Bebeconfort AxissFix Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AxissFix:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

DOREL FRANCE S.A.
DOREL ITALIA S.P.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
a Socio Unico
BP 905
Via Verdi, 14
49309 Cholet Cedex
24060 Telgate (Bergamo)
FRANCE
ITALIA
DOREL BELGIUM
DOREL HISPANIA, S.A.
BITM Brussels International Trade Mart
C/Pare Rodés n°26
Atomiumsquare 1, BP 177
Torre A 4°
1020 Brussels
Edificio Del Llac Center
BELGIQUE / BELGIE
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place, Maxwell road,
DOREL PORTUGAL
Borehamwood, Hertfordshire,
Artigos para Bebé, Lda.
WD6 1JN
Rua Pedro Dias, 25
UNITED KINGDOM
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
DOREL GERMANY
PORTUGAL
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DOREL JUVENILE
DEUTSCHLAND
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
DOREL NETHERLANDS
1023 CRISSIER
Postbus 6071
SWITZERLAND / SUISSE
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZÓW
POLAND
GB
www.bebeconfort.com
61-87 cm
GB
61-87 cm
76-105 cm
www.bebeconfort.com
EN
AxissFix
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your
child, it is essential that you read through the entire
manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort
optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi
et de respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres
Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu
beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal
comfort voor je kind is het essentieel de volledige
handleiding zorgvuldig door te lezen en op te
volgen.
ES
¡Enhorabuena por su compra!
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo
confort para su bebé es muy importante que lea
el manual atentamente y siga las instrucciones
de uso.
IT
76-105 cm
Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort
ottimale del vostro bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
GB
2
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé,
é importante que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom
bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
RU
Поздравляем Вас с покупкой!
Для максимальной защиты и комфорта вашего
ребенка важно, чтобы вы прочитали всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής
προστασίας και των υψηλών επιπέδων άνεσης
του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες
τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu
sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve
tüm talimatlara uymanız şarttır.
RO
Felicitări pentru achiziționarea produsului.
Este foarte important să citiți cu atenție întregul
manual și să respectați instrucțiunile, pentru a
asigura copilului dumneavoastră maximul de
protecție și de confort.
BG
Поздравления за Вашата покупка.
За максимална защита и комфорт на Вашето
дете, непременно прочетете внимателно цялото
ръководство и следвайте всички инструкции.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort AxissFix

  • Página 1 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico AxissFix BP 905 Via Verdi, 14 Congratulations on your purchase. Felicitámo-lo pela sua compra. 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) For the maximum protection and comfort of your Para máxima proteção e conforto para o seu bebé,...
  • Página 2 Index...
  • Página 3 EN - AxissFix is one of the first car seat that complies tegen de rijrichting in tot minimaal 15 maanden en with the new European regulation i-Size R129, door de bescherming van het hoofd en de nek te active from July 2013. i-Size aims at increasing verbeteren.
  • Página 5 EN - This car seat is installed by connecting the two Isofix ISOFIX + TOP TETHER connectors and webbing «TOP TETHER» in the anchorage ISOFIX points of the vehicle. FR - Ce siège auto s’installe en connectant les 2 pinces Isofix et la sangle “TOP TETHER”...
  • Página 7 PT - Consultar o manual do veículo para encontrar a localização dos conetores ISOFIX e obter informações complementares sobre a instalação da cadeira no veículo. PL - Lokalizacja punktów zakotwiczenia ISOFIX oraz informacje na temat montażu fotelika w samochodzie wskazane są w instrukcji obsługi pojazdu.
  • Página 8 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции по применению/Гарантия EL - Οδηγίες...
  • Página 16 TOP TETHER...
  • Página 17 TETHER...
  • Página 18 TOP TETHER...
  • Página 19 TETHER...
  • Página 22 DE - Der Kindersitz sollte bei Kindern bis zu einem IT - Il seggiolino deve essere usato in senso contrario Alter von 15 Monaten rückwärts gerichtet di marcia fino ad minimo di 15 mesi per garantire verwendet werden, um die optimale Sicherheit la sicurezza del bambino.
  • Página 24 61-87 cm...
  • Página 25 61-87 cm...
  • Página 26 >15M 76-105 cm...
  • Página 27 >15M 76-105 cm...
  • Página 30 >15M 76-105 cm 61-87 cm...
  • Página 31 PRESS...
  • Página 33 61-87 cm PRESS >15M 76-105 cm PRESS...
  • Página 34 61-87 cm TOP TETHER...
  • Página 35 >15M 76-105 cm TOP TETHER...
  • Página 74 C - Enganches de las almohadillas para el hombro ubicada en la parte posterior de la silla. D - 5 puntos de arnés • AxissFix se ha diseñado únicamente para su uso E - Almohadillas para el hombro desmontables en vehículos.
  • Página 75 • Para su seguridad y la del bebé, instale siempre • Instale el asiento AxissFix en el sentido contrario a al bebé en la silla de auto, independientemente la marcha si la estatura de su hijo es de 61 a 87 cm.
  • Página 76 Axissfix debe utilizarse en el sentido contrario a la delantero si lo permite la legislación vigente en marcha hasta que el niño cumpla los 15 meses de el país.
  • Página 77: Mantenimiento

    Póngase en contacto con su distribuidor de Bébé • Póngase en contacto con el fabricante o el Confort o visite el apartado “Nuestros servicios” distribuidor si tiene dudas sobre la correcta de nuestro sitio web www.bebeconfort.com. instalación del D.R.I. Recuerde tener a mano la siguiente información: Mantenimiento - Número de serie:...
  • Página 78: Garantía

    Garantía presentar el comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra servicio. Lo más sencillo es que consiga usted la confianza en la extraordinaria calidad de nuestro preaprobación de la solicitud de servicio por el diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento Servicio de Bébé...

Tabla de contenido