Página 23
Contenido Contenido Conjunto ....................4 Uso ......................5 Volumen de suministro/piezas del dispositivo ........24 Código QR ..................25 Información general .................26 Leer y guardar el manual del usuario ..........26 Explicación de símbolos ..............26 Seguridad ..................27 Uso debido ...................27 Indicaciones de seguridad ..............27 Instrucciones de seguridad para dispositivos eléctricos....
Volumen de suministro/piezas del dispositivo Volumen de suministro/piezas del dispositivo Gatillo de vapor Asa de transporte Depósito de agua Unidad principal Luz indicadora de potencia Cabezal limpiador (180° de giro) 2 trapos de limpieza Tapón del depósito de agua Enrollacables Accesorio deslizante para alfombras Taza medidora Alfiler limpiador...
Códigos QR Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, datos sobre garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video de de- mostración del producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario viene con el trapeador a vapor y contiene información importante para su montaje y manejo. Antes de usar el trapeador a vapor, lea detenidamente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad.
Información general No planche los trapos de limpieza. No seque los trapos de limpieza en la secadora. Los trapos de limpieza se pueden lavar a máquina a 60 °C (140 °F) 60° como máximo. La marca ETL Listed indica que el producto ha sido probado por un organismo independiente y que cumple la normativa publicada aplicable.
Página 28
Seguridad ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa, un voltaje de línea excesivo o un funcionamiento incorrecto pueden provocar una descarga eléctrica y daños en el trapeador a vapor. − Conecte el trapeador a vapor solo a un suministro eléctrico de corriente alterna (CA).
Seguridad − Nunca inserte objetos en la carcasa. ¡ATENCIÓN! Peligro para niños y personas con problemas físicos, sensoriales o mentales (p. ej. personas parcialmente discapacitadas, ancianos con aptitudes físicas y mentales reducidas) o falta de experiencia y conocimientos (p. ej. niños de mayor edad).
Página 30
Seguridad − No emplee el trapeador a vapor si la carcasa o el cable están defectuosos o presentan otros daños visibles. En caso de daño, mande reparar el trapeador a vapor únicamente al fabricante, su equipo de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.
Seguridad • si ocurre un fallo, • en caso de tormenta. − No use cables alargadores ni tomas de corriente con insu- ficiente capacidad. − El trapeador a vapor no está totalmente desconectado del suministro eléctrico cuando está apagado. Retire el enchufe de la toma de corriente para desconectar por completo el trapeador a vapor del suministro eléctrico.
Página 32
Seguridad − No exponga el trapeador a vapor a fuentes de calor ni a influencias atmosféricas. − No use accesorios dañados. − No cubra el trapeador a vapor cuando lo utilice. − Asegúrese de que ningún orificio del trapeador a vapor esté...
Antes de usar el trapeador a vapor Antes de usar el trapeador a vapor Comprobación del trapeador a vapor y el contenido del paquete 1. Saque el trapeador a vapor del embalaje y compruebe si este o las piezas presentan daños. De ser así, no use el trapeador a vapor. Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico especificada en la tarjeta de garantía.
Antes de usar el trapeador a vapor 2. Con un destornillador Phillips y el tornillo Phillips corto , fije el cabezal limpiador en la unidad principal. 3. Inserte el asa en el orificio de la unidad principal, asegurándose de que el gatillo de vapor mire hacia la parte trasera del trapeador a vapor y que el orificio del asa esté...
Preparación para su uso Preparación para su uso ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Llenar el depósito de agua mientras está montado en la unidad principal aún conectada a la red eléctrica, puede provocar una descarga eléctrica. − Antes de llenar el depósito de agua, apague el trapeador a vapor y desenchúfelo de la red eléctrica.
Uso del trapeador a vapor 2. Llene la taza medidora de agua y viértala por el embudo del depósito de agua. Repita el proceso hasta que el depósito de agua contenga la cantidad de agua deseada. 3. Retire el embudo del depósito de agua y cierre el tapón del depósito de agua.
Uso del trapeador a vapor ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El uso del trapeador a vapor sin agua puede dañarlo. − Asegúrese siempre de que haya suficiente agua en el depósito de agua. − Nunca emplee el trapeador a vapor con el depósito de agua vacío.
Uso del trapeador a vapor Para un funcionamiento suave, recomendamos no activar la fun- ción de vapor justo después de conectar el equipo al suministro eléctrico, puesto que la temperatura no será suficientemente alta para vaporizar por completo el agua. Se pueden formar gotas y entonces saldrá...
Limpieza y descalcificación Limpieza y descalcificación Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura! ¡El trapeador a vapor se calienta durante su funcionamiento! − ¡Deje que el trapeador a vapor se enfríe completamente antes de cada limpieza! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica y cortocircuito! Si entra agua en la carcasa, se puede producir un cortocircuito.
Resolución de problemas 3. Emplee un paño húmedo para limpiar el trapeador a vapor y, si se ha usado, el accesorio deslizante para alfombras 4. Séquelo con un paño suave y seco. Descalcificación Según la dureza del agua, el trapeador a vapor quizá no rocíe bien el vapor por la formación de cal en la salida de vapor.
En casos especiales, se puede aplicar un poco de vinagre sobre el paño siempre que no se dañe el piso. Datos técnicos Modelo: DM 2012 Código del producto: 93095 Voltaje nominal: 120 V Frecuencia nominal: 60 Hz Potencia nominal:...
Página 42
SERVICIO DE POSTVENTA 1-800-886-8506 www.aldi.us...
AFTER SALES SUPPORT Return your completed warranty card together with the faulty product to: 1-800-886-8506 hup-service@h-u-p.com HUP Customer Service MODEL: DM 2012 PRODUCT CODE: 93095 03/2016 Phone: 1-800-886-8506 Email: hup-service@h-u-p.com Hotline: Regular landline fees - no extra costs YEARS WARRANTY...
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under nor- mal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
SERVICIO DE POSVENTA Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto hup-service@h-u-p.com 1-800-886-8506 defectuoso a: HUP Customer Service NO DEL MODELO: DM 2012 CÓDIGO DEL PRODUCTO: 93095 03/2016 Phone: 1-800-886-8506 Email: hup-service@h-u-p.com Teléfono: tasas de red fija sin costos adicionales...
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obliga- ción legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
Página 47
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDA POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA 1-800-886-8506 hup-service@h-u-p.com YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA MODEL: DM 2012 PRODUCT CODE: 93095 03/2016...