BFT ELI - 250 Instrucciones De Uso Y De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para ELI - 250:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

8
027908
1 1 4 3 9 6
AUTOMAZIONE ELETTROMECCANICA INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE
ELECTROMECHANIC AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE ENTERRÉ POUR PORTAILS A VANTAUX
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELGITTERTORE
AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES
AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECNICA SUBTERRNEA PARA PORTÕES COM BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT ELI - 250

  • Página 1 027908 1 1 4 3 9 6 AUTOMAZIONE ELETTROMECCANICA INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE ELECTROMECHANIC AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE ENTERRÉ POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELGITTERTORE AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECNICA SUBTERRNEA PARA PORTÕES COM BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Página 6: Conexiones

    LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- WEB http://www.bft-automation.com/CE cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA guiada y las partes fijas alrededor.
  • Página 13: Bedienung Der Anlage

    Tor auf dem hervorragenden Bestandteil der Einheit - Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, especialmente Hebel-Zapfen. Zur Entsperrung ist der Schlüssel in durante su movimiento. das Entsperrungsdreieck einzusetzen und um ca. 90° - No permitir que los niños jueguen o permanezcan in die Richtung des angezeigten offenen Vorhänge- en el radio de acción de la automatización.
  • Página 14: Maniobra De Emergencia

    profesional), en particular de todos los dispositivos desbloqueo manual para permitir la apertura y el de seguridad. cierre manuales. En este período, para mantener el - Las intervenciones de instalación, mantenimiento y bloqueo cuando la cancela está cerrada, se utilizará reparación deben ser registradas y la documentación una cadena y un candado.
  • Página 16 Fig. 1 Fig. 2 ELI-250...
  • Página 17 Fig. 3 Fig. 4 min. 70 Fig. 5 Fig. 6 ELI-250 -...
  • Página 18 Fig. 8 Fig. 9 ELI-250...
  • Página 19 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 11B Fig. 12 Fig. 13B 5° 5° ELI-250 -...
  • Página 20 Fig. 14 Max. 90° ELI-250...
  • Página 29: Generalidades

    MANUAL DE INSTALACIÓN Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa del automatismo. Si no está ya presente, además hay que colocar antes está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigen- del automatismo,un interruptor diferencial homologado con un umbral cias.
  • Página 30: Mantenimiento

    MANUAL DE INSTALACIÓN 13) ACCIONAMIENTO correcta, indicada en la fig.9. Caso de que la posición asumida por las palancas obstaculice el montaje de La utilización del automatismo permite abrir y cerrar la cancela de manera moto- las piezas, dar alimentación a los motores (mediante la central) hasta que las rizada.

Este manual también es adecuado para:

Eli-250

Tabla de contenido