrancada y después de ACHTUNG: la prueba de la instalación de arranque Vor Gebrauch des Gerätes muss die (véase el párrafo anterior), apretar “Enter”: Anleitung sorgfältig gelesen werden.
  • Página 64 FIG. A FIG. B...
  • Página 65 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.

Tabla de contenido